Unit 1 THE MIDDLE EASTERN BAZAAR 中东的集市 Ⅰ. Paraphrase
  1)little donkeys went in and out among the people and from one side to another
  2)Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market.
  3)they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price.
  4)He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount.
  5)As you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear. Ⅱ.Translate the following into Chinese:
  1. 我要说的这个市场,是从哥特式的拱形门洞进入, 门洞的砖石由于年深日久而显古旧。你从巨大的露 天广场的炎热而耀眼的阳光中一下走进了阴凉而昏 暗的洞穴。市场一眼望不到头,消失在远处的阴影 里。
  2. 对顾客来说,到最后才让店主猜着他喜欢什么,想 买什么,是一件荣誉攸关的事情。

  3. 另一方面,卖主故意一再声称他现在的要价是无利 可图的;只是出于他个人对买主的敬慕,才肯这样 不惜血本。
  4. 此杆一端连接一根竖着的柱子,可以绕柱旋转,另 一端套在一头蒙住双眼的骆驼身上。骆驼不停地打 转转,为石轮的转动提供动力。
  5. 此机器由一人操作。他把亚麻子浆铲入一只石缸。 利索地爬到令人目眩的高处,把绳索结好,然后全 身压在一根用树干做成的栋梁上,使绳索和滑轮起 动。古老的大梁发出吱吱嘎嘎声和哼哼声,绳索抽 紧,慢慢地,一滴滴的亚麻子油顺着石槽流入一只 旧汽油桶。随着大梁压向地面,绳索绷得紧紧的, 大梁不停发出响声,一点一点的油滴变成闪闪发亮 的油流。大梁的吱嘎声和磨轮的轧轧声,以及骆驼 偶尔发出的呼噜声、叹息声融合成一片。 Ⅲ.Translate the following into English

  1)A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods.
  2)At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold.
  3)I really don't know what it is that has made him so angry.

  4)The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs.
  5)Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see.
  6)They decided to buy that house with. a garage attached.
  7)The teachers make a point of being strict with the students.
  8)This little girl is very much attached to her father.
  9)To achieve the four modernization, we make a point of learning from the advanced science and technology of other countries.
  10)As dusk fell, daylight faded away.
  11)The apprentice watched his master carefully and then followed suit.
  12)Frank often took a hand in the washing-up after dinner. Ⅳ.Rhetoric
  1. Onomatopoeia: words imitating the sounds associated with the thing concerned creak: n. 辗轧声, 嘎吱声 vi. 发出辗轧声, 嘎吱嘎吱
地作响(to make) the sound of a badly-oiled door when it opens. When you move in a wooden bed, it creaks. The hinge of the door needs oiling, it creaks every time it is opened. squeak: n.吱吱声, 逃脱 v.吱吱叫, 侥幸通过, <俚>告 密(to make) a short very high but not loud sound the squeak of a mouse rumble: n. 隆隆声, 辘辘声 n. (旧式汽车车厢后的)折 叠加座<俚>打群架 v. 发 隆 隆 声 , 使 辘 辘 响 (to make) a deep continuous rolling sound The thunder / the big guns rumbled in the distance. I am hungry, my stomach is rumbling grunt: v. 咕哝, (猪等) 打呼噜 n. 咕哝, 呼噜声 n. 石 鲈, <俚>美国步兵(of certain animals, to make) short deep rough sounds in the throat, as if the nose were closed, such as the deep short sound characteristic of a hog, or a man making a similar sound expressing
disagreement, boredom, irritation
sigh: n.叹气, 叹息
v.叹息, 惋惜 (to let out) a deep
breath slowly and with a sound, usu. expressing tiredness, sadness, or satisfaction We all heaved a sigh of relief when the work was done. groan: v.呻吟, 抱怨, 发嘎吱声, 受重压 n.呻吟, 呻 吟 声 (to make) a sound caused by the movement of wood or metal parts heavily loaded, (to make) a deep sound forced out by pain, or expressing despair The patient groaned as he was lifted on to the stretcher. The ancient chair gave a groan when the fat woman sat down on it. The roof creaked and groaned under the weight of the snow.
  2. Personification: n. 拟人 具体化 化身 a figure 拟人, 具体化, that endows objects, animals, ideas, or abstractions with human form, character, or sensibility, The Middle Easter bazaar takes you...
dancing flashes The beam sinks…taut and protesting

