A-G
a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林
0 D8 q; B. _' R ~& v1 K4 f) Q , Q% M: M! `4 c: p G
a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)
8 ^7 [' X" m* R% U0 a
a cat nap 打个盹儿
, O% b4 h5 K, n' y - {1 `
# ~' N# G; l4 \( Q1 W) i+ F _ * K, F
a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑 衅)
& M. a& g9 ^5 t6 S: _ ' `, K _+ ^% U x0 `% g+ O
a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a cake walk 走去吃糕(易事)
- u' P* @! e# g" n2 f
. r( c" W4 t6 ], L, `
a headache 头痛(麻烦事)
6 `9 o , Z7 h4 V6 o5 q! T
a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a nut 傻子,疯子
5 F R& u+ ?# D5 \ m
: ^# @9 {: S* G* V# H
" t# y 1 P2 `' ]; s9 Z7 P
a pain in the neck 脖子疼(苦事)
' y # k1 J# a2 \4 [2 G $ B
a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)
# o) d( b. x! X2 u6 W7 I# S0 {) f- S
% L* B! F8 C* v+ y 8 h, U3 Q& z
a pig 猪猡
/ s+ @' s3 k) y ' g- T8 \4 [
( i0 E3 j! M' g+ u6 I
a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)
# t" E. ?5 ?- P2 _. T
a short fuse 引线短(脾气火爆)
; v' V8 G! X+ t% B
; h& J# ]; @! {) d1 Y, p4 E
a sinking ship 正在下沉的船
* p% B3 N " z; `) A- K
a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)
3 } g6 f6 K# W, [" o
a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)
+ _" U" `: h9 X# j 1 Z
a smoke screen 烟幕
. a, _9 p- F3 k9 s
/ h- O" R% _, ~6 m
a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)
, M' U$ Q( r" J" U, g( {
8 G0 z% x- K: B6 o$ C! m5 P' R
a stick in the mud 烂泥中的树枝
6 p F- K, |0 _! d) r+ B0 i$ u
a thick skin 厚脸皮
6 P3 k8 c6 D# m9 ]1 \; b& d
a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)
- x& A4 z/ L0 N( n
) p* }4 Y- j, ~% T0 n
an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)
& B5 t7 g1 a; ?
! g9 v( D" D$ G, ^ @5 R
a weight off my shoulders 放下肩头重担
3 |& |6 s+ J7 D
ace 得满分(得到完美的结果)
& t6 a& m9 t _8 ]/ z
( K/ Q; J& D) E ^( r; }- B9 p4 }
all ears 全是耳朵(洗耳恭听)
& O# A/ \- f% ^
all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)
3 y U+ x: ~. B& b
an ace up my sleeve 袖里的王牌
! l9 ]. M2 u8 |; j8 e% Z" G
5 f& [" i# T" A, b
an open and shut case 明显的事件 ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)
/ Y8 f# K; Q3 z4 K9 W
- U6 m/ `5 u# `% ^4 q
back in the saddle 重上马鞍(重整旗鼓) back on track 重上轨道(改过自新)
( b; j$ T* W( x! G0 h4 ~
backfire 逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)
: v7 S3 a8 e) Z D
0 E% o; S, ^; j+ ?6 w
beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四 bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)
& ?' k& ]9 |6 [. }( p6 B5 q/ N
5 a4 u, B$ C& q0 \
6 J. |0 l o! D
bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)
! l# ]* {( A& M0 e7 \+ i M
# i5 v# r0 m& | k$ I/ a8 m: E
big headed 大脑袋(傲慢,自大)
! G: [% w& s! _1 @0 u# U* K
bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite off more than one can chew 贪多嚼不烂
% W+ q# A! W9 [* Q# i
bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)
. s7 w% `: i: O4 n2 C. c% h
birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)
4 w7 v8 ^* a% G& O2 j. h
bologna 胡说,瞎说
X& x1 ~& |# c/ X* j
9 {% b9 `/ F' @7 I) S8 z
break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局)
3 k. {8 k& P" c" S1 c6 o+ w- Z
3 R$ x4 T$ A8 o4 E& G
9 t4 ?7 s& g9 C- U& k5 s) B8 ~
bright 聪明,灵光
, v# F& A1 [" O3 j9 k! L
brown nose 讨好,谄媚 bug somebody 使人讨厌
3 ~: S! ~5 I& Y1 `4 I5 s
bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人) bump into 撞上(巧遇) burn brides 烧桥(过河拆桥) burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景) bury one's head in the sand 把头埋在沙里(自欺欺人) butterfingers 奶油手指(抓不稳东西的人)
$ m! E& F; s& F4 H+ M$ x& c: p
: l7 e4 H9 @+ b
