2003年 年

  61) Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.
句子分析: 第一、句子可以拆分为两段:Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, / thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. 第二、句子的结构是:
  1)这是个主句+分词短语表示伴随状态的结构:humans have the ability to modify... thus subjecting ...
  2) the environment in which they live是先行词+定语从句。 第三、词的处理: modify the environment in which they live 改变他们的生存环境 subjecting all other life forms to 让所有其它形态的生命服从……
完整的译文: 完整的译文:
  61)而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而使所有其它形态的生命服从人类自己独特的想法和 而且,人类还有能力改变自己的生存环境, 而且 想像。 想像。 考点总结:
  1)不定式短语做定语;
  2)介词+定语从句;
  3)分词短语表示伴随状态。

  62) Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.
句子分析: 第一、句子可以拆分为四段:Social science is that branch of intellectual enquiry / which seeks to study humans and their endeavors / in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner / that natural scientists use for the study of natural phenomena. 第二、句子的主干结构是: 主句+ which引导的定语从句+方式状语(in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner)+定语从句。 第三、词的处理: Social science 社会科学 intellectual enquiry 知识探究 humans and their endeavors 人类及其行为 reasoned 理性的 orderly 有序的 systematic 系统的 dispassioned 冷静的 natural phenomena 自然现象
完整的译文 完整的译文:
  62)社会科学是知识探索的一个分支,它力图像自然科学家研究自然现象那样,用理性的、有序的、系 社会科学是知识探索的一个分支,它力图像自然科学家研究自然现象那样,用理性的、有序的、 社会科学是知识探索的一个分支 统的和冷静的方式研究人类及其行为。 统的和冷静的方式研究人类及其行为。 考点总结:
  1)定语从句;
  2)方式状语;
  3)多重并列定语。

  63) The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
句子分析: 第一、句子可以拆分为四段:The emphasis on data gathered first-hand, / combined with a cross?cultural perspective / brought to the analysis of cultures past and present, / makes this study a unique and distinctly important social science. 第二、句子的结构是:
  1)主干结构是一个简单句: The emphasis..., combined with..., makes this study a unique and distinctly important social science.
  2)主语后面带有on data gathered first-hand是主语的定语,combined with相当于and的意 思,是对主语内容的补充,perspective可以理解成主语的并列成分,brought to the analysis of cultures past and present是perspective的定语。其中past and present是cultures的定语。 第三、词的处理: The emphasis翻译时词性转换成动词 data gathered first-hand搜集的第一手资料 combined with加上,(这个短语不影响主语的数的变化) a cross-cultural perspective跨文化视角 this study这一研究
完整的译文: 完整的译文:
  63)强调搜集第一手资料,加上在分析过去和现在的文化形态时采用跨文化视角,使这一研究成为一门 强调搜集第一手资料,加上在分析过去和现在的文化形态时采用跨文化视角, 强调搜集第一手资料 独特并且非常重要的社会科学。 独特并且非常重要的社会科学。 考点总结:
  1)带有多重修饰成分的简单句;
  2)过去分词短语做定语;
  3)复合宾语结构
  4)词性转换。

  64) Tylor defined culture as "... that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society."
句子分析: 句子分析: 第一、 句子可以拆分为三段: Tylor defined culture as "... that complex whole / which includes belief, art, 第一、 句子可以拆分为三段: morals, law, custom, and any other capabilities and habits / acquired by man as a member of society." 第二、句子的结构是: 第二、句子的结构是:
  1)主干结构是:Tylor defined culture as "...that complex whole..."其中 主干结构是: 其中whole是“整体 的意思。后面是 整体”的意思 主干结构是 其中 是 整体 的意思。 一个很长的定语从句,翻译时可以和先行词拆开。 一个很长的定语从句,翻译时可以和先行词拆开。
  2)which引导的定语从句中有多重并列宾语,acquired by man as a member of society是宾语的定语。 引导的定语从句中有多重并列宾语, 是宾语的定语。 引导的定语从句中有多重并列宾语 是宾语的定语 第三、词的处理: 第三、词的处理: Tylor人名,按照音译 人名, 人名 defined culture as 信仰 道德 人作为社会成员 将文化定义为 that complex whole 一个复合体 belief morals
man as a member of society 完整的译文: 完整的译文:

  64)泰勒把文化定义为 一个复合体 ,它包括人作为社会成员所获得的信仰、艺术、道德、法律、风俗 泰勒把文化定义为“一个复合体 它包括人作为社会成员所获得的信仰、艺术、道德、法律、 泰勒把文化定义为 一个复合体”, 以及其它能力和习惯。 以及其它能力和习惯。 考点总结: 定语从句 定语从句; 过去分词短语做定语 过去分词短语做定语; 多重并列宾语 多重并列宾语。 考点总结:
  1)定语从句;
  2)过去分词短语做定语;
  3)多重并列宾语。

