Specialized English Ⅱ for
专业
语Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering 光电信息工程专业教研室 讲教师: 讲教师:刘
Specialized English Ⅱ
专 业 语 Specialized English
??科技 语 译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
概论
科技英语 简称EST English for Science and Technology 简称EST 是一种用英语阐述科学技术中的理伦、技术、 是一种用英语阐述科学技术中的理伦、技术、实验和现 象等的英语体系,它在词汇、 象等的英语体系,它在词汇、语法和文体诸方面都有自 己的特点,从而形成一门专门学科。 己的特点,从而形成一门专门学科。 文章特点: 结构严谨 逻辑严密 文体多样 如:论文、综述、实验报告、教材、专利、说明书 等.
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
科技
语 语
词类转换多 所谓词类转换,即在翻译时将英文的某种词类译成汉语的另一 词类。 The operation of a machine needs some knowledge of its performance. 操作机器需要懂得机器的一些性能。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
动语态
首先,科技人员关心的是行为、活动、作用、事实,至于这些行 为是谁做的,无关紧要,所以,在这样的句子中就没有必要出现 人称。 其次,主语一般位于句首,被动句正是将“行为、活动、作用、 事实”等作为主语,从而能立即引起读者对所陈述的事实的注意。 最后,在意思的表达方面被动句通常比主动句更简洁明了。 试比较例句:
  1、Mathematics is used in many different fields.
  2、People use mathematics in many different fields.
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
语多 后置定语即位于其所修饰的名词 之后的定语。汉语常用前置定语 或多个简单句来说明其概念或术 语,而科技英语则更多地使用后 置定语。 In addition to aliphatic compo unds,there are a number of hy drocarbons derived from benz ene and seemed to have disti nctively different chemical pro perties. 除了脂肪族化合物以外,还有许 多从苯衍生而来,看来具有明显 不同化学性质的烃。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
复杂长句多
?
科技 求叙 , 严谨。为 达请 ,科 技 语句 较长, 认真 能 句 各 间 关系。译 汉语时, 须 汉语习惯 译 干 简句, 能条 清 , 欧 句。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
科技
语 译标

  1、 (true) 实 谓 实, 译 与 义 ,译 应当 误 传达 真实 义, 读 内 ,并 实领会 风格 。
  2、达(smooth) 畅, 顺 谓达, 译 应当 顺 达 义。
  3、专业术语 进 科 语 译时, 术语, 说 话。 : The iron and steel induxtry 钢铁工业( 对译 铁 钢工业) The fluid of electricity 电 Combine ( 学术语) 译 结
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ Force is any push or pull that tends to produce or prevent m otion. 产 运动 。误译: 倾 产 运动 The moment, the circuit is co mpleted, a current will start flo wing toward the coil. 电 ,电 开 线 圈。误译:电 这 刻, 个电 将开 这个线圈。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
译过
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
专业 语 科技 语 联系与区别
?
区别: 专业 语 结 各 专业 科技 语; ? 联系: 各个专业 语 现 基 同,它们都 系及 译技巧。
科技
语 语
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
科技
语构词
? ?
谓构词 词 构 . 词 结构 规 . 科技 语构词
  1) 来语多( 多来 语 拉 语);
  2)构词 怯多. 科技 语 种构词 ?转 、 及 压缩 、 . 号 .
  3) 大 科技 语词汇(semi-scientific words) annual output 年产 produce…every year
,还
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.1 转
(conversion)
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.2
?
过加 、 缀构
(derivation)
个 词.
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.2
(derivation)
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.3
? 两个 更多 . 词
(composition)
个词,叫 。 时 加连
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.4 压缩 (shortening)
?
词头 TOEFL: Test of English as a Foreign Languago 语国家 语 考试 ppm: parts per million 将单词删去 : lab: laboratory 实验 Kilo:kilogram 克、公斤 flu: influenza 感
?
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.5
(blending)
?
两个词


起.构

同.
positron=positive+electron +电 = 电 medicare=medical care 医学 + 管=医疗 aldehyde=alcohol dehydrogenation 脱氢=醛
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.6
  2.7

(signs)
(letter symbolizing) X-ray U-pipe
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.6
缀、词根
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
科技
语 译
? ? ? ? ? ?
词类转 译 句 转换 词 转变 译 动语态 译 语 译 长句 译

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
、词类转

  1.1 词 转译

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  1.2 动词
转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  1.3

转译
英语中有些形容词(短语)表示“愿望、心理、情感” 等一类概念,相当于汉语的动词
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  1.4

转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  1.5 介词
转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
、句
转换 译
转换 译 , 句 ( 语) 译 ( 宾语等)。 多数 况 ,词类转译 导 句 转译, :当 语 动词转译为汉语 词 词时,该动词 谓语 应 转译为汉语 语.宾 语 状语等。 转换 译 顺, 汉语习惯。
谓句
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.1

转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.2 谓语
转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.3 宾语
转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.4

转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.5

转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2.6 状语
转译
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
、词
转变

