上册
Lesson One Rock Superstars 超级摇滚歌星
关于我们和我们的社会,他们告诉了我们些什么?
What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society?
摇滚乐是青少年叛逆的音乐。
                ??摇滚乐评论家约相?罗克韦尔
Rock is the music of teenage rebellion.
John Rockwell, rock music critic
知其崇拜何人便可知其人。
                ??小说家罗伯特?佩恩?沃伦
By a man’s heroes ye shall know him.
Robert Penn Warren, novelist
1972年6月的一天,芝加哥圆形剧场挤满了大汗淋漓、疯狂摇摆的人们。
It was mid-June, 1972, the Chicago Amphitheater was packed, sweltering, rocking.
滚石摇滚乐队的迈克?贾格尔正在台上演唱“午夜漫步人”。
Mick Jagger of the Rolling Stones was singing “Midnight Rambler.”
演唱结束时评论家唐?赫克曼在现场。
Critic Don Heckman was there when the song ended.
他描述道:“贾格尔抓起一个半加仑的水罐沿舞台前沿边跑边把里面的水洒向前几排汗流浃背的听众。听众们蜂拥般跟随着他跑,急切地希望能沾上几滴洗礼的圣水。
“Jagger,” he said, “grabs a half-gallon jug of water and runs along the front platform, sprinkling its contents over the first few rows of sweltering listeners. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops”.
1973年12月下旬的一天,约
  1.4万名歌迷在华盛顿市外的首都中心剧场尖叫着,乱哄哄地拥向台前。
It was late December, 1973, Some 14,000 screaming fans were crunching up to the front of the stage at Capital Center, outside Washington, D.C.
美国的恐怖歌星艾利丝?库珀的表演正接近尾声。
Alice Cooper, America’s singing ghoul, was ending his act.
他表演的最后一幕是假装在断头台上结束自己的生命。
He ends it by pretending to end his life ? with a guillotine.
他的“头”落入一个草篮中。
His “head” drops into a straw basket.
“哎呀!”一个黑衣女孩子惊呼道:“啊!真是了不起,不是吗?”。
“Ooh,” gasped a girl dressed in black. “Oh, isn’t that marvelous?”
当时,14岁的迈克珀力也在场,但他的父母不在那里。
Fourteen-year-old Mick Perlie was there too, but his parents weren’t.
“他们觉得他恶心,恶心,恶心,”迈克说,“他们对我说,你怎么受得了那些?”
“They think he’s sick, sick, sick,” Mike said. “They say to me, ‘How can you stand that stuff?’”
1974年1月下旬的一天,在纽约州尤宁谷城拿骚体育场内,鲍勃?狄伦和“乐队”乐队正在为音乐会上要用的乐器调音。
It was late January, 19
  74. Inside the Nassau Coliseum in Uniondale, New York, Bob Dylan and The Band were tuning for a concert.
馆外,摇滚歌迷克利斯?辛格在大雨中等待着入场。
Outside, in the pouring rain, fan Chris Singer was waiting to get in.
“这是朝圣,”克利斯说,“我应该跪着爬进去。”
“ This is pilgrimage,” Chris said, “I ought to be crawling on my knees.”
对于这一切好评及个人崇拜,你怎么看?
How do you feel about all this adulation and hero worship?
当米克?贾格尔的崇拜者们把他视为上帝的最高代表或是一个神时,你是赞成还是反对?
When Mick Jagger’s fans look at him as a high priest or a god, are you with them or against them?
你也和克利斯?辛格一样对鲍勃?狄伦怀有几乎是宗教般的崇敬吗?
Do you share Chris Singer’s almost religious reverence for Bob Dylan?
你认为他或狄伦是步入歧途吗?
Do you think he ? or Dylan ? is misguided?
你也认为艾利丝?库珀令人恶心而拒不接受吗?
Do you reject Alice Cooper as sick?
难道你会莫名其妙地被这个奇怪的小丑吸引,原因就在于他表达出你最狂热的幻想?
Or are you drawn somehow to this strange clown, perhaps because he acts out your wildest fantasies?
这些并不是闲谈。
These aren’t idle questions.
有些社会学家认为对这些问题的回答可以充分说明你在想些什么以及社会在想些什么??也就是说,有关你和社会的态度。
Some sociologists say that your answers to them could explain a lot about what you are thinking and about what your society is thinking ? in other words, about where you and your society are.
