第六章 科技英语翻译
English for Science and Technology (EST) 第一部分
Part One
Procedures of today:
An overview of EST Characteristics of technical terms (科技 英语词汇特点) Characteristic syntax of EST(科技英语句 法特点) Principles of translating EST Assignments
An overview of EST
科技英语是从事科学技术活动时所使用的英语, 是英语的一种变体(科技文体)。 科技文体泛指一切论及或谈及科学和技术的书面 语或口语,具体包括: 科技散文:如科技论述、科技论文、实验报告及 科技情报资料等 科技应用文:如科技使用手册等 科技口语:如涉及科技问题的会议、会谈及交流 用语,科技影片和录像等有声资料的解说词等。 文体特征:文体质朴,行文规范,陈述客观,逻 辑性和专业性强
Characteristics of technical terms:
科技英语的词汇特点(一)
大量使用专业术语 词性转换多(几乎每个技术性名词都可转换为同义的形 容词) 常用词汇专业化 Eg. eye, ear, mouth, nose, hand, finger, foot, head, neck, body, hair, tooth 孔环,吊钩,开度,喷嘴,手柄、指针,厚薄规,支座, 冒口、刀架,座,机身,游丝,粗糙面 同一词语词义多专业化 Eg. phase 分段(土壤学),相(物理学),相位(电工 学),位相(数学),型(动物学),周相(天文学), 战斗阶段(军事学) 广泛运用构词法创造新词
广泛运用构词法创造新词
合成法
将两个或两个 以上的词组合 成一个新词 clipboard 剪贴板 pulse-scaler 脉冲定标器 stem cell 干细胞
词缀法
在旧词前或后加 上词缀构成新词 semi- 半,部分 semiconductor semicircle micro- 微小,微 观 microcomputer micrometer 测微 auto- 自己,自动 autometer 汽车速度表
混成法
取原有二词各一 部份合成新词 camera + recorder →camcorder 摄录机 smoke + fog → smog 烟雾 medical + care → medicare 医疗保 健 web + log → blog
缩略法
主要指将词语组合中 主要词的首字母或其 它部分组合成新词 ADP= automatic data processing 自动数据 处理 IC= integrated circuit 集成电路 r. p. m= rotations per minute 转/分 DINK= double income, no kids UFO= unidentified flying object
Useful Dictionaries:
Longman Dictionary of Contemporary English word formation, word beginnings and word endings Longman Dictionary of English Roots 《朗文常用英文词根词典》 A Dictionary of English Word Roots 刘毅,《英文字根字典》,北京:外文出版社,20
  00.
Characteristics of technical terms:
科技英语的词汇特点(二)
名词化(Nominalization)
  1. 抽象名词、动名词 e.g. the discovery of electromagnetic wave= to discover electromagnetic wave电磁波的发现 the generation of electricity by friction= to generate electricity by friction 摩擦生电
  2. 名词连用(Expanded Noun Premodifiers “扩展的名词 前置修饰语”) e.g. pressure difference 压强差 voice recognition equipment 声音识别设备 water pump valve 水泵阀
  3. 名词为中心的动词词组表达动词概念 e.g. make use of 利用 keep watch over 密切注视 give no evidence of 不足以说明
Characteristic syntax of EST (科技英语句法特点 )
大量使用长句和逻辑关联词(原因:because of, due to, owing to, as, as a result of, caused by, 转折: however, but, yet, nevertheless, otherwise, 顺理连接:hence, consequently, accordingly, so, furthermore, in addition to, 限制: only, if only, expect, besides, unless, 假设: suppose, assuming,),显得正式、严谨 大量使用名词化结构,缩短句子长度 广泛使用被动语态,强调事物本身,体现客观性 多用一般现在时和完成时,过去时可用来表达不 同的时间顺序 大量使用非限定动词 广泛使用后置定语
Principles of translating EST:
了解相关专业知识 准确理解词义 仔细分析长句 用词要得体 熟悉构词法
Some more examples:
One of the most important things which the economic theories can contribute to management science is building analytical models which help in recognizing the structure of managerial problems, eliminating the minor details which might obstruct decision making, and in concentrating on the main issues. 经济理论对于管理科学的最重要贡献之一,就是建立分 析模型。这种模型有助于认识管理问题的构成,排除可 能妨碍决策的次要因素,从而有助于集中精力去解决主 要的问题。
All substances will permit the passage of some electric current, provided the potential difference is high enough. 译1: 只要有足够的电位差,所有的物体都允许一些电流通 过。 译
  2:只要有足够的电位差,电流便可通过任何物体。 Television is the transmission and reception of the images of moving objects by radio waves. 译
  1:电视是通过无线电波的活动物体的图像的传播和接收。 译
  2:电视通过无线电波发射和接收各种活动物体的图像。 A one-celled animal or plant cannot, of course, survive the destruction of its one cell. 单细胞的动物或植物,在仅有的一个细胞被破坏后当然就 不能生存。
You must pay attention to the working temperature of the electric machine. Attention must be paid to the working temperature of the electric machine. The quartz crystal does not vibrate at certain frequency until the voltage is applied. 直到电压加上去以后,石英晶体才会以某一频率振荡。 Under certain conditions, heat energy may be changed into mechanical energy, and mechanical energy into heat energy. 在一定条件下,热能可以转换为机械能,机械能可以转化为 热能。(形式主动句
  1) The use of solar energy should be paid attention to. 太阳能的利用问题应给于重视。(形式主动句
  2:“由”、 “把”、“给”、“给予”、“加以”、“予以”等)
Three-phase current should be used for large motors. 大型电动机应当使用三相交流电。(完全主动句
  1) Fuzzy control is found an effective way to control the systems without precise mathematic models. 人们发现,模糊控制是一种控制不具备精确数学模型系 统的有效方法。(完全主动句
  2) The test instrument is joined to the circuit with all the switches off so that no current should flow. 将测试仪器连接到电路上,并关断所有开关,使电路没 有电流。(无主句) A motor which is too small would be subjected to frequent overload. 容量太小的电动机时常会发生超载的现象。(转换谓语)
Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look aside a patient’s body. 电子产生的是X射线,医生用它作透视。 One major medical experiment was carried out in a cylindrical chamber like this. 一项主要的医学实验是在一个像这样的圆筒形空间内进 行的。 The furnace is lighted by an electric spark. 这个炉子由电火花点燃。 The earth is hit from time to time by streams of electrically charged particles poured out by the sun. 地球不时为太阳发出的带电粒子流所袭击。 The integrated circuit is welcomed by most of users. 集成电路受到广大用户的欢迎。
When steam is condensed again to water, the same amount of heat is given out as was taken in when the steam was formed. 当蒸汽重新冷却为水时,所释放出的热量与其原 来形成蒸汽时所吸收的热量相等。 When water is evaporated into steam, heat is taken in. when it is condensed again to water, the same amount of heat is given out. 当水蒸发为蒸汽时,吸收热量。当蒸汽重新冷却 为水时,释放出相等的热量。
Numerical control machines are most useful when quantities of products to be produced are low or mediocre; the tape containing the information required to produce the part can be stored, reused or modified when required. Today the electronic computer is widely used in solving mathematical problems having to do with weather forecasting and putting satellites into orbit. Non-mobile robots, capable of learning to perform an industrial task and then of being left to perform it tirelessly, are even now in use in industrial plants all over the world. Electric welding is used to repair iron and steel parts of machinery, and to make steel pipe and frameworks of all kinds. Without voltage sufficient to overcome the resistance, current will never flow.
中小批量生产时,数控机床是极为有用的。录有 生产零件资料的磁带可以得到存储,需要时,还 可以重新使用或修改。 今天,电子计算机广泛地应用于解决一些数学问 题,这些问题与天气预报和把卫星送入轨道有关。 能学会做工,然后被扔下不管,自己仍会孜孜不 倦地工作,但不能行走的机器人,甚至在今天也 用于世界各地的工厂。 电焊可用于修理机器的铁制和钢制部件,还可以 用于制作各种各样的钢管和其它钢结构部件。 没有足以克服电阻的电压,电流就不会产生。
Assignment of today:
思考:科技英语的特点 (词法、句法特点) 科技英语的翻译策略 预习:
  6.4?
  6.6
 

