第六章 科技英语翻译
English for Science and Technology (EST) 第一部分
Part One
Procedures of today:
An overview of EST Characteristics of technical terms (科技 英语词汇特点) Characteristic syntax of EST(科技英语句 法特点) Principles of translating EST Assignments
An overview of EST
科技英语是从事科学技术活动时所使用的英语, 是英语的一种变体(科技文体)。 科技文体泛指一切论及或谈及科学和技术的书面 语或口语,具体包括: 科技散文:如科技论述、科技论文、实验报告及 科技情报资料等 科技应用文:如科技使用手册等 科技口语:如涉及科技问题的会议、会谈及交流 用语,科技影片和录像等有声资料的解说词等。 文体特征:文体质朴,行文规范,陈述客观,逻 辑性和专业性强
Characteristics of technical terms:
科技英语的词汇特点(一)
大量使用专业术语 词性转换多(几乎每个技术性名词都可转换为同义的形 容词) 常用词汇专业化 Eg. eye, ear, mouth, nose, hand, finger, foot, head, neck, body, hair, tooth 孔环,吊钩,开度,喷嘴,手柄、指针,厚薄规,支座, 冒口、刀架,座,机身,游丝,粗糙面 同一词语词义多专业化 Eg. phase 分段(土壤学),相(物理学),相位(电工 学),位相(数学),型(动物学),周相(天文学), 战斗阶段(军事学) 广泛运用构词法创造新词
广泛运用构词法创造新词
合成法
将两个或两个 以上的词组合 成一个新词 clipboard 剪贴板 pulse-scaler 脉冲定标器 stem cell 干细胞
词缀法
在旧词前或后加 上词缀构成新词 semi- 半,部分 semiconductor semicircle micro- 微小,微 观 microcomputer micrometer 测微 auto- 自己,自动 autometer 汽车速度表
混成法
取原有二词各一 部份合成新词 camera + recorder →camcorder 摄录机 smoke + fog → smog 烟雾 medical + care → medicare 医疗保 健 web + log → blog
缩略法
主要指将词语组合中 主要词的首字母或其 它部分组合成新词 ADP= automatic data processing 自动数据 处理 IC= integrated circuit 集成电路 r. p. m= rotations per minute 转/分 DINK= double income, no kids UFO= unidentified flying object
Useful Dictionaries:
Longman Dictionary of Contemporary English word formation, word beginnings and word endings Longman Dictionary of English Roots 《朗文常用英文词根词典》 A Dictionary of English Word Roots 刘毅,《英文字根字典》,北京:外文出版社,20
  00.
Characteristics of technical terms:
科技英语的词汇特点(二)
名词化(Nominalization)
  1. 抽象名词、动名词 e.g. the discovery of electromagnetic wave= to discover electromagnetic wave电磁波的发现 the generation of electricity by friction= to generate electricity by friction 摩擦生电
  2. 名词连用(Expanded Noun Premodifiers “扩展的名词 前置修饰语”) e.g. pressure difference 压强差 voice recognition equipment 声音识别设备 water pump valve 水泵阀
  3. 名词为中心的动词词组表达动词概念 e.g. make use of 利用 keep watch over 密切注视 give no evidence of 不足以说明
Characteristic syntax of EST (科技英语句法特点 )
大量使用长句和逻辑关联词(原因:because of, due to, owing to, as, as a result of, caused by, 转折: however, but, yet, nevertheless, otherwise, 顺理连接:hence, consequently, accordingly, so, furthermore, in addition to, 限制: only, if only, expect, besides, unless, 假设: suppose, assuming,),显得正式、严谨 大量使用名词化结构,缩短句子长度 广泛使用被动语态,强调事物本身,体现客观性 多用一般现在时和完成时,过去时可用来表达不 同的时间顺序 大量使用非限定动词 广泛使用后置定语
Principles of translating EST:
了解相关专业知识 准确理解词义 仔细分析长句 用词要得体 熟悉构词法
Some more examples:
One of the most important things which the economic theories can contribute to management science is building analytical models which help in recognizing the structure of managerial problems, eliminating the minor details which might obstruct decision making, and in concentrating on the main issues. 经济理论对于管理科学的最重要贡献之一,就是建立分 析模型。这种模型有助于认识管理问题的构成,排除可 能妨碍决策的次要因素,从而有助于集中精力去解决主 要的问题。
All substances will permit the passage of some electric current, provided the potential difference is high enough. 译1: 只要有足够的电位差,所有的物体都允许一些电流通 过。 译
