113 The One With the Boobies看胸脯 [Scene: Monica and Rachel's, Chandler walks in and starts raiding the fridge. Then Rachel comes out of the shower with a towel wrapped round her waist, drying herself with another towel. Chandler and Rachel startle each other and she drops the towel for a second and snatches the rug off the couch.] Rachel: That is IT! You just barge in here, you don't knock Chandler: I'm sorry! Rachel: You have no respect for anybody's privacy! Chandler: Rachel, wait, wait. Rachel: No, you wait! This is ridiculous! Chandler: Can I just say one thing? Rachel: What? What?! Chandler: That's a relatively open weave and I can still see your... nipular areas. Rachel: Oh!! (She storms off) Opening Credits [Scene: Central Perk, Phoebe is there with her boyfriend Roger, talking to Rachel and Monica.] Phoebe: Oh, honey, honey, tell them the story about your patient who thinks things are, like, other things. Y'know? Like, the phone rings and she takes a shower. Roger: That's pretty much it. Phoebe: Oops! Roger: But you tell it really well, sweetie. Phoebe: Thanks. Okay, now go away so we can talk about you. Roger: Okay. I'll miss you. Phoebe: Isn't he great? Rachel: He's so cute! And he seems to like you so much. Phoebe: I know, I know. So sweet... and so complicated. And for a shrink, he's not too shrinky, y'know? Monica: So, you think you'll do it on his couch? Phoebe: Oh, I don't know, I don't know. I think that's a little weird, y'know? Vinyl. Rachel: Okaaay. (To the guys, on the couch) Any of you guys want anything else? Chandler: Oh, yes, could I have one of those. (Points) Rachel: No, I'm sorry, we're all out of those. Anybody else? Chandler: Okay. Roger: Did I, uh, did I miss something? Chandler: No, she's still upset because I saw her boobies. Ross: You what? Wh what were you doing seeing her boobies? Chandler: It was an accident. Not like I was across the street with a telescope
113 看胸脯
天啊,我受够了 难道你不尊重别人的
你不敲门就闯进来? 隐私权? 瑞秋,慢着
不,你慢着,这太荒唐了 什么事?
我能说一件事吗? 这块布编的非常松
因此我仍能看见你的胸脯 亲爱的, 告诉他们你的病人如何把事想成另 一件事 例如电话响时她就去洗澡 差不多是那样 但你说得很好 谢谢 快走开我们才能谈你 好吧,我会想念你的 他很不错吧 他好帅,也好像很喜欢你 我知道,他人很好 导演:亚伦梅尔森 而且很复杂 为何他们就得成为人间男女? 他会在沙发上做吗? 我不知道…有点奇怪 聚乙稀做的 大家还想要别的吗? 要,我要… 抱歉,卖完了,其他人呢? 没有 那是意外 我是否错过某事? 你看她的胸脯干吗? 能改变话题吗? 没错,因为那不是她的胸脯 而是她的胸部 菲比,我要的不只是改变字眼 我不知你如此介意 你的胸脯很好看 好看?就这样?手套也很好看 我…左右为难 你真逗 他真的很逗 他不笑的时候 我也不想待在这儿
她很生气因为我看见她的胸脯 和拿着望远镜和甜甜圈过街的感觉不同
English prefect your life! 厦门韦博英语培训机构(www.xmwebi.com)分享
and a box of donuts. Rachel: Okay, okay, could we change the subject, please? Phoebe: Yeah, 'cause hello, these are not her boobies, these are her breasts. Rachel: Okay, Pheebs, I was hoping for more of a change. Chandler: Y'know, I don't know why you're so embarrassed, they were very nice boobies. Rachel: Nice? They were nice. I mean, that's it? I mean, mittens are nice. Chandler: Okaaay, (Gestures) rock, hard place, me. Roger: You're so funny! He's really funny! I wouldn't wanna be there when when the laughter stops. Chandler: Whoah whoah, back up there, Sparky. What'd you mean by that? Roger: Oh, just seems as though that maybe you have intimacy issues. Y'know, that you use your humour as a way of keeping people at a distance. Chandler: Huh. Roger: I mean hey! I just met you, I don't know you from Adam. ...Only child, right? Parents divorced before you hit puberty. Chandler: Uhhuh, how did you know that? Roger: It's textbook. (Joey enters with his dad) Joey: Hey you guys. Hey, you all know my dad, right? All: Hey! Hey, Mr. Trib! Monica: Hey, how long are you in the city? Mr. Tribbiani: Just for a coupla days. I got a job midtown. I figure I'm better off staying with the kid than hauling my ass back and forth on the ferry. (Sees Roger) I don't know this one. Phoebe: Oh, this is my friend Roger. Roger: Hi. Mr. Tribbiani: Hey, hey. Good to meet you, Roger. Roger: You too, sir. Mr. Tribbiani: (To Phoebe) What happened to the, uh, puppet guy? Joey: Dad, dad. (Shakes his head) Mr. Tribbiani: Oh, 'scuse me. So Ross, uh, how's the wife? (Ross whines and lays his head on Chandler's shoulder) Off there too, uh? Uh, Chandler, quick, say something funny! (Chandler stays stonefaced) [Scene: Chandler and Joey's, Mr. Tribbiani is on the phone.] Mr. Tribbiani: Gotta go. I miss you too, I love you, but it's getting real late now Joey: (Snatches the phone) Hey Ma. Listen, I made the appointment with Dr. Bazida, and... Excuse me? (To his dad) Did you know this isn't Ma? (His dad nods. Cut to later. Joey is chopping mushrooms) Mr. Tribbiani: Her name's Ronni. She's a pet mortician. Joey: Sure. So how long you been... (Goes back to chopping) Mr. Tribbiani: Remember when you were a little kid, I used to take you to the
等等 那是什么意思? 你似乎有亲密上的问题 你用你的幽默和人保持距离 我才刚认识你 我对你毫无所知 独子? 父母在你青春期前离婚? 你怎会知道? 你很典型 各位 乔伊 你们都认识我爸吧? 打算在纽约待多久?几天 我在中城工作 我想和儿子同住 我没见过他 他是我朋友罗杰 幸会,罗杰 彼此彼此 爸 玩布偶的那个怎么了? 两人出局了? 钱德,说点好笑的 我得挂电话了,我也想你 我爱你,但现在很晚了 让我向她打声招呼 妈,我和包西达大夫约了时间 什么? 你知道这不是妈吗? 她叫罗妮,宠物殡葬业者 当然 你和她多久了… 记得小时候我常带你去海军军港看大船? 从那时候? 不,才6年 我只想勾起你美好的回忆 让你不会觉得我一直是个大烂人 乔伊,你爱过吗? 我不知道 那就是没有 你的蕃茄烧焦了 别想转移话题 乔,你老爸爱得无法自拔 最糟的是我爱两个女人 拜托你告诉我其中一个是妈 当然其中一个是你妈 比来回坐渡轮好
English prefect your life! 厦门韦博英语培训机构(www.xmwebi.com)分享
navy yard and show you the big ships? Joey: Since then?! Mr. Tribbiani: No, it's only been six years. I just wanted to put a nice memory in your head so you'd know that I wasn't always such a terrible guy. ...Joe. Y'ever been in love? Joey: ...I d'know. Mr. Tribbiani: Then y'haven't. You're burning your tomatoes. Joey: You're one to talk. (Puts the mushrooms in a saucepan) Mr. Tribbiani: Joe, your dad's in love big time. And the worst part of it is, it's with two different women. Joey: Oh man. Please tell me one of 'em is Ma. Mr. Tribbiani: Of course, course one of 'em's Ma. What's the matter with you. [Scene: Monica and Rachel's, Joey is lamenting to everyone about hid dad's affair.] Joey: It's like if you woke up one day and found out your dad was leading this double life. He's like actually some spy, working for the C.I.A. (Considers) That'd be cool.... This blows! Rachel: I know, I mean, why can't parents just stay parents? (She walks over near Chandler and his gaze stays very obviously on her chest) Why do they have to become people? Why do they have... (Notices Chandler) Why can't you stop staring at my breasts? Chandler: (Without looking up) What? (Looks up) What? Rachel: Did you not get a good enough look the other day? Ross: Alright, alright. We're all adults here, there's only one way to resolve this. Since you saw her boobies, I think, uh, you're gonna have to show her your peepee. Chandler: Y'know, I don't see that happening? Rachel: C'mon, he's right. Tit for tat. Chandler: Well I'm not showing you my 'tat.' (Door buzzer goes) Monica: Hello? Phoebe: (Intercom) It's Phoebe. Roger: (Intercom) And Rog. Monica: C'mon up. Chandler: (Sarcastic) Oh, good. Rog is here. Joey: What's the matter with Rog? Ross: Yeah. Chandler: Oh, it's nothing, it's a little thing... I hate that guy. Ross: What, so he was a little analytical. That's what he does, y'know? C'mon, he's not that bad. (Cut to Chandler, Ross and Roger sitting at the table. Ross is upset) Ross: Y'see, that's where you're wrong. Why would I marry her if I thought on any level thatthat she was a lesbian?
