Unit 1
Chemical Industry 化学工业
Before reading the text below, try to answer following question:
  1. When did the modern chemical industry start?
  2. Can you give a definition for the chemical industry?
  3. What are the contribution which the chemical industry has made to meet and satisfy our needs?
  4. Is the chemical industry capital- or labor-intensive? Why?
  1.Origins of the Chemical Industry Although the use of chemicals dates back to the ancient civilizations, the evolution of what we know as the modern chemical industry started much more recently. It may be considered to have begun during the Industrial Revolution, about 1800, and developed to provide chemicals roe use by other industries. Examples are alkali for soapmaking, bleaching powder for cotton, and silica and sodium carbonate for glassmaking. It will be noted that these are all inorganic chemicals. The organic chemicals industry started in the 1860s with the exploitation of William Henry Perkin’s discovery if the first synthetic dyestuff?mauve. At the start of the twentieth century the emphasis on research on the applied aspects of chemistry in Germany had paid off handsomely, and by 1914 had resulted in the German chemical industry having 75% of the world market in chemicals. This was based on the discovery of new dyestuffs plus the development of both the contact process for sulphuric acid and the Haber process for ammonia. The later required a major technological breakthrough that of being able to carry out chemical reactions under conditions of very high pressure for the first time. The experience gained with this was to stand Germany in good stead, particularly with the rapidly increased demand for nitrogen-based compounds (ammonium salts for fertilizers and nitric acid for explosives manufacture) with the outbreak of world warⅠin 19
  14. This initiated profound changes which continued during the inter-war years (1918-19
  1. 化学工业的起源 尽管化学品的使用可以追溯到古代文明时代, 我们所谓的现代化学工业的发展却是非常 近代(才开始的) 。可以认为它起源于工业革命其间,大约在 1800 年,并发展成为为其它工 业部门提供化学原料的产业。比如制肥皂所用的碱,棉布生产所用的漂白粉,玻璃制造业所 用的硅及 Na2CO
  3. 我们会注意到所有这些都是无机物。有机化学工业的开始是在十九世纪 六十年代以 William Henry Perkin 发现第一种合成染料?苯胺紫并加以开发利用为标志的。 20 世纪初,德国花费大量资金用于实用化学方面的重点研究,到 1914 年,德国的化学工业 在世界化学产品市场上占有 75%的份额。这要归因于新染料的发现以及硫酸的接触法生产 和氨的哈伯生产工艺的发展。 而后者需要较大的技术突破使得化学反应第一次可以在非常高 的压力条件下进行。这方面所取得的成绩对德国很有帮助。特别是由于 1914 年第一次世界 大仗的爆发,对以氮为基础的化合物的需求飞速增长。这种深刻的改变一直持续到战后 (1918-19
  39) 。 date bake to/from: 回溯到 dated: 过时的,陈旧的 stand sb. in good stead: 对。。很有帮助 。
Since 1940 the chemical industry has grown at a remarkable rate, although this has slowed significantly in recent years. The lion’s share of this growth has been in the organic chemicals sector due to the development and growth of the petrochemicals area since 1950s. The explosives growth in petrochemicals in the 1960s and 1970s was largely due to the enormous increase in demand for synthetic polymers such as polyethylene, polypropylene, nylon, polyesters and epoxy resins. 1940 年以来,化学工业一直以引人注目的速度飞速发展。尽管这种发展的速度近年来 已大大减慢。化学工业的发展由于 1950 年以来石油化学领域的研究和开发大部分在有机化 学方面取得。 石油化工在 60 年代和 70 年代的迅猛发展主要是由于人们对于合成高聚物如聚 乙烯、聚丙烯、尼龙、聚脂和环氧树脂的需求巨大增加。 