翻译策略欢迎下载
  1) 分句法 把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。 把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。 或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。 或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。 例 1 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。 译文: mid译文: It was in mid-August,and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句 一个单句拆分成了一个并列复合句) sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句) 他为人单纯而坦率。 例 2 他为人单纯而坦率。 译文: (一个单句拆分成两个简单句了 一个单句拆分成两个简单句了) 译文: He was very clean.His mind was open. (一个单句拆分成两个简单句了) 例 3 The mother might have spoken with understandable pride of her child. 译文: 母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。 形容词被拆开) 译文: 母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。(形容词被拆开) 例 4 I wrote four books in the first three years ,a record never touched before. 译文: 我头三年写了四本书,打破了以往的记录。 名词短语拆开) 译文: 我头三年写了四本书,打破了以往的记录。(名词短语拆开)
  2)合句法
  2)合句法 把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。 把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。 她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。 例 5 她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。 译文:She 译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters success.(多个简单句合成一个单句 多个简单句合成一个单句) without success.(多个简单句合成一个单句) 他们有遵守交通规则,机器出了故障。 例 6 他们有遵守交通规则,机器出了故障。 译文: safety 译文:His failure to observe the safety regulations resulted in an accident machinery.(并列复合句合成一个单句 并列复合句合成一个单句) to the machinery.(并列复合句合成一个单句) 例 7 When we praise the Chinese leadership and the people, we are not merely being polite. 译文:我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。 译文:我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。(主从复合句合成一个 单句) 单句) 翻译练习 (通过体育锻炼 通过体育锻炼) always
  1. (通过体育锻炼),we can always stay healthy. (听音乐能使我们放松 听音乐能使我们放松).Is
  2.According to the scientific research , (听音乐能使我们放松).Is this really true? (我们绝对不能 我们绝对不能)ignore
  3. (我们绝对不能)ignore the value of knowledge. (假冒伪劣商品 假冒伪劣商品)harm
  4.As is known to all, ( 假冒伪劣商品 )harm the interests of consumers. (从失败
  5.Faced with failure,some people can stand up to it, (从失败 中汲取教训)and 中汲取教训)and try hard to fulfill what they are determined to do. 答案及解析
  1. By taking exercises 解析:通过锻炼,我们可以保持健康。其实这题答案不止一个。 锻炼” 解析:通过锻炼,我们可以保持健康。其实这题答案不止一个。“锻炼”可以用名词 也可以用动词短语。 通过” 表示方式, 表示途径。 也可以用动词短语。 通过” “ 可以用 by 表示方式, through 表示途径。 By taking exercises exercises。 用于“ doing” 后接名词哦。 /Through exercises。往往 by 用于“by + doing”,而 through 后接名词哦。
  2. listening to music enables us to feel relaxed 解析: 听音乐”在句中作主语, 应当处理成动名词形式。 能使我们放松” 解析:“听音乐”在句中作主语,“听”应当处理成动名词形式。“能使我们放松” 的结构。其实, 就有“能够使某人……” 很多同学会采用 can make us feel relaxed 的结构。其实,enable 就有“能够使某人……” 的含义, 的表达。 的含义,注意 enable sb. to do 的表达。 account
  3. On no account can we
解析:本题是强调语气,强调“决不能” 解析:本题是强调语气,强调“决不能”,所以联想到 on no account ,by no means,at 不管用哪一个,都要注意它们是含有否定的意味的, no time,in no case 等。不管用哪一个,都要注意它们是含有否定的意味的,因此在置于 句首时应使用倒装语 语序。 语序。
  4. fake and inferior commodities 解析: 假冒伪劣商品”包含两层含义:一是假货,二是次品, 解析:“假冒伪劣商品”包含两层含义:一是假货,二是次品,在翻译成英文的时候 应该注意两层含义的正确译法。假冒” fake,次品” 应该注意两层含义的正确译法。假冒” “ 不能用 false 而应选择 fake,次品” “ 可以说 inferior 表示质量差, quality。 表示质量差,也可以用 commodity of low quality。
  5. draw useful lessons from it 解析:句意为:面对失败,有的人能够顽强抵抗,从中吸取教训, 解析:句意为:面对失败,有的人能够顽强抵抗,从中吸取教训,努力实现他们的目 本句由三个并列的谓语成分构成, to“汲取” try。 标。本句由三个并列的谓语成分构成,谓语动词分别是 stand up to“汲取”和 try。“汲 取教训” from。然而我们又能从全句判断, 取教训”正确表达为 draw a lesson from。然而我们又能从全句判断,从失败中吸取教训 是为了将来能够更好地实现目标, useful,使内容更明确。 是为了将来能够更好地实现目标,因此加上修饰语 useful,使内容更明确。
 

