Part Ⅰ
Translation
(30 minutes, 20 points, 10 for each section)
Section A Directions: Translate the following passage into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET. An ecosystem is a group of animals and plants living in a specific region and interacting with one another and with their physical environment. Ecosystems include physical and chemical components, such as soils, water, and nutrients that support the organisms living there. These organisms may range from large animals to microscopic bacteria. Ecosystems also can be thought of as the interactions among all organisms in a given area: for instance, one species may serve as food for another. People are part of the ecosystems where they live and work. Human activities can harm or destroy local ecosystems unless actions such as land development for housing or businesses are carefully planned to conserve and sustain the ecology of the area. Section B Directions: Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET. 全球化作为一种新的经济和社会发展趋势,给中国带来了机遇,也带来了挑战, ?方面,中国正成为世界制造业中心并在国家舞台上发挥着日益重要的作用; 另?方面,我们也面临着如何在全球化进程中既要发展经济,又能传承优秀文 化传统的问题。
2010 年同等学力申硕考试英语真题(A 卷)答案 年同等学力申硕考试英语真题(
2010 年 05 月 30 日 18:35 清华在线我要评论(
  0) 字号:T|T
【口语】1-5 CBABC 6-10 DBACB 【词汇】11-15 CBDCA 16-20 CAADC 21-25 CADDA 26-30 BADDB 【阅读】31-36 BABCBA 37-42 DAABAB 43-48 ABDDBD 49-54 ADBCDC 55-60 ADCBCD 【完型】61-65 BDABC 66-70 DDABD 71-75 BDBDC
参考答案: Section A 生态系统是一群生活在某一区域动物和植物,它们彼此相互作用,也与周围的 环境相互作用。生态系统包括物理的和化学的组成部分,比如供养系统生物的 土壤、水分和营养素。这些生物可能大到大型动物,小到微小的细菌。生态系 统也可以看成是某一地区所有生物的相互作用,比如,一个物种可能是另一物 种的食物。人是人生活和工作所处的生态系统的一部分。人的活动有可能损害 或破坏所处的生态系统,除非象开发土地建设住房或发展商业这样的活动得到 认真规划,以保护和维持当地的生态。 Section B As a new trend of economic and social development, globalization has presented China with both opportunities and challenges. On the one hand, China is becoming the manufacturing center of the world and playing an increasingly important role in the international arena; on the other hand, we are also confronted with the problem of how to inherit our excellent cultural traditions while developing our economy in the process of globalization. 参考范文: (a) ) This is a simple but inspiring story. It goes that a famous English historian had his manuscript of his great work “The History of French Revolution” destroyed after he finished it. Actually, it was the fault of the housekeeper of his close friend. Instead of
blaming his friend, the historian comforted him by saying that the destroyed one was not his best version. Then he rewrote the book and indeed made it a much better one! Simple as the story is, the message it conveys is profound and far-reaching. Obviously, it is meant to tell us that misfortune may be a blessing in disguise. Actually, this is a time-honored proverb and it indeed has truth in it. Things change, and what used to be your disadvantages might prove your advantages. So, one should not indulge himself in bitterness and complaint after he meets setbacks. What he really has to do is to seek opportunities and turn adversities into favorable conditions. I myself can be an illustration. Performing poorly in the college entrance exam, I was only provided with the opportunity to enroll in a third-class university. However, I did not lose my heart. Instead, I found the remoteness and quietness of the campus a favorable condition for my study. After three years’ preparation, I am now sitting here to change my fate. I believe I can succeed. Do you? (b) This is a simple but inspiring story. It goes that a famous English historian had his manuscript of his great work “The History of French Revolution” destroyed after he finished it. Actually, it was the fault of the housekeeper of his close friend. Instead of blaming his friend, the historian comforted him by saying that the destroyed one was not his best version. Then he rewrote the book and indeed made it a much better one! Simple as the saying is, its meaning is profound and thought-provoking. It is meant to tell us that adversity or misfortunes can force one to work at his best and
make unexpected achievements. Actually, Chinese history also abounds with examples to prove this proverb. A case in point might be Hua Yanjun, or Abing, the well-known musician in recent China. As a blind man, he lived at the lowest level of the society before liberation. But it might just be his sufferings that had brought out his best qualities as a musician and enabled him to create his world-famous music. Bringing what has been discussed into a conclusion, we may say that calamity does not mean the end of life. On the contrary, it might arouse people’s fever to fight. We should truly understand the profound meaning of the proverb and take the right actions in our life and work in the future.
 

相关内容

2010年6月大学英语四级真题A卷试卷

   恒星英语学习网 http://www.hxen.com Part I Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡 1 上。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the topic of Due Attention Should Be Given To Spelling. You should write at least 120 words fo ...

2010年6月大学英语四级真题A卷试卷

   恒星英语学习网 http://www.hxen.com 2010 年 6 月英语四级考试(A 卷)真题 Part I Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡 1 上。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the topic of Due Attention Should Be Given To Spelling. You should wri ...

2010年6月大学英语四级真题A卷试卷

   恒星英语学习网 Part I Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡 1 上。 http://www.hxen.com Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the topic of Due Attention Should Be Given To Spelling. You should write at least 120 words fo ...

2011年同等学力申硕英语试题及详解

   河北省专业在职研究生培训学校 倾尽全力传播和创新管理知识 (一) 1. It is not clear whether the increase in reports is stemmed from greater human activity or is simply the result of more surveys. A. flows D. originates B. comes C. derives 2. This is the sort of case in which judg ...

