新东方在线 [www.koolearn.com] 2010 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
考研英语强化翻译 翻译电子讲义 2011 考研英语强化翻译电子讲义
主讲:唐 静 主讲:唐
欢迎使用新东方在线电子教材
教材说明: 教材说明: 本电子教材讲义为唐静老师主讲的考研强化翻译课程讲义 word 文档下面 1 至 38 页的 讲义为唐静老师主讲的考研强化翻译课程讲义, 本电子教材讲义为唐静老师主讲的考研强化翻译课程讲义, 页码跟教材一致, 页码跟教材一致, 学员只需根据老师说的多少页找到相应的页面学习即可, 后边附有参考答 一致 学员只需根据老师说的多少页找到相应的页面学习即可, 学员可以参考。本讲义仅供学员学习参考 严禁翻印、严禁在网上随意传播! 仅供学员学习参考, 案,学员可以参考。本讲义仅供学员学习参考,严禁翻印、严禁在网上随意传播! 请各位学员提前预习、认真学习、及时复习,祝广大考研学子学习顺利,考研成功! 各位学员提前预习、认真学习、及时复习, 广大考研学子学习顺利,考研成功! 提前预习 学习顺利 笔记; 考研翻译的重要性
  1.考研英语难做
  2.考研翻译最难
  1).考研翻译是主观题 单词 语法 阅读 中文能力
  2).考研翻译只考长难句
  3). 考场上时间决定分数(20 分钟完成翻译)
  4) .考研翻译全国平均分低下(
  3.5 分左右)
  3.考生是非英语专业的学生,没有做过翻译训练 考研翻译的题型、命题原则和评分标准
  1. 考研翻译的题型
  1).考研翻译是主观题:写汉字,翻译里面不能写英语和留空白,书写工整点。
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译