The chemical industry today is a very diverse sector of manufacturing industry, within which it plays a central role. It makes thousands of different chemicals which the general public only usually encounter as end or consumer products. These products are purchased because they have the required properties which make them suitable for some particular application, e.g. a non-stick coating for pans or a weedkiller. Thus chemicals are ultimately sold for the effects that they produce. 今天的化学工业已经是制造业中有着许多分支的部门,并且在制造业中起着核心的作 用。它生产了数千种不同的化学产品,而人们通常只接触到终端产品或消费品。这些产品被 购买是因为他们具有某些性质适合(人们)的一些特别的用途,例如,用于盆的不粘涂层或 一种杀虫剂。这些化学产品归根到底是由于它们能产生的作用而被购买的。
  2. Definition of the Chemical Industry At the turn of the century there would have been little difficulty in defining what constituted the chemical industry since only a very limited range of products was manufactured and these were clearly chemicals, e.g., alkali, sulphuric acid. At present, however, many intermediates to products produced, from raw materials like crude oil through (in some cases) many intermediates to products which may be used directly as consumer goods, or readily converted into them. The difficulty cones in deciding at which point in this sequence the particular operation ceases to be part of the chemical industry’s sphere of activities. To consider a specific example to illustrate this dilemma, emulsion paints may contain poly (vinyl chloride) / poly (vinyl acetate). Clearly, synthesis of vinyl chloride (or acetate) and its polymerization are chemical activities. However, if formulation and mixing of the paint, including the polymer, is carried out by a branch of the multinational chemical company which manufactured the ingredients, is this still part of the chemical industry of does it mow belong in the decorating industry?
  2. 化学工业的定义 在本世纪初, 要定义什么是化学工业是不太困难的, 因为那时所生产的化学品是很有限 的,而且是非常清楚的化学品,例如,烧碱,硫酸。然而现在有数千种化学产品被生产,从 一些原料物质像用于制备许多的半成品的石油, 到可以直接作为消费品或很容易转化为消费 品的商品。 困难在于如何决定在一些特殊的生产过程中哪一个环节不再属于化学工业的活动 范畴。举一个特殊的例子来描述一下这种困境。乳剂漆含有聚氯乙烯/聚醋酸乙烯。显然, 氯乙烯(或醋酸乙烯)的合成以及聚合是化学活动。然而,如果这种漆,包括高聚物,它的 配制和混合是由一家制造配料的跨国化学公司完成的话, 那它仍然是属于化学工业呢还是应 当归属于装饰工业中去呢?
It is therefore apparent that, because of its diversity of operations and close links in many areas with other industries, there is no simple definition of the chemical industry. Instead each official body which collects and publishes statistics on manufacturing industry will have its definition as to which operations are classified as the chemical industry. It is important to bear this in mind when comparing statistical information which is derived from several sources. 因此,很明显,由于化学工业经营的种类很多并在很多领域与其它工业有密切的联系, 所以不能对它下一个简单的定义。 相反的每一个收集和出版制造工业统计数据的官方机构都 会对如何届定哪一类操作为化学工业有自己的定义。 当比较来自不同途径的统计资料时, 记 住这点是很重要的。
  3. The Need for Chemical Industry The chemical industry is concerned with converting raw materials, such as crude oil, firstly into chemical intermediates and then into a tremendous variety of other chemicals. These are then used to produce consumer products, which make our lives more comfortable or, in some cases such as pharmaceutical produces, help to maintain our well-being or even life itself. At each stage of these operations value is added to the produce and provided this added exceeds the raw material plus processing costs then a profit will be made on the operation. It is the aim of chemical industry to achieve this.
