2011 年考研英语翻译技巧汇总
导读: 导读:2011 年考研英语翻译技巧汇总囊括了以下翻译技巧:技巧一、词性转换;技 巧二、省略法;技巧三、增词法;技巧四、词义引申;技巧五、词义选择。 名师指导: 名师指导:考研英语翻译技巧之词性转换 一、转译成动词 例如:I admire your decision to fight for the difficulties in preparing the examination. 译文:你决定战胜复习考试中的困难,这一点我很羡慕。 (一)名词转译成动词
  1.由动词派生的名词转译成动词。 Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已经用来探索宇宙。 In China, there is a lot of emphasis on politeness. 在中国,人们非常注重讲礼貌。
  2.含有动作意味的名词往往可以转译成动词。 A careful study of the original text will give you a better translation. 仔细研究原文,你会翻译得更好。 The sight and sound of our jet planes filled me with special longing. 看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机声,令我特别神往。
  3.英语中有些加后缀-er 的名词, He is a good singer. 他唱歌唱得好。 Those small factories are also lavish consumer and waster of raw materials. 那些小工厂还在极大的消耗和浪费原材料。

  4.有些短语中作为中心主体词的名词往往可转译成动词,如 To have a rest 和 To have a good look at 里的 rest 和 look. You must be tired. Why don’t you take a rest? 你一定很累了,为什么不休息一会呢? The car braked sharply, coming to rest on the edge of the cliff. 汽车猛的刹住,停在悬崖边上。 (二)形容词转译成动词 I am anxious about his health. 我担心他的身体健康。 Scientists are confident that all matter is indestructible. 科学家们都深信,所有的物质都是不灭的。 常见的有: 与思维和知觉相关的形容词: aware, conscious, certain, sure, mindful, ignorant, alert 等; 与情感相关的形容词:glad, pleased, cautious, careful, angry, happy, exhilarated, excite d, confident, thankful, grateful, concerned, eager, afraid, doubtful, sorry 等; 与欲望相关的形容词:desirous, hopeful, anxious, keen, enthusiastic, zealous 等。 (三)副词转译成动词 She opened the window to let fresh air in. 她把窗子打开,让新鲜空气进来。 After careful investigation they found the design behind. 经过仔细研究之后,他们发现这个设计落后了。 二、转译成名词 (一)英语中很多由名词派生的动词,以及由名词转用的动词,在汉语中往往不易找到相 应的动词,这时可将其转译成汉语名词。