相关内容

信息与通信工程专业科技英语翻译11

   《信息与通信工程专业科技英语》课文翻译 XI. How Machine Can Help Us Learn Spoken Languages 机器怎样帮助我们学习口语 引言 学习一门外语,困难而又耗费时间.要获得最好的效果应当通过与以此语言为母语的人进行一 对一的互动交流,可惜大多数学习者都没有这样的条件.随着语音技术的进步,基于语音的商业语 言学习产品迅速增加,这些产品据说可提高语言学习的质量和速度,而且价格合理.这些产品利用 已有的商品语音工具包例如 IBM 公司的 ViaVoice,D ...

英语翻译1

   本资料来源于大家网高考英语论坛 http://club.topsage.com/forum-136-1.html 必修 1 第一单元 Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, ...

英语翻译1

   英语翻译 1.当他向身处困境的人们伸出手时毫不犹豫 He doesn't hesitate to give a helping hand to those in trouble. 2.贝克汉姆在足球赛中的出色表现给在场的观众留下了深刻的印象 Beckham's excellent performance in football match made a deep impression on the spectators present. 3.网络已改变了人们的工作,学习,和生活方式 The ...

信息与通信工程专业科技英语翻译10

   《信息与通信工程专业科技英语》课文翻译 X. Third Generation Wireless Networks 第三代无线网络 移动通信简介 电信工业面临着向用户稀少而安装固定电话网络成本很高的乡间地区提供电话服务的问题.降 低有线电话高昂基础设施费用的一个方法是使用固定无线电网络.这一方面存在的问题是,对于乡 间和城市需要由大的蜂窝单元以达到足够的覆盖.而且由于多径传播的长时间延迟又遇到额外的问 题. 目前在澳大利亚全球移动通信系统(GSM)技术正被用于农村地区的固定无线电话系统.然而 ...