  3. 对化学工业的需要 化学工业涉及到原材料的转化,如石油 首先转化为化学中间体,然后转化为数量众多 的其它化学产品。 这些产品再被用来生产消费品, 这些消费品可以使我们的生活更为舒适或 者作药物维持人类的健康或生命。在生产过程的每一个阶段,都有价值加到产品上面,只要 这些附加的价值超过原材料和加工成本之和, 这个加工就产生了利润。 而这正是化学工业要 达到的目的。 It may seem strange in textbook this one to pose the question “do we need a chemical industry?” However trying to answer this question will provide(?) an indication of the range of the chemical industry’s activities, (?) its influence on our lives in everyday terms, and (?) how great is society’s need for a chemical industry. Our approach in answering the question will be to consider the industry’s contribution to meeting and satisfying our major needs. What are these? Clearly food (and drink) and health are paramount. Other which we shall consider in their turn are clothing and (briefly) shelter, leisure and transport. 在这样的一本教科书中提出: “我们需要化学工业吗?”这样一个问题是不是有点奇怪 呢?然而,先回答下面几个问题将给我们提供一些信息: (
  1)化学工业的活动范围, (
  2)化 学工业对我们日常生活的影响, (
  3)社会对化学工业的需求有多大。在回答这些问题的时候 我们的思路将要考虑化学工业在满足和改善我们的主要需求方面所做的贡献。 是些什么需求 呢?很显然,食物和健康是放在第一位的。其它我们要考虑的按顺序是衣物、住所、休闲和 旅行。 (
  1) Food. The chemical industry makes a major contribution to food production in at least three ways. Firstly, by making available large quantities of artificial fertilizers which are used to replace the elements (mainly nitrogen, phosphorus and potassium) which are removed as nutrients by the growing crops during modern intensive farming. Secondly, by manufacturing crop protection chemicals, i.e., pesticides, which markedly reduce the proportion of the crops consumed
by pests. Thirdly, by producing veterinary products which protect livestock from disease or cure their infections. (
  1)食物。化学工业对粮食生产所做的巨大贡献至少有三个方面。第一,提供大量可以 获得的肥料以补充由于密集耕作被农作物生长时所带走的营养成分。 (主要是氮、磷和钾) 。 第二,生产农作物保护产品,如杀虫剂,它可以显著减少害虫所消耗的粮食数量。第三,生 产兽药保护家禽免遭疾病或其它感染的侵害。 (
  2) Health. We are all aware of the major contribution which the pharmaceutical sector of the industry has made to help keep us all healthy, e.g. by curing bacterial infections with antibiotics, and even extending life itself, e.g. ??blockers to lower blood pressure. (
  2)健康。我们都很了解化学工业中制药这一块在维护我们的身体健康甚至延长寿命 方面所做出的巨大贡献,例如,用抗生素治疗细菌感染,用 β-抗血栓降低血压。 (
  3) Clothing. The improvement in properties of modern synthetic fibers over the traditional clothing materials (e.g. cotton and wool) has been quite remarkable. Thus shirts, dresses and suits made from polyesters like Terylene and polyamides like Nylon are crease-resistant, machine-washable, and drip-dry or non-iron. They are also cheaper than natural materials. 衣物。在传统的衣服面料上,现代合成纤维性质的改善也是非常显著的。用聚脂如涤纶 或聚酰胺如尼龙所制作的 T 恤、上衣、衬衫抗皱、可机洗,晒干自挺或免烫,也比天然面 料便宜。 Parallel developments in the discovery of modern synthetic dyes and the technology to “bond” them to the fiber has resulted in a tremendous increase in the variety of colors available to the fashion designer. Indeed they now span almost every color and hue of the visible spectrum. Indeed if a suitable shade is not available, structural modification of an existing dye to achieve this can readily be carried out, provided there is a satisfactory market for the product. 与此同时, 现代合成染料开发和染色技术的改善使得时装设计师们有大量的色彩可以利 用。的确他们几乎利用了可见光谱中所有的色调和色素。事实上如果某种颜色没有现成的, 只要这种产品确有市场,就可以很容易地通过对现有的色彩进行结构调整而获得。 Other major advances in this sphere have been in color-fastness, i.e., resi