所谓词序转变的译法即译文的词序与原文 的词序不同的一种翻译方法。 英译汉时,有时词序相同,有时词序不同, 是否改变词序,没有一成不变的模式,只取决 于一个条件:即译文正确,符合汉语表达习惯。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  3.1 系 结构
词 转变
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  3.2 宾语 词
转变
宾语有时译在动词(包括谓语、现在分词、动名 词)之前.同时加译“将、把、给、使、让、对” 等字。
英语中有直接宾语和间接宾语时,汉语译文中常把 一个宾语译在谓语前面,同时加译“把、给”等助 词词.
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  3.3 同 语 词
转变
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  3.4

转变
Generally speaking the fuel available is coal. 一般来说,可用的燃料是煤(煤是可用的燃料)。
Engine revolution should not exceed the maximum permissible. 发动机的转数不应超过所允许的最大值。 (后置定语)
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  3.5 状语
词 转变
Being alloyed with certain metals, aluminum can be strengthened. 铝和某些金属融合后,强度会增大。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

动语态

被动语态在科技英语中使用的频率特别高,远高于普通英 语中被动句的使用频率.这是因为: ①与主动语态相比,被动态会突出所要说明的事物,能减少 主观色彩; ②被动句用行为、活动、作用、事实等作主语.在句中是第 一个出现的词.因此能立即引起读者的注意; ③通常被动句比主动句更简洁明了。 被动语态主霎有两种译法:仍译成被动句;译为主动句。 被动语态主霎有两种译法:仍译成被动句;译为主动句。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  4.1
译为
动句
译文可加译“被、供、由、让、给、受、遭、得到、为…听、 加以…、予以…”等助词,再译谓语。这些助词在汉语中都表 Optoelectronics Information Engineering 示被动的意思。
Specialized English Ⅱ

  4.2 译 汉语

  1、译成汉语的无主语句
动句
这种译法一般是将英语句中的主语译成汉语中的 宾语,即先译谓语,后译主语(主谓变序).
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  2、加译“
们、
们、大家、
”等 语
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  3、
语句

汉语


  4、将英语中的一个适当成分译作汉语中的主语
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  5、在原主语前加译“把、将、使、给”等 词

  6、被动意义译成主动意义
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  4.3 科技 语
动句
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  4.3 科技英语中常用的被动句型
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ



修饰名词或代词的词、短语或从句,称为定语。 修饰名词或代词的词、短语或从句,称为定语。按 定语所处的位置可将定语分为前置定语和后且定 所谓前置定语. 语.所谓前置定语.即定语位于它所修饰的成分之 前置定语一般较短,因而较简单。 前.前置定语一般较短,因而较简单。 所谓后置定语,是指位于名词或代词之后的定语。 所谓后置定语,是指位于名词或代词之后的定语。 由于科技英语的准确性与严密性, 由于科技英语的准确性与严密性,使其频繁使用后置 定语.因此尽管定语是句子的次要成分, 定语.因此尽管定语是句子的次要成分,却是影响译 文质量好坏的重要因素。 文质量好坏的重要因素。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  5.1 介词短语

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  5.2


Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  5.3
动词( 词)
、现 语
词、过去
应特别注意现在分词和过去分词所表示的意义的 不同: 不同:
  1)现在分词往往表示动作正在发生,过去分词则往 现在分词往往表示动作正在发生, 往表示动作已经完成; 往表示动作已经完成;
  2)现在分词表示的动作具有主动意义;及物动词 现在分词表示的动作具有主动意义; vt.)的过去分词表示被动意义,不及物动词(vi.) (vt.)的过去分词表示被动意义,不及物动词(vi.) 的过去分词不具有被动含义,仅表示动作已经完成。 的过去分词不具有被动含义,仅表示动作已经完成。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  5.3
动词(
、现
词、过去
词)

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  5.3
动词(
、现
词、过去
词)

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ

  5.4
语从句

Optoelectronics Information Engineering
Specialized English Ⅱ
对任何已知分子量的物质,都能根据它的分子式求出相应的质量。
Optoelectronics Information Engineering
Specialized English
 

相关内容

科技英语翻译

   一,为你的计算机增加安全措施 我不喜欢说教式的唠叨,但是,如果你的计算机染上了病毒,那很可能是你的错.躲开大多数的电子感 染是很容易的. 一小部分恶意的黑客制造有毒的软件纯粹是为了恶作剧.病毒是具有三个特征的短的软件代码:第一, 它们把自己隐藏在合法的文件或程序之中;第二,它们像病菌一样从一个机器传播给另一个机器;第三,它 们能够对你的计算机做一些让你发疯的事情. 病毒比 PC 机存在的时间要长,而且除了一些特定的数学和科学上的意义外它没有什么意义.的确,并 非所有的病毒都是恶意的.正确的使 ...