  2).考研翻译是阅读理解题
  2.考研翻译的命题原则
  1) 所选择的题材偏向于专业领域的学术文献
  2) 所选择的话题偏向文科、社会科学领域
  3) 划线句子长度为 30 个单次左右,总长度 150 个单词左右
  3.考研翻译的评分标准 考研翻译的评分标准=翻译标准=检查译文的标准
  1)、准确:大意相同
  2)、通顺:说人话 (准确是前提,通顺是目的) I sit by the Yellow River 我坐在黄河岸边
  3) 、完整: 要成句 考研翻译的考试内容 ☆考研翻译的三大考点
  1、考查专有名词、词组和多义词的翻译
  1)专有名词 ①人名、地名和国家名词 ②专有术语 Big Bang 大爆炸理论 Elementary-particle physics 基本粒子物理学 Anthropological 人类学,人类的 Land community 陆地生物群落 ③词组 be obliged to 感谢,感激 Died out 灭亡
  3)多义词 Life:生命/生物 School:学校/学派
① 熟词生意
Offend :排污超标,污染超标 ②生词
  2、考察一般性翻译技巧,包括词序调整和词义选择
  1) 词序调整:如果按照英语原顺序翻译不通顺的话,需要改变汉语译文的顺序 Perhaps never before 也许以前从来没有 ☆
  2)词义选择: ①分析词根和词缀来翻译
本资料由九天考研网www.jiutian0
  01.com 提供 联系 QQ:268019001 1
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
Multimedia 多媒体 ②分析上下文来翻译
determinism 决定论
③结合汉语的习惯搭配来翻译 Deal with 面对 和什么打交道 相处
  3、考查具体句型的翻译,包括定语从句、状语从句和被动结构等等 靠 考研翻译的方法和步骤 考研翻译的方法 方法:直译为主,适当意译 E.g social scienc 社会科学 honeymoon 蜜月 hot pot 火锅
意译:把意思说出来 e.g It rains cats and dogs 倾盆大雨 day student 全日制学生 cash crop 经济作物 two birds with one stone 一箭双雕 ☆考试翻译的步骤(
  1)
  1.通读全句,查找连接词 连接词
  2.分析成分,划分意群 1 分钟 意群 Eg. You must be careful when you are doing translation .
  3.选择 选择词义,适当草稿(在试卷试题的字里行间) 选择 读:多读汉语
  4.调整通顺,书写释文 整 调整:词序调整,词义调整。 遇到生词:造句,填空。 遇到多义词:同义替换 One difficulty is【 that almost all of what is called behavioral science 】continues to trace behavior 草稿:一个困难 是【几乎所有被叫做行为科学的】 继续 描摹行为
to【 states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.】 思想,感觉,性格特征,人类本性的状态等等。 调整:一个困难在于所谓的行为科学几乎全部都继续根据心理状态、感情、性格特征、人类本 性等等来跟踪行为。 The role of natural selection in evolution was formulated(阐明,解释) only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of
本资料由九天考研网www.jiutian0
  01.com 提供 联系 QQ:268019001 2
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
the individual is only beginning to be recognized and studied. 译文:自然选择在进化中的作用仅在一百多年前才得以阐明,而环境在塑造和保持个体行 为是的选择作用则刚刚加以认识和研究。
考研英语翻译大考点
一、前置即把定语从句翻译到它所修饰的先行词 前,并常常用“的”连接。
Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus 而且 人类有能力改变他们居住的环境 从而
subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. 让 所有其它形态的生命服从人类自己独特的想法和想象
Subject:作名词,学科,科目,主题,主语,对象 作动词,subject to:使….遭受,使….服从于…
But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke 我们之所以感谢他们是因为其中一些语言从此以后已经消失因为那些说他们的民族已经消失 them died out or became assimilated and lost their native languages. 或者已经被同化进而丢失他们本民族的语言
一、如果定语从句结构简单信息附带量少就可以 前置,反之就可以后置 二、如果定语从句结构复杂,信息量覆盖量大, 翻译成汉语不容易叙述清楚,则采用后置翻译方 法。 三、如果定语从句结构复杂,信息量覆盖量大, 翻译时采取后只置翻译法。这时,可以和前面得
本资料由九天考研网www.jiutian0
  01.com 提供 联系 QQ:268019001 3
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
住局分开,另起一句话,但常常需要重复先行词 或者将其用代词代替。后置常用。
Actually, it isn't, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is 事实上,事实并非如此,因为提出这样的问题是以人们对人权有共同的认识,这种一致认识 something the world does not have. 其实并不存在
在考研翻译中,碰到代词 ① 可以直接对英汉语代词,前提是译文要通顺。 ② 如果不通顺,则需要指代明确,尽可能用指代到的名次进行翻译,这时可以往前看,根 据就近,一致(意义,主谓等)原则来确定。 ③ 万不得已可以用“这”“这种情况”“这种说法”“这种观点”等来翻译。 、 、 、 需要读上下文的两种情况: ① 有代词出现,尤其是代词作主语的情况 ② 句子中有多义词或者生词时 考研翻译常考动词:believe demonstrate point out assert claim maintain accept contend argue validate
be convinced that
Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a 皮尔森 汇集了全世界各地研究者的研究成果,编制了一个独特的新技术千年历,它列出了 人们希望看到的数百项重大突破的发现的最迟日期 unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place. 专有名词翻译的三种处理方式:①遵照习惯②按照音译③万不得已抄英语 ) Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena. 翻译:社会科学实质是探索的一个分支,它力图向自然科学家研究自然现象那样,用理性的、 有序的、系统的和冷静的方式研究人类及其行为。
Enquiry 探索研究 短语作定语 一.分词短语作定语
endeavor 努力 行为
本资料由九天考研网www.jiutian0
  01.com
提供
联系 QQ:268019001
4
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. There be…. ② 增加“我们” ③将会……由…. ①语变主语
二.不定式短语作定语 三.形容词短语作定语 四.介词短语作定语

  75)

  75) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or
problems arising from mass migration movements ? themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
考研常考的动词: arise from give rise to result from result in rest upon/on Depend on rely on
标点符号的处理方式:
  1.直接套用
  2.一逗到底 Astrophysicists working with groundbased detectors 天体物理学家使用南极陆基探测器及球载仪器 at the South Pole and balloon-borne instruments 正越来越近地观测这些云系也许不就会报告他们 are closing in on such structures, and may report 的观测结果 their findings soon. (
  62) Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their
本资料由九天考研网www.jiutian0
  01.com 提供 联系 QQ:268019001 5
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena
多重并列定语翻译方法:以顺原则,一般从后往 前翻译,一层一层追加修饰。 Tylor defined culture as "... that complex whole 泰勒把文化定义为一个复合整体,它包括人作为 which includes belief, art, morals, law, custom, and 社会成员所获得的信仰、艺术、道德、法律、 any other capabilities and habits acquired by man as 风俗以及作为它能力和习惯。 a member of society." This insight, so profound in its simplicity, opened up an entirely new way of perceiving and understanding human life.
本资料由九天考研网www.jiutian0
  01.com
提供
联系 QQ:268019001
6
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
并列结构:and but for 并列短语:whether…or…,either…or…,not…but… Not only…but also…,neither…nor…,both…and… 并列结构翻译的时候可以适当重复前面的并列部 分
This seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to 通过支持与当前目标无关但是在将来可能产生结果的某些研究,这个问题似乎能够得到 immediate goals but of possible consequence in the future 最为有效的解决 . Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might 达尔文认为,失去对音乐和绘画方面的兴趣,不仅失去了幸福,而且还可能损伤智力 possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character. 甚至可能会伤害道德 In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which 在欧洲就像其他地方一样多媒体集团已经越来越成功了。这些多媒体集团把相互关系 bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation 密切的电视、广播、报纸、杂志、出版社整合到了一起。 to one another.
比较结构
第一大类:more than 系列 More than + 数词 More than +名词/动词 多于……. 不仅仅,不只是
More than +形容词/副词 非常,及其,很… More than + can/could 不能 和…一样不,不…,正如…不
No more than=not any more than
His grammar is no better than mine 他的语法和我的一样不好 He is no more a writer than a painter 他不是一个作家,正如他不是一个画家。 I am no more a poet than he is a scholar 我不是一个诗人,正如他不是一个作家 But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any
本资料由九天考研网www.jiutian0
  01.com 提供 联系 QQ:268019001 7
新东方在线 [www.koolearn.com] 2011 年考研网络课堂电子教材系列
翻译
more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of co
 