butterflies in my stomach 肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)
4 e1 t; D( h8 b. }# @9 a; m
buy the farm 买下农场(归道山,死了) call it a night 一日事毕,可以睡觉了
5 O9 x0 H$ `/ \- s- {& Z9 i
* [/ e$ u- I- a5 \9 `: I
. y. w' G: ?$ P$ g# Z+ d% _
can't teach an old dog new tricks 老狗学不会新把戏
' y 9 a- v4 Y( c* [
cash in my chips 兑换筹码(睡觉,就寝)
9 j* ]1 v+ _: H$ R7 \: f) \
chicken 鸡(胆小鬼)
2 h3 P4 o+ A2 L+ u
circle the wagons 把篷车围成一圈(严阵以待)
* s' d, q! l) Z( a
clean up one's act 自我检点,自我改进 come down in bucket 倾盆大雨
% g& c! ~0 W+ m% @# J
* P( T d$ W8 h7 n3 C3 C
come down in sheets 整片整片地下(倾盆大雨) cool your lips 冷静下来 cost someone an arm and a leg 要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)
. }# w, Z: g! d
count on something /doing something 这事靠得住 count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡
, s% M4 @1 s9 G4 A6 Y6 u- X* y
crock 破瓦片(无用之物,废话) cross the line 跨过线(做得太过分了) cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直) cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)
) ^; F& O' ?3 K4 w9 q# P+ {
0 v/ H, l# F8 }" @0 |2 K 4 @. k6 e
cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)
! t3 ]# Q7 J4 \ {. C7 H9 _
cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)
% r- ~, N, r0 M, r% q7 @ }+ j1 {
6 W" s) z3 s$ K' N: p; A
daily grind 例行苦事,每天得干的苦工
# L4 {% k* R' }( F4 ^
days are numbered 来日无多 dead center 正当中
" K) v" G K& i# N& A3 _
) q; U8 ]3 r/ q5 W+ ]% p9 N
0 w6 L9 t, n* `/ ~$ |$ i' Z! T
dead-end street 死路,死巷子 dog 狗(丑八怪)
) \8 {8 f/ H1 }$ a. T% U% F! k. ?4 j
domino effect 骨牌效应
- Y4 K, ?& z9 F4 \
/ w: G8 `7 U2 \; O! [, B
don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)
/ i8 m) N0 r* ]7 o) V3 e
don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)
; Y' w' j& }0 r) m% g I
, r; E& Y$ p: m
down to the wire 最后关头
& c4 Z/ M. r/ \& [. l- X
% @3 _6 m+ @; s$ [7 x" b
down under 南边(常指面半球的澳洲)
7 ]$ T8 Z n: n( ?4 G " c8 D
1 S4 _- [) P7 S; B% C% L
downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)
; |2 v* v) T6 o& F5 [4 o
drop the ball 掉了球(失职) empty nest 空巢(儿女长大离家)
" q% t. h% Q. n* d
$ I+ H3 D3 t' w7 [
every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)
" N+ b* i; S p 6 m' ~
% q% K3 [! h* O8 G9 w' \
fall into place 落实,就绪
$ G) R Z: h1 ^
fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸) fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗 fine line 细线(微妙的差别) fish out of water 如鱼离水
0 H0 ^/ c" |* _8 N! T% m0 I
6 A9 Q6 Z7 b2 w* h E% P/ A, R
, K6 k9 o% _- ]( J! e' @
flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长) fork in the road 岔路
2 m; B4 p5 I7 A6 R L3 ~- c( G
9 ^9 S( X: c8 ^# c" Q* Q
fox 狐狸(并无贬意) framed 被陷害,遭栽赃
0 f5 k3 j8 p/ U- i6 r
full throttle 加足马力
6 p3 Y$ M6 n8 Z
get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)
get hitched 拴起来(结婚)
) q s9 ^- q+ q$ U) v' g* R' l
4 Z+ a+ c a$ O5 k' d" w! p
get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)
% F2 v) \$ r# A
" ~* V* @- g6 Q2 [0 t
get the ball rolling 让球滚起来(动起手来) get/give the green light 绿灯亮了(获准行动) get up on the wrong side of the bed 起床下错边
& l$ x+ [/ u/ O8 q8 w7 s) f% x
/ T8 j" _ y " Q/ o. t+ Q! X
5 \: E9 r/ `: o( b
give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性) go one step too far 多走了一步(做得太过分了) go out on a limb 爬高枝(担风险)
5 O, e/ g9 m1 n7 T; q; N9 \/ l
go overboard 过火
$ j3 _8 ^: p3 W( r
go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾) go to one's head 上头上脸,冲昏头脑 go under 沉没(破产)
1 ^% Y$ k' s: e& M. d4 s/ W
/ [" o0 g7 F& w# o @5 }& [
/ G! O4 {* F2 @) x; ?+ o
goose bumps 鸡皮疙瘩
: H/ d5 l0 ^. R: Z 6 s( B: \# Y8 y
grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)