  3. Hyperbole: n. 夸张法 a device of comparison using exaggeration or obvious overstatement for comic or dramatic effect. takes you ...hundreds even thousands of years every conceivable innumerable lamps the dust of centuries: Unit 2 Hiroshima??the liveliest in Japan Ⅰ. Paraphrase
  1) They were so absorbed in their conversation that they seemed not to pay any attention to the people around them.
  2)As soon as the taxi driver saw a traveler, he immediately opened the door.
  3)The tradional floating houses among high modern buildings represent the constant struggle between old tradition and new developing.
  4) I suffered from a strong feeling of shame when I thought of the scene of meeting the mayor of Hiroshima wearing my socks only.
  5)The few Americans and Germans seemed just as restrained as I was. incredibly young with

  6)After three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual to show gratitude.
  7)I was on the point of showing my agreement by nodding when I suddenly realized what he meant. His words shocked me out my sad dreamy thinking.
  8)I thought for some reason or other no harm had been done to me. Ⅱ.Translate the following into Chinese:
  1) 其次,我感情激动,喉咙哽噎,愁思连绵,这同日 本铁路官员说什么毫不相干。踏上广岛的土地,呼 吸着广岛的空气,这件事本身就比我过去的任何旅 行或采访任务更为激动人心。难道我不是就在犯罪 的现场吗?
  2) 出乎意料,在车站经历的那种感情冲动又回来了。 当我想到现在是站在第一颗原子弹爆炸的地方时, 我心头沉重。就在这儿,成千上万的人在原子弹爆 炸的一刹那遭到杀害。另有成千上万的人忍痛苦的 折磨,慢慢死去。
  3) “在这个牡蛎之城,有两派看法,一派主张保留轰 炸的遗迹,另一派主张消除一切痕迹,甚至连在轰 炸中心树立的纪念碑也拆掉。 ”
  4) “如果你身上有明显的原子烧伤痕迹的话,你的孩
子就会受到非原子弹受害者的歧视。 ”
  5) “我每多活一天,多受一天罪,也就是距脱离苦海 的日子近一天。每过这样一天、我就做一只新的纸 鸟,放到那一堆纸鸟中去,我看着这些小鸟,并庆 幸疾病给我带来的好运气。因为疾病磨炼了我的性 格。 ” Ⅲ. Translate the following into Chinese
  1.他刚才所讲的与讨论的问题无关。 他回想起那战火纷飞的抗战岁月。
  3.他专心致志地工作,完全没有理会周围正在发生的 事。
  4.记者们看到诺贝尔奖得者时感到很兴奋。
  5.老师用了什么词?我没太清楚。我也没听清 楚。很像是 preoccupation.
  6.又拐了一个弯。我们来到了一个克容纳几百人的大 岩洞。
  7.人们领悟到这骇人听闻的消息之后都惊得目瞪口 呆。
  8.铁水倒入混铁炉有如把茶水从茶壶倒入茶杯。
  9.手术 的失败使年轻的外科大夫心情沉重。
  10.将军常到兵营 里去,和普通战士呆在一起。 Ⅳ. Translate the following into English
  2.战场旧址使

  1) There is not a soul in the hall.The meeting must have been put off
  2) The book looks very much like a box./The book looks much the same as a box.
  3) Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect.It is sometimes difficult to tell one from the other.
  4) The very sight of the monument reminds me of my good friend who was killed in the battle.
  5) He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.
  6) What he did had nothing to do with her.
  7) She couldn’t fall aslleep as her daughter’s illness was very much on her mind.
  8) I have had the matter on my mind for a long time.
  9) He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and change opinions with them on various subjects.
  10) It was only after a few minutes that his words
sank in.
  11)
  12) The soil smells of fresh grass. Could you spare me a few minutes?