相关内容

09年6月大学英语六级翻译指导及练习(4)

   本文由happy王huan贡献 doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 翻译语序 1) 定语位置的调整 汉语的定语,无论是单用还是几个连用,通常都放在所修饰的名词之前.而在英语里, 汉语的定语,无论是单用还是几个连用,通常都放在所修饰的名词之前.而在英语里, 单词作定语时,一般放在所修饰的中心词之前,词组,短语和从句作定语时, 单词作定语时,一般放在所修饰的中心词之前,词组,短语和从句作定语时,则放在所修 饰的名词之后.汉语的定语译成英 ...

英语六级翻译指导及练习4

   英语六级翻译指导及练习(4) 英语六级翻译指导及练习(4) 1) 定语位置的调整 汉语的定语,无论是单用还是几个连用,通常都放在所修饰的名词之前。而在英语里, 单词作定语时,一般放在所修饰的中心词之前,词组,短语和从句作定语时,则放在所修饰 的名词之后。 汉语的定语译成英语时, 有的可能是单词, 有的可能是短语, 有的可能是从句。 对这些成分的安排,要依据英语的语言习惯来处理。反之亦然。 例 1 实现我国社会主义现代化是一项我们必须努力完成的任务。 译文: The socialist mod ...

2008年6月大学英语六级A卷真题

   可可英语 www.kekenet.com 2008 年 6 月大学英语六级 A 卷真题 Part I Writing (30 minutes) Will E-books Replace Traditional Books? 1.随着信息技术的发展,电子图书越来越多; 2.有人认为电子图书将会取代传统图书,理由是… 3.我的看法。 Part Ⅱ Reading Comprehension(Skimming and Scanning)(15 minutes) What Will the Worl ...

2010年6月大学英语六级真题B卷试卷

   恒星英语学习网 http://www.hxen.com 编者注: 编者注:2010 年 6 月大学英语六级考试 CET6A 卷真题与 B 卷完全一致,仅题目 顺序不一样而已,A 卷考生请参照 B 卷真题及参考答案! Part I Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡 1 上。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the topic of D ...

2010年6月大学英语六级真题B卷试卷

   恒星英语学习网 http://www.hxen.com 编者注: 编者注:2010 年 6 月大学英语六级考试 CET6A 卷真题与 B 卷完全一致,仅题目 顺序不一样而已,A 卷考生请参照 B 卷真题及参考答案! Part I Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡 1 上。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the topic of D ...

2010年6月大学英语六级考试真题及答案

   Youdao CET Band 6 -- 有道词典六级真题 2010-6-19 大学英语六级(CET-6)真题试卷(A 卷) Part II Reading Comprehension (35 minutes) Passage one Too many vulnerable child-free adults are being ruthlessly (无情的) manipulated into parent-hood by their parents, who think that hap ...

2010年6月大学英语六级听力考试必备词汇表2

   2010年6月大学英语六级听力考试必备词汇表2_普特英语听力普特英语听力 用户名: 密码: 验证码: 注册 网站地图设为首页听力 VOA BBC 视听 电影 音乐 教程 初级 中级雅思四级 六级托福专四 专八BEC高考 考研口语 阅读 写作翻译 词汇 语法方法 工具 专业演讲 名著 老友记金融 外贸 新概念下载 电台 赖世雄论坛 问吧 旧版博客 家园 模仿辞典 百科 播客首页|资源下载|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|有问必答 ...