相关内容

新东方在线2010考研英语翻译讲义

   在第三章中我们将运用前边讲过的翻译思路、 解题步骤及技巧, 结合历年翻译真题进行具体分 析,介绍解题方法、评分细则,并对当年的真题进行总体评析。 一.2009 年英译汉 Section II Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlines segments into Chinese. Your translation should be written clearly ...

英语学习__2011年考研英语高频词汇下载1030词_必备

   免费英语网 www.mfyyw.com 精品资料 弃我去者, 弃我去者,昨日之日不可留 乱我心者, 乱我心者,今日之日多烦忧 免费英语网整理发布: 1. abandon 抛弃,放弃 2. abnormal 不正常的 3. absurd 荒谬的 4. abundance 丰富,充裕 5. abundant 丰富的 6. access (to) 入口,通路,接触 7. accessory 附件,附属品 8. accommodate 供给住宿,答应; 适应 9. accommodation 膳宿; ...

2011年考研英语(二)参考答案

   年考研英语( 2011 年考研英语(二)试题客观题部分参考答案 1-5 ACBDD 6-10 BACCA 11-15 DBACA 16-20 CDACD 21-25BBDAA 26-30DBCBB 31-35BDCDB 36-40DCBAC 41-45EDCFG 46 题翻译: 题翻译: 有谁会想到,在全球范围内,IT 行业产生的温室气体跟全球航空公司产生的一样多?占二 氧化碳总排量的 2%. 很多日常工作对环境造成了让人震惊的破坏作用。 根据你查询正确答 案的尝试次数,谷歌搜索引擎会插手 ...

2010年考研英语强化翻译讲义(全)

   新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 考研英语翻译 考研英语强化阅读理解讲义 强化阅读理解 2010 考研英语强化阅读理解讲义 主讲: 主讲:唐 静 欢迎使用新东方在线电子教材 教材说明: 教材说明: 本电子教材 word 文档下面的 1-37 页的页码跟教材完全一样,学员只需根据 老师说的多少页找到相应的页面学习即可(后边所附答案部分的页码除外) . 请提前预习,认真学习,及时复习,祝广大考研学子考研成功! 阅读理解全真试题( 阅读理解全真试题(1996? ...

2011年新东方考研英语主观题翻译(姜丽蓉)讲义

   该套资料由芸芸视频整理 QQ:747883097 TL:028 8194 2202 期待广大考生咨询 推荐:09 年新东方考研数学英语政治视频课程 提供试看文件 提供试用下载网盘 考研英语主观题翻译电子教材 主讲: 主讲: 姜丽蓉 欢迎使用新东方在线电子教材 目录 ??英译汉 第一章 阅读理解 Part C??英译汉的命题特点和规律 ??英译汉的命题特点和规律 一.英译汉概述 二.翻译的标准 三.英译汉命题的基本指导思想 四、近年英译汉真题选材统计 五.英译汉考题的命题趋势 六.英译汉题型特 ...

2011年考研英语大纲

   指导:按照具体题型解析 指导:按照具体题型解析2011年考研英语大纲 年考研英语大纲 指导:按照具体题型解析 指导:按照具体题型解析2011年考研英语大纲 年考研英语大纲 在同学们的千呼万唤中, 《2011全国硕士研究生入学统一考试英语(一)考试大纲》终于与同学们见面了,万学海 文根据2011年考研英语大纲与2010年考研英语大纲的对比,对2011年考研英语(一)的考查要求和内容进行了全面分析。 2011年全国硕士研究生入学统一考试《英语(一)考试大纲》与去年相比没有任何变化。总体来说,研究 ...