, I3 B1 G8 ~) {% ]9 z( O* G L
guts 胆子
. F: Q& Z, |/ c6 ]* j2 w
H-Z
0 j& o; b6 b' ]+ P5 M9 @4 A
" j) q0 B( r7 }: o ; Z4 s
hot 惹火
1 t4 o& s* F) Q
have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)
9 d" k. d' P2 S4 f7 U8 N
hindsight is 20/20 事后的先见之明
& B8 z$ G. p7 P2 ]" u( a
6 h: l2 k2 q 5 T: q6 ^
hit stride 脚步走顺了 hit the books 撞书(用功)
$ W2 x; J8 T ]
' o `4 ]7 }# A' o3 c8 Z. E9 t
hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)
0 \, f- Z4 q2 F5 m! z
0 g) S$ F/ }. r7 u
hit the jackpot 中了头彩
$ J: g8 v 6 v$ B6 U! Q
hit the road 上路 hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比) hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙
$ f a; j6 n6 E. ~: L1 N
hold your horses 勒住你的马(慢来)
% d9 U/ L( `9 T4 [7 h& h9 O
hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)
5 ]. K8 M* ]* }
* Q9 H4 v5 B# e1 M
in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物) in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道) in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头) in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)
% Y4 ~/ Z! a' b" j$ K8 r7 z' k1 C
# d; t1 `! p: @
& \, v# R% b3 j: e( R
" l+ C [, v& I2 s1 b. q
it's Greek to me 希腊文(天书)
& r' s5 M& B/ t4 \
in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店) joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)
- Z& I9 U6 F# U
% H e2 q6 L) L9 g5 n- c" h, j
4 _0 q( T8 H+ r' j
jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)
# u P% b9 N' X' o
just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药) keep an ear to the ground
6 l) @; V: e) e6 r
一耳贴地(注意新动向)
keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)
% ~: A, B4 F" {- R( R
kick the bucket 踢水桶(翘辫子)
4 H( V: M7 P; O% Z. x
kill two birds with one stone 一 箭双雕,一举两得
m: s+ l: \/ ]8 @
; P: u2 `0 F% A
kiss up to 讨好
6 O1 E9 j3 F3 ?3 R2 M/ r
kitty corner 小猫的角落(斜对角) knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)
landslide 山崩(压倒性的胜利) last straw 最后一根稻草
$ R4 l+ V" T* b9 y 3 L p
left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)
( X/ y, [: ^& n: V- N' c7 l; r! R
let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提) let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)
, i) r x: u- h( j
light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动) light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)
; j% r' Q( G. g: N- B9 L
4 K3 [$ R; a* j6 y O
like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)
8 T8 _ o5 }; @8 @7 w k
like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)
" b* q" [# d$ @, G
like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)
- T( D/ C. a+ s- d
2 R0 }0 L. d) {; n# s
like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)
- h* r/ T. ^+ T5 C! U& @! Y$ U6 L+ d4 p+ r
like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事) ling winded 长舌,碎嘴
7 m, E8 L: `( _: Q : x" t3 A4 }) R
loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气) lose one's marbles 疯了,神智不清 low blow 不正当的攻击,下流手段
8 Y6 Y+ W- \0 p' |' c
* M, o/ n% w/ {% ~3 q1 }, i. h
make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)
6 a! ^) ~+ ]8 B F
make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了) Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)
. j5 q$ D/ O2 ?% C
' q# }# b$ k- Y
monkey business 猢狲把戏(胡闹)
9 i/ V( z+ ]8 w8 I, ?
monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)
2 g: k) E/ b8 g
more than you can shake a finger at 屈指难数
+ X; a7 u6 f& z# q: W- y 2 m. _6 y / v
more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法) music to my ears 爱听的话
( f2 ~* M1 e8 a6 R2 n
: z* H0 x, o1 j/ z8 G8 h 3 `
my old man 我的老头(
 