2011年同等学力申硕英语考试大纲解读

   2011 年同等学力英语申硕考试大纲解读 2011 年同等学力英语申硕考试大纲解读 3、新大纲考试下的重点题型 阅读:绝对重要;分值总量比重高 完型填空:相对重要;单位时间内分值比重 高。 口语交际:相对重要,容易拿分; 翻译和写作:绝对重要,二卷必 须 18 分。 4、新大纲考试复习重点 词汇:掌握积极词汇,熟悉认知词汇 阅读:阅读速度和准确率更加重要,分 值比重增加; 语法:主要掌握语法结构,能够看懂句子和篇章,并且在翻译 写作中应用句子结构。 中国研教网 一、指导思想 为了客观地测试以 ...

2011年同等学力申硕英语不定代词用法

   河北省专业在职研究生培训学校 倾尽全力传播和创新管理知识 不定代词:代替或修饰不特指的人或事物的代词叫不定代词。 单数 / 含义 不可数 含义 复数 many 含义 a few some no much any none a little all few, ones both the others / others, / little, / / / / (every) each one neither either, so another 定代词 the other, 复合不 注:复合不定代 ...

2010年同等学力申硕英语整体复习规划

   2010 年同等学力申硕英语整体复习规划 第一个阶段:知识储备阶段。8 月-9 月 对于已经把英语扔了许多年的在职人员来说,如何快速的把它再捡起来是学习的最难 点。当然重中之重就是词汇量的恢复。可以拿着本词汇书从 A 开始背。当然我们并不鼓励您 这样做,因为几乎没有几个人能够坚持下去,就算背完了一轮你会发现,没有记住几个。而 且大部分词汇书的范围太广, 没有重点词汇与非重点词汇之分, 而这样背单词势必会让你的 精力全都白白耗费掉,还记不住单词。因此选择一个好的词汇书是很必要的,最好要将单词 ...

2010同等学力申请硕士学位英语真题-A卷

   非常抱歉,该文档存在转换错误,不能在本机显示。建议您重新选择其它文档 ...

同等学力申硕英语翻译方法

   大致来讲,翻译不外乎就是考察考生对英语理解和汉语表达的能力。在申硕英语中,翻译其实跟阅读理解有很大的联系,为了更加 符合英语考核的测试规律,其设题都是要突出上下文语境,因此,在做题之前,一定要对全文进行一次整体的阅读,准确理解句子含义。 汉语表达能力,说白了,翻译就是考察学生对英语汉语词汇、语法和意群等进行编码和再编码的过程,所以,考生的汉语表达不仅要准 确通顺,同时还要考虑到上下文衔接,通过全文来准确理解汉语的意思。 想要提高考(论坛)生应对翻译题的能力,就是提高考试英语理解和汉语表达的能 ...

同等学力申硕英语翻译技巧

   石家庄世纪人和管理培训学校 倾尽全力传播和创新管理知识 科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,句式 严整,少有变化,常用前置性陈述,即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传 递主要信息。科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那末,科技文 章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,这是进行英汉科技翻译时需要探讨的 问题。现分述如下: 一、大量使用名词化结构 《当代英语语法》 (A Grammar of Contemporary)在论述科技英语时提出, 大量使用名词化结 ...

热门内容

英语口语8000句06-电话

   英语口语 8000 句 06-电话 电话 ●打电话 我是丹尼斯?史密斯。 This is Dennis Smith. *打电话时常用 This is...代替 My name is...。 This is Dennis Smith speaking. 喂,是约翰吗? Hello, John? *常用于熟人之间。 喂, 请问是丹尼斯?史密斯先生吗? Is this Mr. Dennis Smith? 请问是财务科吗? Is this the finance department? 请问是吉姆? ...

谈谈英语课堂教学中如何使学生变被动学习为主动学习

   学科网(ZXXK.COM)-精品系列资料 上学科网,下精品资料! 谈谈英语课堂教学中如何使学生变被动学习为主动学习 目前,由于诸多原因,很多学生对英语学习缺乏兴趣, 目前,由于诸多原因,很多学生对英语学习缺乏兴趣,因而不能积极主 动地去学习,鉴于如此情况,要改变这种现状, 动地去学习,鉴于如此情况,要改变这种现状,关键在于提高学生的主体作 学生应是教学活动的中心,教师,教材,教学手段都应为学生的" 用.学生应是教学活动的中心,教师,教材,教学手段都应为学生的"学" ...

TOFEL词汇精选 每天5分钟英语 第一天

   TOFEL 词汇精选 五分钟 abolish / absolve / abstract abuse accelerate accentuate access acclaim / accommodate accompany accomplice account / accumulate accuse acid acquisitive acquit acrid acrimony acute adamant / adapt adaptable addict adept adequate adher ...

英语课堂用语

   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Let’s get ready for class. 准备上课。 I’m sorry I’m late. /Excuse me for coming late. 对不起,我迟到了。 Please come earlier next time. 下次请 ...

研究生复试的英语面试之自我介绍

   研究生复试的英语面试之自我介绍 传统面试问题( Questions) 一、传统面试问题(Sample Traditional Interview Questions) 1、What can you tell me about yourself?(关于你自己,你能告诉我些什么?) 这一问题如果面试没有安排自我介绍的时间的话。 这是一个必问的问题。 考官并不希望 你大谈你的个人历史,他是在寻找有关你性格、资历、志向和生活动力的线索,来判断你是 否适合读研或者 MBA.下面是一个积极正面回答的好例 ...