  1.名词派生的动词 This kind of behavior characterizes the criminal mind. 这种举止是罪犯的心理特征。 To them, he personified the absolute power. 在他们看来,他就是绝对权威的化身。
  2.名词转用的动词 Our age is witnessing a profound political change. 我们的时代是深刻政治变革的见证。 Most U.S. spy satellites are designed to burn up in the earth’s atmosphere after comp leting their missions. 美国绝大多数间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚毁。 (二)有些英语被动式句子中的动词,可以译成“受(遭)到……+名词”、“予(加)以+名词” 这类结构。 He was treated very shabbily by the press during this period. 在这期间,他受到了新闻界极不公正的对待。 I was encouraged by our president. 我得到了校长的鼓励。 (三)形容词转译成名词
  1.英语中有些形容词加上定冠词表示某一类的人,汉译时常译成名词。 They did their best to help the sick and the wounded. 他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。 Both compounds are acids, the former is strong and the latter is weak. 这两种都是酸。前者是强酸,后者是弱酸。
  2.有时候根据情况,可以灵活处理,把有些形容词转换成名词来翻译。
He was eloquent and elegant?but soft. 他有口才、有风度,但性格软弱。 His whole family were religious. 他全家都是虔诚的教徒。 名师指导: 名师指导:考研英语翻译技巧之省略法 一、从语法角度来看 (一)省代词
  1.省略作主语的人称代词 (
  1)省略作主语的人称代词 I had many wonderful ideas, but I only put a few into practice. 我有很多美妙的想法,但是只把少数付诸实践了。 He was thin and haggard and he looked miserable. 他瘦弱憔悴,看上去一副可怜相。 (
  2)英语中,泛指人称代词作主语时,即使是作第一个主语,在汉语译文中往往也可以 省略。 We live and learn. 活到老,学到老。 When will he arrive??You can never tell. 他什么时候到???说不准。 The significance of a man is not in what he attained but rather in what he longs to attain. 人生的意义不在于已经获取的,而在于渴望得到什么样的东西。
  2.省略作宾语的代词 The more he tried to hide his mistakes, the more he revealed them.
他越是想要掩盖他的错误,就越是容易暴露。 Please take off the old picture and throw it away. 请把那张旧画取下来扔掉。
  3.省略物主代词 I put my hand into my pocket. 我把手放进口袋。 She listened to me with her rounded eyes. 她睁大双眼,听我说话。 (二)代词 it 的省略 Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs. 外面一团漆黑,大雨倾盆。 He glanced at his watch; it was 7:
  15. 他一看表,是七点一刻了。 It took me a long time to reach the hospital. 我花了很长时间才到了医院。 It is the people who are really powerful. 人民才是最强大的。 (三)省略连接词 He looked gloomy and troubled. 他看上去有些忧愁不安。(省略并列连接词) As it is late, you had better go home. 时间不早了,你最好回家去吧。(省略表示原因的连接词) If sinter comes, can spring be far behind?
冬天来了,春天还会远吗?(省略表示条件的连接词) If I had known it, I would not have joined in to. 早知如此,我就不参加了。(省略表示条件的连接词) John rose gloomily as the train stopped, for he was thinking of his ailing mother. 火车停了,约翰郁郁地站了起来,因为他想起了病中的母亲。(省略表示时间的连接词) (四)省略冠词
  1.英语有冠词,汉语没有冠词;因此,英译汉时往往可将冠词省略。 A teacher should have patience in his work. 当教员的应当有耐心。(省略不定冠词 A) The horse is a useful animal. 马是有益的动物。(省略定完词 The) It is out of the question to fly to the moon in the past. 在过去,飞往月球是绝对办不到的事情。(省略定完词 The) The moon was slowly rising above the sea. 月亮慢慢从海上升起。(省略定冠词 The)
  2.英译汉时,省略原文中的冠词是一般情况。但在某些场合,冠词却不能省略,可以翻 译为“一个,每一,这个,那个”等。例如: He left without saying a word. 他一句话不说就走了。 Egbert said he was getting a dollar a mile. 埃格伯特说,他(开车)每天一英里就赚一块钱。 This is the book you wanted. 这就是你要的那本书。
(五)省略介词
  1.省略表示时间的前置词 The People’s Republic of China was founded in 19
  49. 一九四九年中华人民共和国成立。 比较:中华人民共和国成立于一九四九年。 (介词译成汉语在句首时可以省略,在句尾就没有省略) On July 1, 1997, Hongkong returned to the People’s Republic of China. 一九九七年七月,香港回归了中华人民共和国。
  2.省略表示地点的前置词 Smoking is prohibited in public places. 公共场所不准吸烟。 In winter, it is much colder in the North than it is in the South. 冬天,北方的天气比南方冷得多。 如: He stood by the desk. 他站在桌旁。 I stayed in my brother’s house. 我住在弟弟家里。 (六)省略动词 When the pressure gets low, the boiling-point becomes low. 气压低,沸点就低。 Delivery must be effected within the time stated on the purchase order. 必须在购货单规定的时间交货。