社会学家欧文?霍洛威茨说:“音乐表现其时代。”
“Music expressed its times,” says sociologist Irving Horowitz.
霍洛威茨把摇滚乐的舞台视为某种辩论的论坛,一个各种思想交锋的场所。
Horowitz sees the rock music arena as a sort of debating forum, a place where ideas clash and crash.
他把它看作是一个美国社会努力为自己的感情及信仰不断重新进行解释的地方。
He sees it as a place where American society struggles to define and redefine its feelings and beliefs.
他说:“重新解释是一项只有青年人才能执行的任务。只有他们才把创造与夸张、理性与运动、言语与声音、音乐与政治融为一体。”
“The redefinition,” Horowitz says, “is a task uniquely performed by the young. It is they alone who combine invention and exaggeration, reason and motion, word and sound, music and politics.”
作曲兼演唱家托德?伦德格伦对这个观点表示赞同。
Todd Rundgren, the composer and singer, agrees.
他说:“摇滚乐与其说是一种音乐力量不如说是一种社会心理的表现。就连埃尔维斯?普雷斯利也并非是一种伟大的音乐力量,他只不过是体现了50年代青少年那种心灰意冷的精神状态。”
“Rock music,” he says, “is really a sociological expression rather than a musical force. Even Elvis Presley wasn’t really a great musical force. It’s just that Elvis managed to embody the frustrated teenage spirit of the 1950s.”
毫无疑问,普雷斯利震惊了美国的成人世界。
Of course Presley horrified adult America.
报纸写社论攻击他,电视网也禁止播他,但也许埃尔维斯证实了霍洛威茨和伦德格伦的看法。
Newspapers editorialized against him, and TV networks banned him. But Elvis may have proved what Horowitz and Rundgren believe.
当他通过电视上埃德?沙利文的星期日晚间的综艺节目出现在千百万人面前时,就引起了某种辩论。
When he appeared on the Ed.Sullivan Sunday night variety show in front of millions, a kind of “debate” took place.
多数年纪大的观众眉头紧皱,而大多数年轻观众则报以掌声欢迎。
Most of the older viewers frowned, while most of the younger viewers applauded.
摇滚乐评论家们说,从埃尔维斯到艾利丝,许多歌星帮助我们的社会解说其信仰与态度。
Between Elvis and Alice, rock critics say, a number of rock stars have helped our society define its beliefs and attitudes.
鲍勃?狄伦触动了对现状不满的神经,他唱到民权、核散落物以及孤独。
Bob Dylan touched a nerve of disaffection. He spoke of civil rights, nuclear fallout, and loneliness.
他唱到变革和老一代人的迷茫,他在歌声中唱道:“这儿正发生着什么事,你不知道是什么事,对吗,琼斯先生?”
He spoke of change and of the bewilderment of an older generation. “Something’s happening here,” he sang. “You don’t know what it is, do you, Mr.Jones?”
其他人也加入了这场辩论。
Others entered the debate.
霍洛威茨说,甲壳虫乐队以幽默的方式,或许还借助麻醉品的力量来倡导和平与虔诚。傲慢无理、打架斗殴的滚石乐队成员要求革命。杰斐逊飞机乐队的歌曲“我们能够联合”和“志愿者”(有一场革命)则是激进青年的更进一步的两项声明。
The Beatles, Horowitz said, urged peace and piety, with humor and maybe a little help from drugs. The Rolling Stones, arrogant street-fighting men, demanded revolution. The Jefferson Airplane’s “We Can Be Together” and Volunteers (Got a Revolution)” were two further statements of radical youth.
但政治并不是60年代强硬派摇滚乐所辩论的惟一主题,始终作为任何音乐永恒组成部分的情感也是一个重要题目。
But politics wasn’t the only subject debated in the hard rock of the sixties. Feelings, always a part of any musical statement, were a major subject.
詹妮丝?乔普林用歌声表达自己的悲哀。
Janis Jophin sang of her sadness.
甲壳虫乐队揭示出爱与恨之间的一系列的感情。
The Beatles showed there were a range of emotions between love and hate.