你是怎么搞的? 这就像你某天起床突然发现你爸是个双面 人 就像是为中情局工作的间谍 那一定很酷 但这个很烂 我懂 为何父母就不能是父母? 为何他们就得成为人间男女? 别再盯着我的胸部看 什么? 什么? 那一天你还看得不够吗? 我们都已是成年人 此事只有一个解决之道 既然你看过她的胸脯 你应该让她看你的小弟弟 办不到 拜托,他说得对 以眼还眼 我不会让你看的 我不会让你看的 快上来 这下可好,罗杰来了 罗杰有什么不对劲吗? 没什么,小事 我讨厌这家伙 为什么?因为他太善于分析 他就是这种人别这样嘛,他没那么糟 这就是你错误的地方 如果当初我感觉到她是女同志我何必和她 结婚呢? 我不知道 或许你想让婚姻失败 为什么… 我不知道,或许自信心不足 或许是弥补你让你妹相形见绌的愧疚 或许…等等,回到妹妹的话题 什么?我不知道 你要使你的婚姻触礁 让你妹在父母面前不那么抬不起头 这太荒谬了 她不争气我并未感到自责
English prefect your life! 厦门韦博英语培训机构(www.xmwebi.com)分享
Roger: I dunno. Maybe you wanted your marriage to fail. Ross: Why? Why would I why? Why? Why? Why? Roger: I don't know. Maybe maybe low self-esteem, maybe maybe to compensate for overshadowing a sibling, maybe you... Monica: Wait-wait, go back to that sibling thing. Roger: Well, I don't know. I mean, it's conceivable that you wanted to sabotage your marriage so that the sibling would feel less of a failure in the eyes of the parents. Ross: That that's ridiculous! I don't feel guilty for her failures! Monica: Oh! So you think I'm a failure! Phoebe: Isn't he good? Ross: Nonono, thatthat's not what I was saying... Monica: Y'know, all these years, I thought you were on my side. But maybe what you were doing was sucking up to Mom and Dad so they'd keep liking you better! Ross: Hey, I married a lesbian to make you look good! (Cut to later. Rachel is in tears) Rachel: You're right! I mean you're right! It wasn't just the Weebles, but it was the Weeble Play Palace, and and the Weebles' Cruise Ship. Oh, which had this little lifeboat for the Weebles to wobble in. Roger: That's tough. Tough stuff. C'mon, Pheebs, we're gonna catch that movie, we gotta get going. Phoebe: Oh, okay. Feel better, Rachel, 'kay? Roger: Geez, we're gonna be late, sweetie... Phoebe: Oh, okay. Listen, thanks for everything, Mon. Monica: You're welcome. Roger: Listen guys, it was great seeing you again. Mon, um, easy on those cookies, okay? Remember, they're just food, they're not love. (He shuts the door and Ross and Monica fling cookies at it) Monica: Hate that guy! (Throws another cookie) [Scene: The Hallway, Chandler and Joey are just leaving Monica and Rachel's.] Joey: Night, you guys. (They notice that a woman is sitting by their door) Chandler: Oh look, it's the woman we ordered. Joey: Hey. Can, uh, can we help you? Ronni: Oh, no thanks, I'm just waiting for, uh, Joey Tribbiani. Joey: I'm Joey Tribbiani. Ronni: Oh no, not you, big Joey. Oh my God, you're so much cuter than your pictures! (Joey stares at her) I-I'm, I'm Ronni....Cheese Nip? Chandler: Uh, Joey's having an embolism, but I'd go for a Nip, y'know? Commercial Break [Scene: Chandler and Joey's, Ronni is talking to Chandler. Joey's dad is not around.] Ronni: Now, y'see, most people, when their pets pass on, they want 'em sorta laid
你认为我不争气? 他不错吧我不是那个意思? 多年来我以为你支持我 但或许你婚姻失败目的是想巴结爸妈 让他们更心疼你 我娶女同志是想让你建立自信 你说得对 那不是“威伯”的问题 而是威伯游乐宫和游轮的问题 它上面的救生艇让威伯能缓缓驶出 那滋味不好受 菲比,如果想看电影我们现在该走了 打起精神来,瑞秋 菲比,我们快来不及了 好 谢谢 不客气 各位,很高兴和各位再度见面 摩妮卡,饼干别吃太多 切记,那只是食物 不是爱 我讨厌这家伙 晚安,各位 这是我们订的女人 需要帮忙吗? 不用,谢谢,我在等乔依 我就是乔依 不是你,是老乔依 天啊,你此照片上帅多了 我是罗妮 想吃起司块(夹子)吗? 乔伊有“栓子” 但我可以来一点 大部份人在宠物过世后 希望它们就像长眠一样 但有些人要他们摆出姿势 像追自己的尾巴 跳起接住飞盘 乔伊,如果