  13)
  14)
Could you spare me a ticket? That elderly grey-haired man is a coppersmith by
trade. Ⅴ. Rhetoric
  1. Contrast: n.对比, 差别, 对照物 v.对比, 成对照 n.[ 计 算 机 ] 反 差 description of the
scenery and of his own emotion
  2.Psychology: n. 心 理 , 心 理 学 sorrowful and repentant. e.g. Hiroshima symbolizes war crime, sin, death, terror, etc.
  3.Scenery: 布景 lively, happy, vigorous, cheerful, etc.
  4. Humour: serious looking men, bob up and down, the cab driver, the usher, meeting the mayor in his socks, spinal column flexible, Hiroshimaoysters, small man with very large eye-glasses, his eyes nearly closed behind their thick lenses, etc. Rhetoric
  5.Irony:a figure of speech in which the meaning literally expressed is the opposite of the meaning intended and which aims at ridicule, humour or
sarcasm. e.g. Hiroshimathe Liveliest City in Japan e.g. Each day of suffering that helps to free my from earthly cares e.g.congratulate myself on the good fortune that my illness has brought me
  6.Anti-Climax: 渐降法 the sudden appearance of an absurd or trivial idea following a serious significant ideas and suspensions. This device is usu. aimed at creating comic or humorous effects. e.g.a town known throughout the world for
itsoysters e.g. The duties of a soldier are to protect is country and peel potatoes.
  7.Alliteration: 头韵 the repetition of an initial sound that is usu. a consonant in two or more neighbouring words. slip to a stop tested and treated
  8.Rhetorical Question: 反问 a question that needs no answer, but used for emphasis e.g. Was I not at the scene of the crime?
  9.Euphemism: 委 婉 语 the substitution of an
agreeable or in-offensive expression for one that may offend or suggest sth unpleasant e.g: He was sentenced to prisonHe is now living at the government's expenses. e.g.The boy is a bit slow for his age. to go to heavendead to go to the bathroom, do one's business, answer the nature's call, put an end to my life. e.g. Each day of suffering that helps to free me from earthly cares.
  10.Metonymy 转喻 ...little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers ...struggle between kimono and the miniskirt e.g. I thought that Hiroshima still felt the impact. Metonymy: a figure of speech that consists in using the name of one thing for that of something else with which it is associated. Metonymy sources: a. Names of persons b. Animals Uncle Sam: the USA the bear: the Soviet can be derived from various
Union the dragon : the Chinese (a fight between the bear and the dragon) c. Parts of the body emotions head, brain: wisdom, intelligence, reason hair: old age She was a girl who excited the emotions, but I was not one to let my heart rule my head. d. Profession: reporters etc. He met the press yesterday evening at the Grand Hotel. the bar: the legal profession the press: newspapers, grey heart: feelings and
e. location of government, business etc. Downing Street: the British Government Street: US financial circles the White House: the US president and his government the Capitol Hill: US Congress American filmmaking industry Unit 3 Ships in the Desert I. Paraphrase Hollywood: Wall

  1) It was not at all possible to catch a large amount of fish.
  2)Following the layers of ice in the core sample, his finger came to the place where the layer of ice was formed 20 years ago.
  3)keeps its engines running for fear that if he stops them, the metal parts would be frozen solid and the engines would not be able to start again.
  4) Bit by bit trees in the rain forest are felled and the land is cleared and turned into pasture where cattle canbe raised quickly and slaughtered and the beef can be used in hamburgers.
  5)Since miles of forest are being destroyed and the habitat for these rare birds no longer exists, thousands of birds which we have not even had a chance to see will bacome distinct.
  6) Thinking about how a series of events might happen as a consequence of the thinning of the polar cap is not just a kind of practice in conjucture(speculation), it has got practical value.
  7)We are using and destroying resources in such a huge amount that we are disturbing the balance
between daylight and darkness.
  8)Or have we been so accustomed to the bright electric lights that we fail to understand the threatening implication of these clouds.
  9)To put forward the question in a different way
  10)and greatly affect the living places and activities of human societies
  11) We seem unaware that the earth’s natural systems are delicate.
  12)And this continuing revolution has also suddenly developed at a speed that doubled and tripled the original speed. II.translate the
 

相关内容

新视野大学英语第一册课文翻译

   1 新视野大学英语课文翻译第一册 Unit 1 学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历.虽然时常遭遇挫折,但却非 常有价值. 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课.老师很慈祥耐心,时常表扬学 生.由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错.两年中, 我的成绩一直名列前茅. 到了高中后,我渴望继续学习英语,然而高中时的经历与以前大不相同.以 前老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生.每当有谁回 答错了,她会用长教鞭指着我们,上下挥舞着,大喊道:" ...

新视野大学英语第一册课文翻译

   新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久 ...

新视野大学英语第一册课文翻译

   曲阜师范大学 法学院 新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。 虽然时常遭遇挫折, 但却非常有价值。 2 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极 的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所 有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着 我们 ...

新视野大学英语(第二版)第一册:课文翻译

   新视野大学英语第一册: 新视野大学英语第一册:课文翻译 Unit 1 课文 A 学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的 教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语,然而高中时的经历与以前大不相同。以前老师对所有的学 生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她会用长教鞭指着我们,上下 ...

新视野大学英语第二版第一册课文翻译

   Unit1a 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回 ...