相关内容

趣味英语俚语

   英语俚语是一种非正式的语言, 通常用在非正式的场合, 所以在用这些俚语是一定要考 虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a ...

趣味英语俚语

   趣味英语俚语 american beauty 是“蔷薇”,而不是“美国美人”。 Dutch act 是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。 Chinaberry 是“ 楝树”,而不是“中国莓”。) N$ H% y$ C) v- m, W; k China grass 是“苎麻”,而不是“中国草”8 K/ a) q! O* K- ?9 e9 f5 Y0 ]0 d Dutch door 是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。 Dutch uncle 是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。 D ...

趣味英语俚语

   用趣味英语俚语大收集 文章录入:晓屏 责任编辑:梁晓屏 http://www.zimoworldvillage.com 点击数:492 用趣味英语俚语大收集 更新时间:2010/2/23 | 录入: admin hot 惹火 作者:未知 文章来源: have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) hindsight is 20/20 事后的先见之明 hit stride 脚步走顺了 hit the books 撞书(用功) hit th ...

英语俚语大全

   Don't push me. 别逼我。 Have a good of it.玩的很高兴。 What is the fuss? 吵什么? Still up? 还没睡呀? It doesn't make any differe Thousand times no! 绝 对办不到! Easy does it. 慢慢来。 nces. 没关系。 Don't let me down. 别让我失望。 God works. 上帝的安排。 Don't take ill of me. 别生我气。 Does it ...

资料精选-强烈推荐:英语学习_英语俚语大全_必备

   尽管失败和挫折等待着人们,一次次地夺走青春的容颜, 尽管失败和挫折等待着人们,一次次地夺走青春的容颜,但 却给人生的前景增添了一份尊严, 却给人生的前景增添了一份尊严,这是任何顺利的成功都不 能做到的。 能做到的。 -- 梭罗 弃我去者, 弃我去者,昨日之日不可留 乱我心者,今日之日多烦忧 乱我心者, 美国口语俚语(1) 无所不能的 Get Don’t get high hat“别摆架子” He was trying to tell me how to do my job, but I so ...

趣味英语

   1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个 trouble 是动词,第二、三个 trouble 是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个 that 是连词,引起宾语从句;第二、五个 that 是指示代词“ ...

趣味英语

   级英语(爆笑) 前台小姐的 8 级英语(爆笑) 昨天来了个外国人, 进到办公室, 前台小姐左看右 看,大家都在打游戏,只有自己比较清闲,就面带 微笑的:"Hello?" 外国人:"Hi." 前台小姐:"You have what thing?"(你有什么 事?) 外国人:"Can you speak Eng-lish?"(你会讲 英语吗)前台小姐:"If I not speak English, I a ...