Microsoft Word - 厦门韦博英语培训分享老友记剧本中英文对照第一季113 The One With the Boobies看胸脯_5

   到韦博学习英语,更方便,更快捷 113 The One With the Boobies看胸脯 [Scene: Monica and Rachel's, Chandler walks in and starts raiding the fridge. Then Rachel comes out of the shower with a towel wrapped round her waist, drying herself with another towel. Chandler and ...

Microsoft Word - 厦门韦博英语培训分享老友记剧本中英文对照第一季 112 The One With the Dozen Lasagnes

   到韦博学习英语,更方便,更快捷 112 The One With the Dozen Lasagnes十二碗面条 [Scene: Central Perk, everyone is there. Ross working on crossword puzzle, starts humming theme from The Odd Couple. Chandler joins in, followed by Monica and Phoebe, then the whole gang. Ros ...

厦门韦博英语培训分享老友记剧本中英文对照第一季110 The One With the Monkey猴子_2

   到韦博学习英语,更方便,更快捷 110 The One With the Monkey猴子 [Scene: Monica and Rachel's, Ross is entering.] Ross: Guys? There's a somebody I'd like you to meet. (A monkey jumps on to his shoulder.) All: Oooh! Monica: W-wait. What is that? Ross: 'That' would be M ...

厦门韦博英语培训分享老友记剧本中英文对照第一季114 The One With the Candy Hearts情人

   到韦博学习英语,更方便,更快捷 114 The One With the Candy Hearts情人节糖果 [Scene: Central Perk, Ross is eyeing a beautiful woman at the counter, and Joey and Chandler are egging him on to go talk to her. No pun intended. I mean it.] Joey: I'm tellin' you Ross, she wa ...

厦门韦博英语培训分享老友记对白:116 The One With Two Parts, part 1双胞胎两部曲(一)

   到韦博学习英语, 到韦博学习英语,更方便, 更方便,更快捷 116 The One With Two Parts, part 1双胞胎两部曲(一) 双胞胎两部曲( 厦门韦博英语(www.xmwebi.com)分享的提供一点老友记英语对白资料 116 The One With Two Parts, part 1双胞胎两部曲(一) 双胞胎两部曲( [Scene: Rift’s Restaurant, as seen in Mad About You, Joey and Chandler are ...


   到韦博学习英语, 到韦博学习英语,更方便, 更方便,更快捷 寒假窝在家里看电视剧是一个不错的选择,可以昼夜颠倒看它个天翻地覆也没人管你, 还可以和朋友、恋人一起分享其中的悲欢离合,一个朋友这几天就在看《老友记》 ,这部片子 是一个很不错的选择,学英语的朋友和学美式幽默的朋友相信会从中学到不少东西。 《Friends》 ,译作《老友记》或《六人行》 ,是美国 NBC 电视台从 1994 年开播、连续播 出了 10 年的一部幽默情景喜剧。全剧共 238 集,每集 25 分钟左右。曾在 1996 ...

看the Big Bang Theory 学英语第一季 13集 中英文 对照剧本

   看 the Big Bang Theory 学英语第一季 13 集 -Howard:Mody tells about the new Star Trek film. mody:电影表名 Star Trek:星舰迷航 trek:艰苦跋涉,徒步旅行 这儿有关于新一部星舰迷航电影的消息。 There's going to be a scene depicting Spock's birth. scene:电影中的一个镜头 depict:描述 将会有一幕拍摄 Spock 出生的情景。(“星舰迷航”主 ...