二、从修辞角度看 从修辞角度看 (一)英语句子中有些短语重复出现,或者具有相同意义的词重复出现,英译汉时可按情 况作适当省略。 University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not. 报考大学的人,有工作经验的优先录取。 Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason. 双方均不得无故解除合同。 (二)根据汉语习惯,译文中可以省略一些可有可无的词。 There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead. 名师指导: 名师指导:考研英语翻译技巧之增词法 一、增加原文中省略的部分 (一)增补回答句中省略的词语 Do you like sport? Yes, I do. 你喜欢体育运动吗?是的,我喜欢体育运动。 Shall I bring you a dictionary or an encyclopedia? Both, please. 给你带一本词典来还是带一本百科全书来?请把两样都带来。 Are you tired? Not very. 你累了吗?不太累。 (二)增补并列结构中省略的词语 We don’t retreat, we never have and never will。 我们不后退,我们从没有后退过,将来也决不后退。(we never have and never will=w e never have retreated and never will retreat) A fool and his words are soon parted; a man of genius and his money.
愚人会很快忘记说过的话,智者会很快放弃手里的钱。(a man of genius and his mone y=a man of genius and his money are soon parted) Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man. 读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。 (三)增补表示逻辑关系或者平衡结构的词语 Without a sense of your fault, how can repentance and amendment be expected? 如果对自己的错误都不能认识到,怎么能指望你会悔改呢? Suppose the preparatory work should not be completed. 假设准备工作完成不了,那可怎么办? Since air has weight, it exerts force on any object immersed in it. 因为空气具有重量,所以处在空气中的任一物体都会受到空气的作用力 Students should learn from teachers and vice versa. 学生应该想老师学习,老师也应该向学生学习。 二、增加意义上或修辞上的需要上的部分 (一)增加动词 He dismissed the meeting without a closing speech. 他没有致闭幕辞就宣布结束会议。 He spoke hopefully of the success of the negotiation. 他满怀希望地说谈判会取得成功。 After the basketball match, the chairman still has an important meeting. 在观看篮球比赛之后,主席还有一个重要会议要参加。 二)增加形容词或者副词 What a leader he was!
他真是一个出类拔萃的领袖啊。 The crowds melted away. 人群渐渐散开了。 As he sat down and began talking, words poured out. 他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。 (三)增加名词
  1.在不及物动词后面增加名词 Day after day he came to his work ?sweeping, scrubbing, cleaning. 他每天来干活??扫地,擦地板,收拾房间。 He never drinks before driving. 他开车前从不喝酒。 Aunt Harriet used to entertain lavishly. 哈丽特阿姨时常慷慨地款待客人。
  2.在形容词前增加名词 This typewriter is indeed cheap and fine. 这部打字机真是价廉物美。 A new kind of aircraft?small, cheap, pilotless?is attracting increasing attention. 一种新型的飞机正越来截止引起人们的注意??这种飞机体积不大, 价钱便宜, 无人驾 驶。
  3.在抽象名词后增加名词 如: to innovate 革新??innovation 革新措施 to evolve 进化??evolution 进化过程
to solve 解决??solution 解决方法 to derive 推导??derivation 推导过程 to persuade 说服??persuasion 说服工作 to prepare 准备??preparation 准备工作 backward 落后??backwardness 落后状态 tense 紧张??tension 紧张局势 arrogant 自满??arrogance 自满情绪 mad 疯狂??madness 疯狂行为 antagonistic 敌对??antagonism 敌对态度 redundant 多余??redundancy 多余信息 After all preparations were made, our meeting will begin. 一切准备工作就绪以后,会议就开始。 They wanted to ease the tension in the Middle East. 他们试图缓解中东的紧张局势。 (四)增加表示名词复数的词
  1.增加重迭词表示复数 Flowers bloom all over the yard. 朵朵鲜花开满了庭院。 Newsmen went flying off to Mexico. 记者纷纷飞到墨西哥去了。 There were rows of houses which he had never seen before. 一排排的房子,都是他从来没有见过的。
  2.增加数词或其他词表示复数
The lion is the king of animals. 狮是百兽之王。 We have to face different problems. 我们得面对各种不同的问题。 Mr. Hobbs didn’t talk over my suggestions with his brother until yesterday afternoon. 直到昨天下午,霍布斯先生才跟他兄弟讨论了我的各项建议。 (五)增加表达时态的词
  1.对某种时间概念作强调时,往往要加一些词。 Ihad known two great social systems. 那时以前,我就经历过两大社会制度。(这里除了用“过”字外,
 