科技英语翻译技巧.7

   科技信息 ○ 科教视野 ○ SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 2007 年 第 35 期 科技英语翻译技巧 刘砚杰 邵红策 ( 河南省交通规划勘察设计院有限责任公司 摘 要】 本文主要阐述了科技英语的翻译技巧以及应遵循的准则. 【 关键词】 科技英语; 被动语态; 名词化结构 【 我们科技工作者在工作中经常需要了解国际国内交通发展的状 况, 借鉴国内外 先 进 的 科 学 技 术 或 进 行 学 术 交 流 , 这 样 不 可 避 免 地 要 翻阅大量 ...

科技英语翻译方法探讨

   科技英语翻译方法探讨 关于状语从句及其翻译方法 1)时间状语从句及其译法 )时间状语从句及其译法: 时间状语从句的翻译,主要在于掌握好各种时间意义的连词。正确理解和区别连 词的含义,才能够正确地翻译。如:as 有时和 when 意义相同,表示某动作发生 的时间, when 所表示的时间概念更为明确, as 常常强调两个动作同时发生, 但 而 有时可翻译为“随着”。while 则表示一个较长的时期。三者之间的英文意思区 别如下: as;when;while while:during the t ...

体育英语翻译方法探讨

   2007 年 6 月 第4卷 第6期 湖北经济学院学报( 人文社会科学版) Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences) Jun.2007 Vol.4 No.6 体育英语翻译方法探讨 孙光旭 ( 淮北煤炭师范学院 大外部, 安徽 淮北 235000 ) 摘 要: 本文通过对体育英语中人名, 地名, 队名及体育名称的错误翻译的分析, 从音译, 意译, 直译等方面进行 阐述, 探索体育英语的翻译方 ...

英语翻译

   全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 财政经济委员会 Fin ...

英语翻译

   英语翻译 Unit 1 Translation 1) 2) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 3) To a certain extent, the speed of reading is closely rela ...

英语翻译

   没有付出就没有收获(No pain no gain!) 没有付出就没有收获(No I am sure everybody has specific attribute or quality distinguish me from anyone else. For me, I think perseverance is my specific attribute. 力是我的品性。 我相信每个人都有独特的价值或品质。对于我,毅 Going through my past, I could see ...

英语翻译

   我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 The play was very interesting .I did not enjoy it. 我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 我刚下火车。我这就来看你。I’ve just arrived by train and I’m coming to see you. 我刚下火车。我这就来看你 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。I gave him a meal.He ate the ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

热门内容

2010年最新英语六级词汇(新大纲,含补充词汇)

   http://www.qnr.cn/waiyu/cet4/ 点击查看更多英语六级辅导资料 2010 年最新英语六级词汇(新大纲,含补充词汇) 年最新英语六级词汇 新大纲, abbreviation abide abolish absent absorption abstract absurd abundance accessory accord acknowledge acquaint action adhere adjacent adjoin adjustable administrati ...

2006湖北高考英语试题

   2006 年普通高等学校招生全国统一考试英语试题湖北卷 第二部分:英语知识运用(共两节,满分 45 分) 第一节:语法和词汇知识(共 15 小题;每小题 1 分,满分 15 分) 从 A、B、C、D 四个选项中,选出可以填入空白处的最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。 例:It is generally considered unwise to give a child he or the wants. A. however 答案是 B。 21. To make members of a te ...

高中英语新课标book3,book4词汇表测试版

   31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 不健康的;有碍 焦虑的;不安的; 伤害 正常的;一般的 朝……方向前进 可怕的;吓人的 癌症 谚语 生活方式 (药物等)上瘾的 饮食;日常食物 疼痛的 有力的;(药等)有功效的 减少 附近的 罪行;犯罪行为 违法的;不合法的 治疗 可能的 50. ratio 51. fat 52. fit 53. flu 54. throat 55. lun ...

英语颜色的学习

   一、white 1) 英语中的“white”其涵义可表示纯洁、美好、善意、合法、公平、幸福、轻轻的、政 治上反动等,如: a white lie 无恶意的谎言 white coffee 加牛奶的咖啡 white list 白名单(指守法人士、合法机 构等)white room 最清洁的房屋 white hope 为某团体(或) 城镇带来荣誉的人 white wedding 吉祥的婚礼 white man 正直高尚的人 white light 公正无私的裁判 white sheet 忏悔者的白 ...

高一英语必修二单词表

   故事,传说 无法解释的,神秘的 困惑的,茫然的 加紧,加强,促进 发生的事情 由于,因为;预期的;适当的 消失;失踪 目击者,证人 宇宙飞船 动物;人 闪耀,闪光 不明飞行物 假定;认为 施工;建筑物 发生 出现,现身(词组) 在(轮船,飞机。火车等) ;上(轮船、飞机、火车) 可能性 侦探 负责,掌管(词组) 案件;具体情况,实例 记者 编造,杜撰;构成(词组) 令人惊奇的 证据 伤害 不予考虑;解雇;解散 调查(词组) 笑,笑声 男生 天文学家 热情的;热烈的;满腔热血的 基地,大本营; ...