考研英语(一)长难句解析系列――2003年阅读Text 3_考研信息网_中公教育网

  • 预览:

  • 本文选自《经济学人》,主要讲述铁路行业中并购的状况和趋势,阐述并购支持者和铁路客户对铁路行业垄断的不同看法。全文中在长难句方面,难度适中,从句嵌套较多,但不难理解。下面就其中的典型例句进行分析:

    【典型例句1】:But many shippers complain that for heavy bulk commodities traveling long distances, such as coal, chemicals, and grain, trucking is too costly and the railroads therefore have them by the throat.

    【例句解析】:句子主干是:But many shippers complain that…。that引导宾语从句。and并列连接前后两个分句,and the railroads therefore have them by the throat是另外一个宾语分句。such as…为插入语。

    【难点点拨】:trucking:货车运输;have…by the throat:扼住喉咙

    【例句释义】:但许多客户抱怨说,对于依赖长途运输的大宗商品来说,如煤炭、化学制品和粮食,公路运输花费太大,因此铁路公司就会“扼住他们的喉咙”。

    【典型例句2】:Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal government’s Surface Transportation Board for rate relief, but the process is expensive, time consuming, and will work only in truly extreme cases.

    【例句解析】:句子主干是:Shippers who… have the right to…。who引导定语从句,修饰shippers。be overcharged为被动语态。But表转折,连接前后两个分句。and will work 接前面的the process。

    【难点点拨】:appeal:上诉;extreme case:极端情况

    【例句释义】:如果客户感到他们被多收费,他们有权上诉到联邦政府的“陆路运输局”以争取价格下调。但这个过程耗财、耗时,而且只在真正极端特殊的情况下才起作用。

    【典型例句3】:If railroads charged all customers the same average rate, they argue, shippers who have the option of switching to trucks or other forms of transportation would do so, leaving remaining customers to shoulder the cost of keeping up the line.

    【例句解析】:句子主干是:shippers who…would do so…。If引导条件状语从句。they argue为插入语。who引导定语从句,修饰shippers。leaving…现在分词短语作状语。of keeping up the line现在分词作后置定语,修饰the cost。

    【难点点拨】:charge:索价,收费;shoulder:承担;keep up:保持,继续;

    leave somebody to do:让某人去做…。

    【例句释义】:他们认为,如果铁路公司向所有客户收取同样的普通价格的话,那么,可以使用公路运输或其他交通工具的客户将会转移,使剩下的客户来承担铁路正常运作的开销。

    【典型例句4】:It’s theory to which many economists subscribe, but in practice it often leaves railroads in the position of determining which companies will flourish and which will fail.

    【例句解析】:句子主干是:It’s theory to which…。which引导定语从句,修饰theory。but表转折,连接前后两个分句。determine which…and which…,determine后边连接两个由which引导的宾语从句。

    【难点点拨】:subscribe:赞成;in practice:实际上

    【例句释义】:这种理论得到了多数经济学家的认同,但在实际操作中,它使铁路公司获得了一个决定谁败谁荣的权利。

    【典型例句5】:“Do we really want railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace?” asks Martin Bercovici, a Washington lawyer who frequently represents shipper.

    【例句解析】:句子主干是:Do we really want railroads to be the arbiters…。of who wins and who loses…为of引导的介宾短语。in the marketplace介词短语作状语。…lawyer who…,who引导定语从句,修饰lawyer。

    【难点点拨】:arbiter:仲裁者,裁决者

    【例句释义】:经常代表铁路客户的华盛顿律师,马丁·贝克维奇问道:“我们是否真的想让铁路公司成为在市场上决定谁败谁荣的裁决者呢?”

    总之,本篇文章难度适中,不难理解。生词数量不错,出现较多固定搭配和固定短语,考生在这方面需要加强记忆和训练,能够熟练辨认出固定搭配,从而减少理解方面障碍。遇到生词时,应该通过上下文来推断和猜测词义,以读懂文章,考生应该具备和掌握这种根据上下文阅读文章的能力。
  • 地址:www.offcn.com/kaoyan/2015/0717/30411.html
  • 2015-11-24