英语翻译

   交通与汽车工程学院 本科生毕业论文 英文翻译 学生姓名: 学 专 年 号: 业: 级: 杜 艳 红 200503050231 物流管理 2005 级 尹 良 指导教师: 日 期: 二00九年五月二十一日 交通与汽车工程学院制 西华大学交通与汽车工程学院本科生毕业设计英文翻译 土耳其职业技术教育中的问题和建议 摘要:土耳其很重视职业技术教育。在过去的一些年里,很多两年制的高等职业 技术学校已经建立起来。 但是在这些学校里, 却没有足够的职业技术讲师, 另外, 到现在也没有充足的教学设施,教学资 ...

英语翻译

   全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 财政经济委员会 Fin ...

英语翻译

   1. Space is a dangerous place, not only because of meteors but also because of rays from the sun and other stars. Key: 宇宙空间是个危险的地方,不仅仅是因为有流星,而且是因为有太阳及其 他星辰的辐射/射线。 2. International students can’t work while they are studying in the U.S., so they mus ...

英语翻译

   我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 The play was very interesting .I did not enjoy it. 我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 我刚下火车。我这就来看你。I’ve just arrived by train and I’m coming to see you. 我刚下火车。我这就来看你 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。I gave him a meal.He ate the ...

英语翻译

   6A 网络警察应保护网络吗? 网络警察应保护网络吗? 四个青少年发表了他们的看法 戈哈?盖尔扬,18岁,加利福尼亚州伯班克市 戈哈 盖尔扬, 岁 盖尔扬 因特网有着巨大的影响力, 因而各种群体都利用它来发表自己的观点。 诸如新纳粹主 义分子这样的团体, 利用万维网使成百万上千万的儿童和成人看到了他们有关白人种族优势论和 仇恨思想。 但是, 即使大多数人不同意他们在网上散布的信息, 也不应制定法律限制他们这样做。 人人都享有言论自由。 即使所散布的信息是有关仇恨思想的, 没有人有权来限制言论自 ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

热门内容

《基于网络的中小学英语移动教学研究》课题实施方案

   甲 罕毅 罕_ 毅 坶   廿   J 《 网 的中 学英 移 教 究 课 实 案 基于 络 小 语 动 学研 》 题 施方   口 胥 经 华  摘  要 : 文 在 综 合 分 析 江 西 省 中 小 学 英语 教 学现 状 的 基 础 上 . 合 信 息技 术 发 展 方 向 和 国 内 外移 动  本 结 学 习研 究 趋 势 , 出 了基 于 网 络 的 中 小 学 英 语 移 动 教 学 构 架 , 详 细 阐述 了研 究 的 主 要 观 点 、 提 并   目标 内容 、 术 ...

最新大学英语六级考试大纲词汇表

   大学英语六级考试大纲词汇 A abbreviation n.节略,缩写,缩短 vt.忍受 amateur a.业余的 n.业余爱好者 n.大使,使节 ambassador ambient a.周围的,包围着的 ambiguous a.模棱两可的;分歧的 ambitious a.有雄心的;热望的 ample a.足够的;宽敞的 amplitude n.广大;充足;振幅 amusement n.娱乐,消遣,乐趣 abide vt.遵守 abolish absent vt.废除,取消 a.不在意的 ...

2011年高考英语备考语法速记十大口诀

   2011 年高考英语备考语法速记十大口诀 一、冠词基本用法 【速记口诀】 名词是秃子,常要戴帽子, 可数名词单,须用 a 或 an, 辅音前用 a, an 在元音前, 若为特指时,则须用定冠, 复数不可数,泛指 the 不见, 碰到代词时,冠词均不现。 【妙语诠释】 冠词是高考必考的语法知识之一,也是高考考查的主要对象。 以上口诀包括的意思有:①名词在一般情况下不单用,常常要和冠词连用;②表 示不确指的可数名词单数前要用不定冠词 a 或 an,确指时要用定冠词 the;③如 复数名词表示泛指 ...

中考英语专项复习名词,数词,冠词

   初三专项复习名词,数词,冠词 冠词 一、单项选择 1A picture of the White House ? Yes , I took it in A London B Washington C Pairs D Bangkok 2 All the teachers enjoyed themselves on March 8th , because it was their own holiday . A man B men C woman D women 3 I like a lot , ...

英语六级阅读理解练习题(八)

   英语六 阅读理解练习题(八 英语六级阅读理解练习题 八) 练习题 温馨提示:帮考网外语免费练习题,如需完整题库请登录 http://news.bangkaow.com 温馨提示: 帮考网外语免费练习题, The origins of etiquette?the conventional rules of behavior and ceremonies observed in polite society?are complex. One of them is respect for auth ...