以后又出现了“乐队”乐队把乡村音乐和西部音乐所表达的较为传统的观念与强硬派摇滚乐较为激进的“都市”观念结合在一起。
Then came The Band, mixing the more traditional ideas of country and western music into the more radical ”city” ideas of the hard rock.
霍洛威茨认为这一成分的乡村音乐帮助听众表达了一种“摆脱这一切”,“重返过去时光”的强烈愿望。
This country element, Horowitz feels, helped its audience express an urge to “get away from it all,” to “go back to the old day.
当前最能说明霍洛威茨看法的例子之一就是约翰?丹佛,他最著名的歌曲《阳光照在我肩上》、《高高的落基山》和《乡间小路》把民间摇滚乐的音乐灵魂与力量结合了起来,而歌词则赞美了“往日美好时光”的朴素的欢乐。
.” One of the best current examples of what Horotwitz is talking about is John Denver. His most notable songs ? “Sunshine on My Shoulders”, “Rocky Mountain High”, and “Country Road” ? combine the musical drive and power of folk rock, while the lyrics celebrate the simple joys of “the good old days.”
这样的例子不胜枚举。
The list could go on and on.
这些摇滚乐音乐家们和所有的艺术家一样反映出我们借以认识并形成属于自己的感情与信念。
Like all artists, these rock musicians mirror feelings and beliefs that help us see and form our own.
我们以什么来回报他们呢?当然是掌声和赞美。
What do we give them in return? Applause and praise, of course.
在1972年的一次全国民意测验中,
  10%的男高中生和
  30%以上的女高中生都说他们最崇拜的人是超级摇滚歌星。
In one 1972, national opinion poll, more than 10 percent of the high school boys and 20 percent of the girls said their hero was a rock superstar.
此外我们给他们金钱, 商业杂志《福布斯》认为,“当今成为百万富翁的捷径是当摇滚歌星。”
We also give them money. “The fastest way to become a millionaire these days,” says Forbes, a business magazine, “is to become a rock ‘n’ roll star.”
今天的英雄们??至少其中一部分人??告诉我们,他们很喜欢所得到的报偿。
Today’s heroes ? some of them, anyway ? tell us they enjoy their rewards.
“我暗自嘲笑这些先生们和女士们,他们从没想到过我们会成为金娃娃。”演唱这支歌曲的是“文化英雄”艾利丝?库珀。
“And I laughed to myself at the men and the ladies. Who never conceived of us billion-dollar babies.” The particular “culture hero” who sings that is Alice cooper.
可是,仍然存在着一个大问题:为什么他是文化英雄?
The big question remains: Why is he a culture hero?
他,或者当今任何其他走红的摇滚歌星能告诉我们些什么有关他们的歌迷的事情?
What does he ? or any other current rock success ? tell us about his fans?
对于我们自己和我们的社会有些什么了解?现在怎样,过去如何,将来又将向何处去?
About ourselves and our society? Where it is, where it was, where it’s heading?
Lesson 2: Four Choices for Young People青年人的四种选择
在毕业前不久,斯坦福大学四年级主席吉姆?宾司给我写了一封信,信中谈及他的一些不安。
Shortly before his graduation, Jim Binns, president of the senior class at Stanford University, wrote me about some of his misgivings.
他写道:“与其他任何一代人相比,我们这一代人在看待成人世界时抱有更大的疑虑……同时越来越倾向于全盘否定成人世界。”
“More than any other generation,” he said, “our generation views the adult world with great skepticism… there is also an increased tendency to reject completely that world.”
很明显,他的话代表了许多同龄人的看法。
Apparently he speaks for a lot of his contemporaries.
在过去的几年里,我倾听过许多年轻人的谈话,他们有的还在大学读书,有的已经毕业,他们对于成人的世界同样感到不安。
During the last few years, I have listened to scores of young people, in college and out, who were just as nervous about the grown world.
大致来说,他们的态度可归纳如下:“这个世界乱糟糟的,到处充满了不平等、贫困和战争。对此该负责的大概应是那些管
 