011年考研英语二大纲解析及备考指南

   011 年考研英语二大纲解析及备考指南 由跨考教研室编写 9 月 2 日,《2011 全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大纲》公布,与去 年英语(二)大纲相比,2011 考研英语(二)考试大纲 没有任何变化。为了帮助大 家对英语(二)大纲有更深刻的认识,笔者从考试性质、评价目标和试卷结构三个 角度,对 2011 年英语(二)考试大纲的考查要求和 内容进行解析。 一 考试性质 英语(一)是针对学术硕士研究生的考生,英语(二)是针对专业硕士研究生的考 生。 专业硕士研究生主要包括会计硕士等 ...

2007年新东方考研英语强化翻译讲义(唐静)

   考研英语翻译电子教材 考研英语翻译电子教材 主讲: 主讲:唐静 欢迎使用新东方在线电子教材 第一课时 开场白 三个论断: 1、考研英语是中国大陆组织的最难一级的英语考试 2、考研翻译是考研英语中最难的一部分 翻译满分 10 分,平均 3.5 分 3、非英语专业,未接受翻译训练 中国目前翻译现状 课程安排: 系统的翻译知识 解决考研翻译的所有问题 讲解考研真题(1994-2003) 本次课讲解四个方面的问题,包括三大核心概念 一、考研翻译中英汉语语言特点 考生试卷中常见两种问题: 1、空白 2 ...

新东方在线 2006年考研英语强化班阅读理解电子版教材(1-12课时)

   新东方在线 [www.koolearn.com/ www.TOL24.com] 网络课堂电子教材系列 -1 - 新东方在线 2006 年考研英语强化班阅读理解电子版教材 第一课时 概述 考研英语阅读: 1. 重要性 2. 阅读思路的转变 3. 考研文章的体裁和来源 4. 考研阅读大纲要求 第二课时 Unit 7-Passage 1 A history of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if prop ...

2011年考研英语金牌贴

   年考研英语金牌贴】 【2010 年考研英语金牌贴】09 年考研英语 82 分 经验分享 版主提示: 学习方法因人而异,请大家结合个人实际情况 :-) ========================================================================= 09 年是我第二次参加考研了.08 年第一次考研时,英语考了 74 分,这次本以为会分数下降, 因为真的没怎么复习,没想到考了 82 分.我之前在论坛发过一篇帖子,是写我 08 年考 74 分 那次 ...

热门内容

高考英语 语法 易错点

   when 和 while 的区别 ①when 是 at or during the time that, 既指时间点,也可指一段时间; while 是 during the time that,只指一段时间,因此 when 引导的时间状语从句中 的动词可以是终止性动词,也可以是延续性动词,而 while 从句中的动词必须是 必须 .. 延续性动词。 ②when 说明从句的动作和主句的动作可以是同时, 可以是同时, 也可以是先后发生; 也可以是先后发生 while 则 强调主句的动作在从句动作 ...

高考英语易错知识点盘点

   1.语法填空题的易错知识范围 语法填空题的易错知识范围 (1)忽视语篇和上下文的逻辑关系; (2)忽视语法结构搭配关系; (3)忽视固定搭配和惯用法的应用; (4)忽视英语句型的合理搭配; (5)对冠词的应用把握不准; (6)无法正确明辨代词的用法; (7)对主谓一致的概念不清晰; (8)对时态、语态及非谓语形式判断不准; (9)经常忽视介词的搭配; (10)忽视对词性的转换、派生词和合成词的把握; (11)忽视对复合句关联词的特征把握。 2.完形填空题的易错知识范围 完形填空题的易错知识范 ...

考研英语必背184个句子

   猪猪手机书 http://www.zzmo.cn 提供 TXT UMD JAR 手机书免费下载 考研英语必背 184 个句式 1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking. 依照最近的一项调查,每年有 4,000,000 人死于与吸烟有关的疾病。 2. The latest surveys show that quite a few chil ...

大学英语迈德口语考试

   1. Appearance 1. How do you judge a person the first time you meet him/her? Usually I judge people by the way he or she dresses or their facial expression. I feel good with people who dress clean and also have a polite manner, and most importantly ...

新概念英语2 Lesson19,20(鸿观)

   New Concept English 2 Lesson 19 Sold out Tracy 81162 15-Mar-09 New Concept English 2 First listen and then answer the question When will the writer see the play? New Concept English 2 “The play may begin at any moment,” I said. “It may have begun a ...