  65) Thus, the anthropological concept of "culture," like the concept of "set" in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding. 句子分析: 第一、 句子可以拆分为四段: Thus, the anthropological concept of "culture," like the concept of "set" in mathematics, / is an abstract concept / which makes possible / immense amounts of concrete research and understanding. 第二、句子的结构是:
  1)主干结构是:主语+插入语(like the concept of) +系表结构(is an abstract concept) + which引导的定语从句
  2) immense amounts of concrete research and understanding是动词makes的宾 语,possible是状语前置。 第三、词的处理: the anthropological concept of "culture,"人类学的“文化”概念 the concept of "set" in mathematics数学中“集”的概念 an abstract concept抽象概念 immense amounts of concrete research大量的具体研究
完整的译文: 完整的译文:
  65)因此,人类学中“文化 的概念就像数学中 集”的概念一样,是一个抽象概念。它使大量的具体研究 因此,人类学中 文化 的概念就像数学中“集 的概念一样 是一个抽象概念。 文化”的概念就像数学中 的概念一样, 因此 和认识成为可能。 和认识成为可能。 考点总结:
  1)表示比较的插入语;
  2)定语从句;
  3)复合宾语;
  4)状语前置。
 

相关内容

2001年考研英语翻译真题解析

   2001年 年 71) There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. 句子分析: 句子分析: 第一、 句子可以拆分为三段: There will be television chat shows hosted by robots, / and cars with pollution m ...

考研英语历年翻译真题解析

   黑暗版考研英语历年翻译真题解析 英汉翻译高分攻略 一.近年英译汉考题内容 英译汉短文内容大体上涉及当前人们普遍关 注的社会生活、政治、经济、历史、文化、科普等 方面的一般常识或社会、自然科学与技术常识的题 材。体裁多为议论文。科学常识性的题材占了相当 大的比重。 1990~2004年英译汉短文主题 1990年:个性形成的教育(434词); 1991年:能源与农业(444词) 1992年:智力评估的科学性(406词) 1993年:科学研究方法(443词) 1994年:天才、 技术与科学发展的关 ...

2006年考研英语英汉翻译高分攻略

   知识宝库(http://www.1zhao.org)友情赠送? 2006 年考研英语英汉翻译高分攻略? 1.近年英译汉考题内容是什么?? 英译汉短文内容大体上涉及当前人们普遍关注的社会生活、政治、经济、历史、文化、科普等方面的一般常 识或社会、自然科学与技术常识的题材。体裁多为议论文。科学常识性的题材占了相当大的比重。? 1991~2004?年英译汉短文主题? 1991?年:能源与农业(444?词)? 1992?年:智力评估的科学性(406?词)? 1993?年:科学研究方法(443 词)? ...

考研英语阅读真题翻译2001-2010

   2010 Text 1 在过去的 25 年英语报纸所发生的变化中,影响最深远的可能就是它们对艺术方面的报道在范围上毫无 疑问的缩小了,而且这些报道的严肃程度也绝对降低了。 对于年龄低于 40 岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评 论简直几乎是天方夜谭。然而,在 20 世纪出版的最重要的文艺评论集中,人们读到的大部分评论文章都是 从报纸上收集而来。现在,如果读到这些集子,人们肯定会惊诧,当年这般渊博深奥的内容竟然被认为适 合发表在大众日报中。 从 20 世 ...

2009 历年考研英语真题解析及复习思路(张剑编著)所有网上学习卡资料2009--★【汉魅】

   2009 年世纪高教考研命题权威书系 世纪高教考研命题权威书系 考研政治系列 历年考研政治真题解析及复习思路(赠 10 年真题与标准答案) 政治理论真题标准答案与考试分析 政治理论基础讲义 政治应试精华(赠高分训练 2000 题) 政治理论考试分析(超级背诵版) 政治大纲解析配套 1000 题 政治分析题精选 400 题 形势与政策专题复习 政治冲刺大串讲(赠重点预测 500 题) 政治最后冲刺 8 套题 考研英语系列 历年考研英语真题解析及复习思路(赠十八年真题) 新编考研英语阅读理解 1 ...

2009 历年考研英语真题解析及复习思路(张剑编著)所有网上学习卡资料1994--★【汉魅】

   1994 年试题与分析 年试题与分析 与分 Section ⅠUse of English The first and smallest unit that can be discussed in relation to language is the word. In speaking, the choice of words is 1 the utmost importance. Proper selection will eliminate one source of 2 breakd ...

2009 历年考研英语真题解析及复习思路(张剑编著)所有网上学习卡资料1993--★【汉魅】

   1993 年试题与分析 年试题与分析 Section ⅠUse of English Although interior design has existed since the beginning of architecture, its development into a specialized field is really quite recent. Interior designers have become important partly because of the man ...