相关内容

高级英语上下册逐句翻译

   上册 Lesson One Rock Superstars 超级摇滚歌星 关于我们和我们的社会,他们告诉了我们些什么? What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society? 摇滚乐是青少年叛逆的音乐。                 ??摇滚乐评论家约相?罗克韦尔 Rock is the music of teenage rebellion. John Rockwell, rock music critic 知其崇拜何人便可知其人。    ...

高级英语-上下册-单词中英文释义

   高级英语-上下册-单词中英文释义表格 高级英语-上下册配套教材:全国高等教育自学考试指定教材 高级英语(上下) 主编 张中载 王家湘 外语 教学与研究出版社 高级英语上册 01 课单词中英文释义表格 adulation n [U] (formal) admiration and praise, especially when this is greater than is necessary 过 分赞美,奉承 amphitheater n a large circular building ...

小学五年级英语单词上下册

   小学五年级英语单词上册: 小学五年级英语单词上册: 上册 Unit 1 Young (年轻的) strong (强壮的) short (矮的)thin funny (滑稽可笑的) kind (和蔼的;亲切的) (瘦的) Mr (先生) smart (聪明的;巧妙 tall (高的) old (年老的) like (像;喜欢) strict (严格的) 的) active (积极的;活跃的) but (但是) quiet (安静的;文静的) very (很;非常) Unit 2 Monday ...

小学四年级英语单词上下册

   小学四年级英语单词: 小学四年级英语单词: 小学四年级英语单词上册?? 小学四年级英语单词上册?? Unit 1 Window(窗户) board(板) light(灯) picture(图片) door(门) floor(地 板 ) classroom ( 教 室 ) computer( 电 脑 ) teacher’desk( 讲 台) wall(墙) fan(扇子) Unit 2 bag(包) pencil(铅笔) pen(钢笔) book (书) ruler(尺子) pencil-ca ...

英语翻译

   交通与汽车工程学院 本科生毕业论文 英文翻译 学生姓名: 学 专 年 号: 业: 级: 杜 艳 红 200503050231 物流管理 2005 级 尹 良 指导教师: 日 期: 二00九年五月二十一日 交通与汽车工程学院制 西华大学交通与汽车工程学院本科生毕业设计英文翻译 土耳其职业技术教育中的问题和建议 摘要:土耳其很重视职业技术教育。在过去的一些年里,很多两年制的高等职业 技术学校已经建立起来。 但是在这些学校里, 却没有足够的职业技术讲师, 另外, 到现在也没有充足的教学设施,教学资 ...

英语翻译

   全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 财政经济委员会 Fin ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

英语翻译

   四、虚 拟 语 气 虚拟语气分三种情况来掌握: 1、虚拟条件句。 2、名词性虚拟语气。 3、虚拟语气的其他用语。 一、虚拟条件句: 条件状语从句是非真实情况,在这种情况下要用虚拟语气。 1、条件从句与现在事实不一致,其句型为: If 主语+过去时,主语+should(could, would, 或might)+动词原形,如: If I were you, I would study hard. If it rained, I would not be here now. 2、条件从句与过去事实 ...

热门内容

考研英语写作100常考句式翻译

   100 考研英语写作100 100常考句式翻译 1.经济的快速发展 the rapid development of economy 2.人民生活水平的显著提高/稳步增长 the remarkable improvement/ steady growth of people's living standard 3.先进的科学技术 advanced science and technology 4.面临新的机遇和挑战 be faced with new opportunities and ch ...

人教版七年级英语下册第二单元测试题(含答案)

   七年级人教版新目标 Unit 2 Where’s the post office? ’ 考题回顾及解析 一、单项选择 1.?Is there a fruit shop the neighborhood? ?Yes,it’s Center Streetthe right. A.on;on;it B.in;on;in C.on;down;to D.in;down;on 解析:D 此题考查介词的用法。in the neighborhood“在附近” ,用介词 in。可 排除选项 A、C。此题的答案 ...

26个英语口语常用句子详解

   26 个口语常用句子详解 May I have a word with you? , c C n: { 8 D+ I( N5 i( W% B2 O 当你有重要事要打断别人的谈话或工作,最好先礼貌地问句:May I have a word with you? (我可以和你谈一会吗?)。虽然是 a word,但不是只说一个字而已,而是一段很简短的 对话,或可以说:May I have a quick word with you? / May I have a word in your ear? ...

2011考研英语强化翻译电子讲义唐静

   新东方在线 [www.koolearn.com] 2010 年考研网络课堂电子教材系列 翻译 2011 考研英语强化翻译电子讲义 主讲:唐 静 欢迎使用新东方在线电子教材 教材说明: 本电子教材讲义为唐静老师主讲的考研强化翻译课程讲义, word 文档下面 1 至 38 页的 页码跟教材一致, 学员只需根据老师说的多少页找到相应的页面学习即可, 后边附有参考答 案,学员可以参考。本讲义仅供学员学习参考,严禁翻印、严禁在网上随意传播! 请各位学员提前预习、认真学习、及时复习,祝广大考研学子学习 ...

两小时掌握英语学习的秘诀

   内部公开 Internal Use Only▲ 两小时掌握英语学习的秘诀 ??Shared Learning Material <以上所有信息均为中兴通讯股份有限公司所有,不得外传> All Rights reserved, No Spreading abroad without Permission of ZTE 第1页 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn 内部公开 Internal Use O ...