趣味英语

   Interesting English 1.we two who and who? 咱俩谁跟谁阿? 2.how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你? 3.people mountain people sea.(人山人海) sea.(人山人海) 4.you have seed I will give you some color to see see,brothers! together up! 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上! 5.hell ...

趣味英语

   一、有趣的动物英语: 1. cold fish(鱼)。古怪的人;孤僻的人。 2. crocodile (鳄鱼) tears.假慈悲。 3. butterflies(蝴蝶)in one’s stomach.形容某人非常紧张。/焦急。 4. an early bird(小鸟).早起的人,形容某人勤奋。 5. let sleeping dogs(狗)lie.劝人家不要招惹不必要的麻烦。 6. She has a memory like an elephant(大象) 。她的记忆力非常好。 7. a ...

趣味英语

   趣味英语:中国人最易误解的45句话 1. The house is really A-1.   (误译)那间房子的门牌确实是A-1号。  (正译)那间房子确实是一流的。   2.He bought a baker’s dozen of biscuits.   (误译)他买了面包师做的12块饼干。   (正译)他买了13块饼干。   3. A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.   (误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩 ...

热门内容

产出性词汇量和词汇深度知识对英语作文质量和用词的影响(有涉及词汇的广度以及深度)1

   XSSC@overseaen.corn JSSN 1009-fi020 Overseas English阐圃圈竭 http://www.overseaen.corn Teh+86?55 l一56908 11 569()8 1 2 产出性词汇量和词汇深度知识对英语作文质量和用词的影响 竺金飞 (浙江师范大学浙江金华,321004) 摘要:该文以Nation(1990).提出的词汇知识框架为基础,旨在调查产出性词汇量、词汇深度知识在英语写作中的作用。研究对60住 被试进行了产出性词汇量、词汇深度 ...

2009届成都市中考英语主观题

   2009届成都市中考英语主观题 2009届成都市中考英语主观题 问题分析及教学建议 中考英语城区阅卷场抽样得分率 大题 题型 A 基 九 础 知 卷 识 运 II 用 十 补全 对话 看图 答句 题号 分值 选择题 7680 8185 5/ 4.07 5/ 3.38 5个 个 非选择题 5个 个 AII卷第九题 卷第九题 补全对话:虽然今年补全对话题较长 虽然今年补全对话题较长,多数学生还 补全对话 虽然今年补全对话题较长 多数学生还 是基本能读懂对话大意,得分率 得分率4.07.问题出在对 ...

2011考研英语语法复习三大策略

   有很多同学认为,现在研究生考试中不再单独考察语法知识,所以考研复习中 就不需要拿本语法书从头到尾看,做题的时候碰到不懂的语法知识时再翻书看看就 行了.这种想法对于那些与法基础较弱的同学是完全错误的,即使是语法基础角度 较好的同学也应该重视英语语法的复习. 虽然语法在研究生英语考试中不再单独考察,但是语法知识贯穿在整个英语考 卷中.完型填空题会直接考查语法知识,阅读理解题和英译汉中有大量的长难句, 这些句子只有具备一定的语法知识才能正确分析,作文中要写出正确无误的句子, 也需要语法知识.所以说 ...

中学英语模拟题

   英语模拟试题 第 1题 教学背景 本次考试考查从教学规划、资源准备、教学实施到教学评价的完整教学过程。作为信息时代的英 语老师,相信你能很好地完成下列任务。 【教学内容】 Underground Railways 【教学对象】 八年级学生 【教学环境】 教室内有多媒体演示台,并只为教师提供了已连入Internet的计算机 【教学要求】 遵循以教师为主导,以学生为主体的新课程标准,在教育技术理念的指导下充分利用现代化教学 手段,科学、合理地进行教学设计,实施教学并进行评价。 试卷结构 【理论热 ...

高三英语课件:(牛津译林版)M1-U3 revision2(孙逸豪推荐)

   The general revision Module 1 Unit 3 Amy is a girl lives lives in Canada. who in Canada. She is a little overweight, so she wants to weight-loss. want lose weight. She used to go to the gym three times a week. Then she found a Than, some weight-los ...