考研英语翻译备考技巧及真题分析

   考研英语翻译备考技巧及真题分析 2010 年 10 月 29 日 09:38 来源:新东方在线 在考研进入最后一个月的冲刺复习阶段时,考生的时间已经比较紧迫,大量系统的练习已经不太现实, 所以,有的放矢,最大限度的把握考点,把握命题趋势,是当务之急。其中,考研翻译以其综合性和主观 题的特点高居四种题型难度的首位。多数考生对考研翻译的态度是,性价比低,做了不如不做,不如放弃。 然而,在 1 分甚至是 0.5 分决定考生命运的前提下,完全放弃一种题型是不明智之举。况且,作为主观题, 考研翻译的采 ...

考研英语翻译17年真题中的常考词组及参考释义

   考研英语翻译 17 年真题中的常考词组及参考释义 1990 be determined by… 由…所决定 have something to do with… 与…有关系 be central to sth. 对…来说是重要的 in contrast 相反 due to… 由…所引起 be deprived of… 剥夺某人的… 1991 shut off 关上,停止 in any case 不管怎样 or so 左右 at the rate of… 以…的速度 take time 费时间 ...

考研英语翻译必备

   新东方在线考研翻译基础班讲义 \ 课程简介 以讲解翻译基础知识为主,基本不涉及考研翻译的真题。 但是,真题很重要,有必要在强化训练中完全掌握真题。 课程大纲 第一章 考研翻译基础知识 一 翻译的定义 二 翻译的标准和翻译的方法 三 翻译的基本过程 四 考研翻译的核心解题策略 第二章 翻译技巧:词法翻译法 一 词义选择和词义引申 二 词性转换 三 增词法 四 省略法 第三章 翻译技巧:句法翻译法 一 名词性从句的翻译 二 定语从句的翻译 三 状语从句的翻译 四 被动结构的翻译 第一讲 翻译的定 ...

热门内容

英语教案

   《大学英语精读》教学课件使用说明 大学英语精读》教学课件使用说明 课件 及课程教学设计说明 课程教学设计说明 创思英语 如何上好一堂课?我认为激情最重要。激情从哪里来?激情来自热爱:热爱生活、热爱 学习、热爱英语、热爱课堂、热爱学生!我热爱美好的生活、热爱不断进取的学习、热爱链 接世界的英语、热爱充满知识和思想的课堂、热爱青春可爱的学生! 本套《大学英语精读》教学课件由张 Andy 独立制作,每单元分八个部分进 行演示和讲解,其中反映的教学设计说明如下: I. Useful Expressi ...

2011考研英语(一)大纲全新解读(大纲综述 )

   万学? 万学?海文第一时间深入分析 年全国硕士研究生入学统一考试英语( 考试大纲》 《2011 年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)考试大纲》 万学教育? 万学教育?海文考研 公共课教研中心英语教研室 在同学们的千呼万唤中,《2011 全国硕士研究生入学统一考试英语(一)考试大纲》 终于与同学们见面了, 万学? 海文根据 2011 年考研英语大纲与 2010 年考研英语大纲的对比, 对 2011 年考研英语(一)的考查要求和内容进行了全面分析。 2011 年全国硕士研究生入学统一考试《英语 ...

九年级英语Unit1 Topic2 Section A仁爱版

   本资料来源于大家网中考英语论坛 http://club.topsage.com/forum-213-1.html Topic2 Unit1 Topic2 Section A The main activities are 1 and 3a.本课活动重点是 1 和 3a。 Ⅰ.Teaching aims and demands 教学目标 1.Master some new words and useful expressions: yet, already, everybody, popula ...

英语四级常用短语汇总1

   英语四级常用短语汇总 a series of 一系列,一连串 all 毕竟,究竟 提前 above all 首先,尤其是 after ahead of 在...之前 ahead of time all all all all all all all at once 突然,同时 but 几乎;除了...都 of a sudden over 遍及 over again the time 再一次,重新 一直,始终 突然 the same 仍然,照样的 as regards 关于,至于 anythi ...

《工商英语导论》自学考试大纲

   《工商英语导论》自学考试大纲 辽宁省高等教育自学考试委员会 一,考试性质与命题原则 《工商英语导论》是经贸英语专业(本科)自学考试的选修科目.本课程考试的深度与广度依据本大纲和教材规定的知识范围和能力要 求制定.命题原则如下: 1.合理安排测试项目的能力和层次结构.每份试卷中测试各种能力层次的项目比例一般为:识记 20%,领会 30%,简单运用 30%,综合 运用 20%. 2.合理安排题目的难易结构.题目的难度分为易,较易,较难,难四个等级.命题中相关比例为:易占 30%,较易占 30%, ...