仁爱英语七年级上册第一单元复习资料

   Unit 2 Topic 1 Section A The ma in activities are 1a, 1b and 2a. 本课重点活动是 1a, 1b 和 2a. . Ⅰ. Teaching aims and demands 教学目标 1.(1)Learn parts of the body: head, mouth, face, eye, hair, nose, ear (2)Learn adjectives about appearances: big, wide, short, ...

新视野大学英语读写教程(第二版)第一册课文翻译

   第一册 Unit1a 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。 虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。 老师很慈祥耐心,时常表扬学生。 由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。 两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。 以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。 每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!” 没有多久,我便不再渴望 ...

全新版大学英语综合教程第一册课文翻译及习题答案(上海外语教育出版社)

   Chinese Translations of Texts A (Units 1-8) 参考译文 第一单元 成长 课文A ????我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。但有一位读者特别不该忘记。你能猜出是谁吗?当拉塞尔?贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。 ? 为自己而写 拉塞尔?田克 ????从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这?一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课 ...

英语四级复习资料

   英语四级听力 60 个高频词组 hold sth to account 与 ....对 证 , 核 实 appear to 似乎,好像 apply sth to sth 把...适用于... ensure sb to do sth 保证某人做某事 assure sb of sth 使某人确信某事 attach importance to = pay/ call attention to 关注,重视 be bound to 肯定,一定 when it comes to 当谈论到...,涉及到. ...

英语四级复习资料

   英语四六级写作常用高分关键词及作文得高分秘诀 一些 a range of ; a variety of ; a series of ; an array of 无数 innumerable ; countless 许多 plenty of ; many ; much ; a great deal of ; a lot of ; ample 非常多(大)的 tremendous 依序列举 list in sequence 时间词 过时的 outdated ; antiquated ; outm ...

热门内容

成人高考高中起点升大英语语法资料汇总

   成人高考高中起点升大语法资料汇总 成人高考高中起点升大语法资料汇总 高中起点升大 (一)词类 英语词汇按其在句中的作用大致可分为十类,分属"实义词"和"虚词"两个 范畴. 1.实义词:有一定意义,可独立充当句子成分.其中包括六类词,见下 表: 范 畴 词 英文名 缩写 在句中的作用 例 类 名 主语,表语,宾语,同位 Nouns n. face 词 语,定语,补语 代 主语,表语,宾语,同位 Pronouns pron. any 词 语,定语 数 Nu ...

2005年海南省中考英语试卷

   海南省中考英语试卷 2005 年海南省中考英语试卷 三部分, 第 I 卷(三部分,共 115 分) 第一部分 听力(共四大题, 听力(共四大题,满分 20 分) I. 看图听句子,选择与句子意思一致的图画。(共 4 小题,每小题 1 分,满分 4 分) 1. 2. 3. 4. II. 听句子,选择正确的答语。(共 6 小题,每小题 1 分,满分 6 分) 5. A. Tea, please. C. Both are right. 6. A. Very much. C. Always. 7. ...

四六级英语听力试题的命题规律和解题技巧1

   海量考试资源下载:快乐阅读网 WWW.ZUOWENE.COM 四六级英语听力试题的命题规律和解题技巧1 一、 四六级英语听力的考查模式 1.对话 听力部分一般是20个小题,由A和B两部分组成。第一部分通常是10个对话,每个对话设一个小题,要求 同学们根据对话内容从四个选项中选择正确答案。 2.短文 B部分有两种形式,一是听短文。一般是三篇120-140字之间的短文,每篇短文后有三到四个问题,共10 道小题。该部分主要测试同学们的整体理解能力。 3.复合式听写 B部分的另一种是复合式听写。复合 ...

跨越式英语重点回顾

   跨越式英语重点回顾 <TITLE> 教师引导下的 三个基本的 教学环节? 师生对话 交际型 三个基本的 核心词? 拓展听读 教学环节? 教学模式 三个基本的 学生俩俩对话 学生俩俩对话 教学环节? Last Modified: 2004Qz06a?4| 10:06 np\C 30 进入中高年级,遇到的问题 知识点多,内容变难,有的学生连课文都无法 熟悉,很难再综合以前的内容,或者拓展新的 内容,教好课本就不错了 理念 中高年级考试中出现大段或多篇或较难的阅读, 六年级则出现了写作 ...

英语中级听力短文Listen To This (16)

   Speaker: Welcome to our conference, ladies and gentlemen. Can you tell me where you come from? First, the girl over there with the fair hair. Your name's Lisa, isn't it? Lisa: That's right. I'm Lisa. I come from Germany. I'm German. Speaker: Thank y ...