  2:只要有足够的电位差,电流便可通过任何物体。 Television is the transmission and reception of the images of moving objects by radio waves. 译
  1:电视是通过无线电波的活动物体的图像的传播和接收。 译
  2:电视通过无线电波发射和接收各种活动物体的图像。 A one-celled animal or plant cannot, of course, survive the destruction of its one cell. 单细胞的动物或植物,在仅有的一个细胞被破坏后当然就 不能生存。
You must pay attention to the working temperature of the electric machine. Attention must be paid to the working temperature of the electric machine. The quartz crystal does not vibrate at certain frequency until the voltage is applied. 直到电压加上去以后,石英晶体才会以某一频率振荡。 Under certain conditions, heat energy may be changed into mechanical energy, and mechanical energy into heat energy. 在一定条件下,热能可以转换为机械能,机械能可以转化为 热能。(形式主动句
  1) The use of solar energy should be paid attention to. 太阳能的利用问题应给于重视。(形式主动句
  2:“由”、 “把”、“给”、“给予”、“加以”、“予以”等)
Three-phase current should be used for large motors. 大型电动机应当使用三相交流电。(完全主动句
  1) Fuzzy control is found an effective way to control the systems without precise mathematic models. 人们发现,模糊控制是一种控制不具备精确数学模型系 统的有效方法。(完全主动句
  2) The test instrument is joined to the circuit with all the switches off so that no current should flow. 将测试仪器连接到电路上,并关断所有开关,使电路没 有电流。(无主句) A motor which is too small would be subjected to frequent overload. 容量太小的电动机时常会发生超载的现象。(转换谓语)
Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look aside a patient’s body. 电子产生的是X射线,医生用它作透视。 One major medical experiment was carried out in a cylindrical chamber like this. 一项主要的医学实验是在一个像这样的圆筒形空间内进 行的。 The furnace is lighted by an electric spark. 这个炉子由电火花点燃。 The earth is hit from time to time by streams of electrically charged particles poured out by the sun. 地球不时为太阳发出的带电粒子流所袭击。 The integrated circuit is welcomed by most of users. 集成电路受到广大用户的欢迎。
When steam is condensed again to water, the same amount of heat is given out as was taken in when the steam was formed. 当蒸汽重新冷却为水时,所释放出的热量与其原 来形成蒸汽时所吸收的热量相等。 When water is evaporated into steam, heat is taken in. when it is condensed again to water, the same amount of heat is given out. 当水蒸发为蒸汽时,吸收热量。当蒸汽重新冷却 为水时,释放出相等的热量。
Numerical control machines are most useful when quantities of products to be produced are low or mediocre; the tape containing the information required to produce the part can be stored, reused or modified when required. Today the electronic computer is widely used in solving mathematical problems having to do with weather forecasting and putting satellites into orbit. Non-mobile robots, capable of learning to perform an industrial task and then of being left to perform it tirelessly, are even now in use in industrial plants all over the world. Electric welding is used to repair iron and steel parts of machinery, and to make steel pipe and frameworks of all kinds. Without voltage sufficient to overcome the resistance, current will never flow.
中小批量生产时,数控机床是极为有用的。录有 生产零件资料的磁带可以得到存储,需要时,还 可以重新使用或修改。 今天,电子计算机广泛地应用于解决一些数学问 题,这些问题与天气预报和把卫星送入轨道有关。 能学会做工,然后被扔下不管,自己仍会孜孜不 倦地工作,但不能行走的机器人,甚至在今天也 用于世界各地的工厂。 电焊可用于修理机器的铁制和钢制部件,还可以 用于制作各种各样的钢管和其它钢结构部件。 没有足以克服电阻的电压,电流就不会产生。
Assignment of today:
思考:科技英语的特点 (词法、句法特点) 科技英语的翻译策略 预习:
  6.4?
  6.6
 