2008年6月大学英语六级真题听力mp3和文本下载

   2008 年 6 月大学英语六级真题听力 mp3 和文本下载 Section A Q11. --Good news! I'm not going to have surgeryafter all. The doctor says I can start working out again soon and maybe play football like before in a few weeks. --That’s terrific! It will be great if you cou ...

6月大学英语四级考试听力复习指导(3)_英语四级-英语六级-cet

   6月大学英语四级考试听力复习指导(3)_英语四级-英语六级-cet 爱词霸英语 汉语 手机版 软件版下载 | English 每日一句:I feel like celebrating tonight. 我今晚想庆祝一... 彩信订阅登录 | 注册词典 翻译 句库 情景会话 沙龙 学习资料 娱乐 金山词霸 免费英语 更多 英语测验 个人空间 免费工具 更多>>口语 双语新闻 CRI 四六级 考研英语 出国留学 雅思 大讲堂 英文歌曲 英文简历 英语笑话 资料下载 当前位置:主页 & ...

英语翻译指导及练习

   2009 年 6 月大学英语六级翻译指导及练习十 应试技巧 汉语主动句译成英语被动句 我们在汉译英时,往往也需要把汉语主动句译成被动句。这是因 为:为了保证上下文连贯,使衔接更紧密,句子更自然;或强调动作 承受者;或使语气婉转、措辞恰当。具体转换方法有如下两种。 1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语。 例 1 ( 将 领 你 们 去 参 观 我 们 的 新 车 间 )by the secretary. 译文:You will be shown our new workshop. 简评: ...

热门内容

英语短语

   1.随着经济的快速发展 with the rapid development of economy . 2.人民生活水平的显著提高/ 稳步增长 .人民生活水平的显著提高 steady growth of people’s living standard ’ 3.先进的科学技术 advanced science and technology . 4.面临新的机遇和挑战 be faced with new opportunities and challenges . 5.人们普遍认为 It is ...

西安石油大学 英语4题库听力(4)(0.55)

   Test 4 Part I Listening Comprehension Section A Directions: In this section, you will hear 10 short conversations. At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. The conversation and the question will be spoken only ...

关于2010年科普英语竞赛报名的通知

   关于 2010 年科普英语竞赛报名的通知 各中学教导处: 现将 2010 年上海市第十届初中和第十八届高中科普英语竞赛的通知(见附 件 2)发给大家, 请做好宣传发动和报名工作。请认真阅读上海市的竞赛通知, 注意以下几点: 1、学校宣传动员,学生自愿报名,学校统一在 5 月 15 日之前填写好 学校宣传动员,学生自愿报名, 报名表(报名表我们将以电子表格形式发至负责教师的邮箱)后,发回至我中心 科普英语竞赛专用邮箱:huangweihdzx@126.com。并在 5 月 15 日之前到青少年 ...

英语作文范文20篇

   经典作文 20 篇背诵文选 1. On Open Policy The open policy means that our country is open to investment, trade and technical and economic cooperation with other countries on the basis of equality and mutual benefit. The purpose of open policy is to acquire ad ...

国际英语新闻采访报道

   浸大传理学院新闻系在香港业界享有盛誉其新闻课程首办于 1968 年, 一直是大学最 知名的学科之一; 授课教师在国际媒体业界或大学教学、 学术研究方面均具有丰富经验, 多年来为业界培养了众多杰出人才。 新闻系之国际新闻硕士课程设有两个专业方向:国际新闻 (International Journalism)和财经新闻(Business and Finance Journalism),提供高水平研究生教学, 并侧重探讨香港和中国大陆在内的东亚及东南亚地区国际新闻及财经新闻的发展与变 化,旨在为在 ...