英语质量分析 Microsoft Word 文档 (2)

   2009 学年下 耿家营乡玉古小学 2009 学年下学期期末考试 英语学 英语学科质量分析 一、指导思想 为了加快基础教育课程改革的步伐,提高我县小学英语的教学质量,检查 学生实现课程目标的程度,校验和改进学生的英语学习和教师的教学,有效促 进学生的发展,根据英语课程标准和小学英语课程基本要求的有关精神,本次 检测立足于学生的进步,立足于鼓励成功,主要考查学生的综合语言技能和实 际运用语言的能力。现将本学期英语期本检测情况分析如下: 二、基本情况 1、成绩统计: 年级 三年级 四年级 五年级 ...

怎样突破哑巴英语 Microsoft Word 文档

   怎样突破哑巴英语?大家不妨一起想想这个概念:“哑巴”既是哑口无言,没有声响。它的反义词呢? ??“说话”。所以我们首先要做的就是开口讲话。可是,讲什么,怎么讲?这也是口语初学者的巨大 困扰。 首先我们分析一下大家不能脱口而出的原因所在: 第一:发音不标准,怕被别人笑话; 第二:单词不会,怕说不明白或别人听不明白; 第三:语法不行,怕别人不屑一听。 正是这样“三怕”的心理,削减了我们开口的动力;也正是这样的“怕怕怕”,拉开了我们与脱口而 出,说一口流利英文的距离。所以,为突破哑巴英语,我们要做 ...

四年级英语测试卷Microsoft Word 文档

   2009年上学期四年级英语期中考试卷 年级英语期中考试卷(A) 2009-2010 年上学期四年级英语期中考试卷(A) 听力部分( 听力部分(30 分) ( 一、听录音,标序号。 10 分) 听录音,标序号。 beef ( ) ( goose ) rabbit ( ) quict ( ) ( box ) ( “√”,否则打 二、听力判断。 听到的内容与所给相同打“√ 否则打“×” ( 分) 听力判断。 听到的内容与所给相同打“√ 否则打“×” (10 ) ( ( ( ( ( ) 1. Let ...



   中考英语语法讲解资料及练习 第 3 讲:形容词 Spring is coming. The trees are green, and the flowers are beautiful. 多么美的季节啊!我们要去郊游, 去感受,去描绘我们周围美好的事物.形容词会帮你忙. 可是形容词怎么使用起来老出错呀?不是放错了位置, 搞错了级别, 就是在使用多个形容词 作定语时排错了顺序. 当然了, 形容词使用时需要遵循一些规则的. 想知道吗?接着往下看. a beautiful little new w ...


   高考资源网(ks5u.com) 您身边的高考专家 绝密★启用前 试卷类型: A Ks5u 2009 年普通高等学校招生全国统一考试(广东卷) 英 注意事项: 语 Ks5 u 本试卷共 12 页,四大题,满分 150 分.考试用时 120 分钟. Ks5u Ks5u 1. 答卷前,考生务必用黑色字迹的钢笔或签字笔将自己的姓名和考生号,试室号,座位 号填写在答题卡上.用 2B 铅笔将试卷类型(A)填涂在答题卡相应位置上.将条形码横贴在 答题卡右上角"条形码粘贴处". 2. 选 ...


   英语四六级作文八种常用句型 (一)原因 1.A number of factors are accountable for this situation. A number of factors might contribute to (lead to )(account for) the phenomenon (problem). 2.The answer to this problem involves many factors. 3.The phenomenon mainly stem ...


   欢迎各位员工及家属参与。 All staff and their family members are welcome. 董事会将于 8 月 4 号星期五下午 3 点在 1131 室召开会议。 The board of directors will be conducting a meeting at 3 p.m on Friday ,august 4 in room 1131 我们的门诊政策有所变动,希望大家注意。 There has been a change in our clinic ...


   Unit 1 Warming up 1. F 2.NG 3.T Listening Short conversations 1. C 2.D 3.A 4.D 5.B 6.A 7.D 8.C 9.A 10.B Long conversation 1.A 2.C 3.B 4.B 5.D Passage 1.B 2.A 3.C 4.C 5.C Radio program 1. a journalism degree 2. pretty good ...