相关内容

信息与通信工程专业科技英语翻译11

   《信息与通信工程专业科技英语》课文翻译 XI. How Machine Can Help Us Learn Spoken Languages 机器怎样帮助我们学习口语 引言 学习一门外语,困难而又耗费时间.要获得最好的效果应当通过与以此语言为母语的人进行一 对一的互动交流,可惜大多数学习者都没有这样的条件.随着语音技术的进步,基于语音的商业语 言学习产品迅速增加,这些产品据说可提高语言学习的质量和速度,而且价格合理.这些产品利用 已有的商品语音工具包例如 IBM 公司的 ViaVoice,D ...

信息与通信工程专业科技英语翻译19

   《信息与通信工程专业科技英语》课文翻译 XIX. Visual Programming 可视化编程 什么是可视化编程? 可视化编程是用一维以上信息传递语义的编程技术.这种附加维的例子有多维对象的使用,空 间关系的使用,或者用时间维来定义"过去-今后"的语义关系.每一种潜在有意义的多维对象或 关系是一个记号(正如在传统的文本编程语言中每个词是一个记号那样) ,一个或几个这种记号的集 合是一个可视表达式.可视化编程中用的可视表达式的例子包括图,徒手草图,图标,或者用图形 对象 ...

英语翻译1

   本资料来源于大家网高考英语论坛 http://club.topsage.com/forum-136-1.html 必修 1 第一单元 Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, ...

信息与通信工程专业科技英语翻译10

   《信息与通信工程专业科技英语》课文翻译 X. Third Generation Wireless Networks 第三代无线网络 移动通信简介 电信工业面临着向用户稀少而安装固定电话网络成本很高的乡间地区提供电话服务的问题.降 低有线电话高昂基础设施费用的一个方法是使用固定无线电网络.这一方面存在的问题是,对于乡 间和城市需要由大的蜂窝单元以达到足够的覆盖.而且由于多径传播的长时间延迟又遇到额外的问 题. 目前在澳大利亚全球移动通信系统(GSM)技术正被用于农村地区的固定无线电话系统.然而 ...

信息与通信工程专业科技英语翻译12

   《信息与通信工程专业科技英语》课文翻译 XII. Electromagnetic Spectrum and Optical Communications 电磁频谱和光通信 仔细研究表 12.1 中的频率表可以看到各种光学技术用于信息传输的不同潜力. 人们所感兴趣的"现代"常规通信系统的信息传播速率通常相应于电话系统中的音频,商用广 播系统中的无线电频率,或是最先进的视频节目分配系统中的数字电视数据率.这些数据率通常低 于几个吉赫兹(GHz).如果传输这样的信息不是将它加载 ...

英语翻译

   全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 财政经济委员会 Fin ...

英语翻译

   英语翻译 Unit 1 Translation 1) 2) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 3) To a certain extent, the speed of reading is closely rela ...

英语翻译

   没有付出就没有收获(No pain no gain!) 没有付出就没有收获(No I am sure everybody has specific attribute or quality distinguish me from anyone else. For me, I think perseverance is my specific attribute. 力是我的品性。 我相信每个人都有独特的价值或品质。对于我,毅 Going through my past, I could see ...

英语翻译

   我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 The play was very interesting .I did not enjoy it. 我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 我刚下火车。我这就来看你。I’ve just arrived by train and I’m coming to see you. 我刚下火车。我这就来看你 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。I gave him a meal.He ate the ...

英语翻译

   31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) ? 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) ? 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) ? 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) ? 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) ? 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) ? 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) ? 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) ? ...

热门内容

学习英语 可以从这里开始

   学习英语 可以从这里开始 Without you?I'd be a soul without a purpose. Without you?I'd be an emotion without a heart I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the 没有你? 我将是一个没有目的的灵 魂; 没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一 ...

英语六级必过 各部分攻略

   六级必过 各部分攻略 小强整理 2010/6/19 做好充分准备,不断练习巩固 1 前言 一、听力理解(35%)248.5 分 1、听力对话(15%) 短对话 8 题 长对话 7 题 2、听力短文(20%) 三大题 10 小题 复合式听写前面 8 空填单词 后面 3 空填句 子 二、阅读理解(35%) 248.5 分 1、仔细阅读理解(25%) 10 题精细阅读 5 题回答问题 2、快速阅读理解(10%) 三、完形填空(10%)71 分 20 题 四、写作和翻译(20%) 142 分 1、写 ...

2011新东方考研英语小作文十大必背范文1

   http://www.hao122.cn/ 1.辞职+道歉信(可用于求职、求学或退学信): Directions: Two months ago you got a job as an editor for the magazine Designs&Fashions Write your letter with no less than 100 words. Write it neatly on ANSWER SHEET2. Do not sign your own name at the ...

复试英语口语

   写给即将参加复试的研友~(关于复试口语) 本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到 一、第一句话(first word)见到考官的第一句话,很关键,不用说的很复杂。可以是一个简单句,但一定要铿锵有力。展示出自信和实力。千万不要来一句“sorry, my English is poor”.常见的开头有:1. Good morning! may I introduce myself ..2. I am glad to be here for this interview. First let me ...

商务英语口语900句_中英文对照_中文翻译_全文翻译

   商务英语口语 900 句 中英文对照 中文翻译 全文翻译 Unit 1 希望与要求 Part 1 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutually benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2 .In o ...