相关内容

2011年考研英语作文万能好模板

   金状元考研网 金状元考研网 2011 年考研英语作文万能模板 考研英语作文万能模板:一共写十七个句子 所谓万能这个概念,如果大家都去这么用的话,就等于没有用了。PartB 部分是有的,但是 partA 没有,PartB 可以基本上把这个文章全写完的一个模板 方式。万能模板,你这么想,大家告诉我,只要一个题目能够转变成一社会现象 之后,最好准备两到三套大的万能无敌模式。关于万能模式的几个问题: 一、我们选用的句子的灵活性强,经过了精心的选择 二、句型都是五星级,并在开头和长短句子方面有设计,并 ...

2011年考研英语作文题目热门预测

   2011 年考研英语作文题目热门预测 一、考研作文十大重点话题预测: 1. 人口问题 2. 西部大开发 3. 网络和双刃剑(金钱,阳光) 4. 成功,梦想和现实 5. 职业选择和规划/高分低能 6. 洋节和传统节日 7. 神七上天和嫦娥奔月 8. 地震与爱心 9. 奥运举办 10. 抄袭与诚信 补充题目:伪劣商品;食品安全;抄袭与诚信;乱收费(因果:因:法律制度不完善, 部分人只顾自己利益,忽视学生利益; 果:为社会,个人带来不良后果和巨大压力)节俭 与压力;心理问题;交通阻塞。 二、考研作 ...

2011年考研英语小作文题目和范文

   2011 年考研英语小作文题目和范文: 51. Directions: Write a letter to a friend of yours to 1) recommend one of your favorite movies and 2) give reasons for your recommendation. You should write about 100 words on ANSWER SHEET2. Do not sign your own name at the end ...

2011年考研英语强化翻译讲义 (自动保存的)

   新东方在线 [www.koolearn.com] 2010 年考研网络课堂电子教材系列 翻译 考研英语强化翻译 翻译电子讲义 2011 考研英语强化翻译电子讲义 主讲:唐 静 主讲:唐 欢迎使用新东方在线电子教材 教材说明: 教材说明: 本电子教材讲义为唐静老师主讲的考研强化翻译课程讲义 word 文档下面 1 至 38 页的 讲义为唐静老师主讲的考研强化翻译课程讲义, 本电子教材讲义为唐静老师主讲的考研强化翻译课程讲义, 页码跟教材一致, 页码跟教材一致, 学员只需根据老师说的多少页找到相 ...

考研英语翻译技巧示范

   我们知道,能够作定语的不仅是单词、词组和短语,还有从句也可以作定语,那么这种从句我们称之为定语从句。 英语中的定语从句起到了一个修饰的作用,作用相当于形容词,那么定语从句我们也称之为形容词性从句。同 时,我们把定语从句分为两类,一是限制性定语从句,一类是非限定性定语从句。那么,什么是限定性定语从句,简 单来讲就是对所修饰的先行词的意思加以限制,表示“….的人或是物”, 举个例子来说: is a man whom you should marry. 在这个句子中, He 如果去掉定语从句 wh ...

2001年考研英语翻译真题解析

   2001年 年 71) There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. 句子分析: 句子分析: 第一、 句子可以拆分为三段: There will be television chat shows hosted by robots, / and cars with pollution m ...

2011年考研英语作文十大热点范文

   2011 年考研英语作文十大热点预测 一、低碳与环保 低碳与环保 构思点拨 图片中一个小男孩,早已进入甜蜜的梦乡,电视却依然在播放,这时候妈妈走过来帮他 关了电视,还责备他为什么总是忘记关电视。显然,直观看来,这幅图是在告诉我们要节约 用电。但是,我们如果从更宏观,更深层次的角度去思考,这幅图正是在告诉我们一个流行 的生活理念:低碳生活。所以本文旨在倡导一种低碳环保的生活方式。因此本文的内容和结 构可如下: 第一段:描述图画;第二段:列举现象,分析影响;第三段:建议措施,展望未来。 思维拓展 ...

考研看英文名著 学考研英语翻译技巧--(汉魅HanMei?最新考研资料分享)

   看英文名著 学考研英语翻译技巧 考研英语翻译技巧 英语 万学 万学海文 国外一位著名的语言学家曾经说过"A word has no meaning unless it is used in a text.( ""一个词本身是毫无意义的,除非把它运用到一个文本中". ) 文学名著无疑是最理想的文本.在名著中常常会有涉及到考研英语中的长难句, 同学们也可以在繁重的复习之余,从名著中培养一下自己的语感.在欣赏名著的 同时,培养英语阅读技巧与运用能力同时也可以 ...

英语翻译技巧

   名词: 名词: n. actor, actress, address, afternoon, airport, animal, apple, Asia, Alice, New York, Christmas Day, the University of London 冠词: 冠词:art. an, a, the 形容词: 形容词:adj. active, afraid, angry, bad, beautiful, black, busy, careful, careless, cloudy ...

英语翻译技巧

   英语翻译技巧 学习英语的目的 应试教育 素质教育 做题、考试 与人交流、一种工具 句子成分: 1、主语:就是一个句子陈述的对象,或是动作的执行者。它回答的是 “谁”“什么”的问题。 2、谓语:说明主语是什么,干什么,怎么样。它回答的是主语“干什么, 是什么”的问题。 3、宾语。指谓语动词所涉及的对象,由名、代、数,宾语从句等相当于 名词的词句充当,但人称代词要用宾格。 4、表语。是和系动词紧密相连的。在陈述句中系动词后面的就是表语, 这就是“主系表”结构。作表语的也是名词性的词,也可以是从句 ...

热门内容

英语语法

   Some Basic Grammar 1.语法的概念? 语法是研究词形变化和句子结构的科学。它 包括词法和句法,二者有差异又有联系。 2.词汇分类?它们的作用? 名代数,形动副,冠介连感 1)名词(n.),表示人或事物的名称,如girl, history 2) 代词(pron.),代替名词 /数词等,如they, many 3)数词(num.),表示数目或顺序,如nine, third 4)形容词(adj.),表示人或事物的特征,如brave, small 5)动词(v.),表示动作或状态, ...

新视野大学英语视听说第二册听力文本

   新视野大学英语视听说教程第二册听力文本 目录 Unit1 ........................................................................... - 2 Unit2 ........................................................................... - 7 - Unit3 ............................................. ...

口译??让中国人的英语起飞

   沪江网新东方 2008 英语口译全国网络大会 作为上海新东方口译项目的负责人,我要在这里感谢本文的作者:新东方口译明星教师, 专业英语主持人:孔磊老师, 他给我们大家回答了以下几个问题: 1)口译何以成为撬动语言的杠杆? 2)口译对提高英语综合能力的学习有何帮助? 3)学习口译到底会有何收获? 4)如何通过口译的学习提高词汇,句型,听力,语音,演讲辩论的技能? 5)为何这么多人来新东方学习口译? 邱政政 许多英语学习者都会有各种各样的英语学习问题,也会使出奇招来解决各种学习上的困难, 于是, ...

武汉市英语五月供题选编

   武汉市第一套五月模拟试题选编 单项选择: 21. President Hu's scientific views the way we are going with our reform in the future. A. guide B. direct C. lead D. point 22. The lawyer lost his temper at court, and he felt doing that later. A. responsible for B. ashamed of ...

英语

   Unit 2 What should I do ? 教学目标 1. 单词 keep out , loud , argue , What's wrong ? football , either , except , themselves , include ,etc . 2. 情态动词 could /should 的用法. 3. Why don't you … ?结构表建议的运用. 4. 如何谈论问题及提出建议. 5. 在处理问题中学会自省与人际交往. Important and diffic ...