   Unit1 化学工业的研究和开发 One of the main 发达国家化学工业飞速发展的一个重要原 因 就 是 它 在 研 究 和 开 发 方 面 的 投 入 commitment 和 投 资 investment。通常是销售收入的 5%,而研究密集型分支如制药, 投入则加倍。要强调这里我们所提出的百分数不是指利润而是指 销售收入,也就是说全部回收的钱,其中包括要付出原材料费, 企业管理费,员工工资等等。过去这笔巨大的投资支付得很好, 使得许多有用的和有价值的产品被投放市场,包括一些合成 ...


   Unit 1 Chemical Industry 化学工业 Before reading the text below, try to answer following question: 1. When did the modern chemical industry start? 2. Can you give a definition for the chemical industry? 3. What are the contribution which the chemical i ...


   Unit 1 Chemical Industry 化学工业 Before reading the text below, try to answer following question: 1. When did the modern chemical industry start? 2. Can you give a definition for the chemical industry? 3. What are the contribution which the chemical i ...

化学工程与工艺专业英语Unit 2

   Unit 2 Research and Development 研究和开发 Research and development, or R&D as it is commonly referred to, is an activity which is carried out by all sectors of manufacturing industry but its extent varies considerably, as we will see shortly. Let u ...


   《土木工程专业英语》参考译文 Lesson 1 第一课 土木工程学 土木工程学作为最老的工程技术学科,是指规划,设计,施工及对建筑环境的管理。 此处的环境包括建筑符合科学规范的所有结构,从灌溉和排水系统到火箭发射设施。 土木工程师建造道路,桥梁,管道,大坝,海港,发电厂,给排水系统,医院,学校, 公共交通和其他现代社会和大量人口集中地区的基础公共设施。 他们也建造私有设施, 比如 飞机场,铁路,管线,摩天大楼,以及其他设计用作工业,商业和住宅途径的大型结构。此 外, 土木工程师还规划设计及建 ...


   第三课 建筑物的组成 材料和不同的结构形式联合组成建筑物的各种不同部分,包括承重框架,外壳,楼板和 隔墙。建筑物也有像升降机,供暖和冷却,照明这样的与机械和电力有关的系统。上部结构 是建筑物地面以上的部分,而下部结构和基础则是建筑物地面以下的部分。 摩天大楼的出现得益于 19 世纪的两大发展:钢骨架结构和旅客升降机。钢,作为一种 建筑材料,源于 1885 年贝色麦转炉的引入。Gustave Eiffel(1832-1932)将钢结构引入法国。 1889 年巴黎展览会的塔和他为 Galerie ...


   1.2 总线互连 总线是连接两个或多个设备的通信通路。总线的关键特征是,它是一条共享传输介质。 多个设备连接到总线上,任一个设备发出的信号可以为其他所有连接到总线上的设备所接 收。如果两个设备同时传送,它们的信号将会重叠,引起混淆。因此,一次只能有一个设备 成功地(利用总线)发送数据。 典型的情况是,总线由多条通信通路或线路组成,每条线(路)能够传送代表二进制 1 和 0 的信号。一段时间里,一条线能传送一串二进制数字。总线的几条线放在一起能同时并行 传送二进制数字。例如, 一个 8 位的数 ...


   Chapter 1 General Principles 1.1 What is Translation? It can be roughly defined as a reproduction or recreation in one language of what is written or said in another language. As a very complicated human activity, its whole picture is never easy to ...


   以下是高三1-12单元翻译:(我只能找到这些了) 1.在1951年,吉尼斯啤酒厂当时的厂长休-毕沃先生想要解决关于欧洲最快的鸟的争论。和他的朋友们交谈后,他认定能回答这样一些问题的书可能会受欢迎。吉尼斯公司聘用诺里斯和罗斯-麦科沃写了一本后来成为吉尼斯记录的书。第一版在1955年出版,从那以后一直是一本最畅销的书。 2.每年送来6,000多个记录,但它们不能都出版。然而编辑们记下这些记录,并以其他方式继续了解情况。这些记录被分成不同的目录。《吉尼斯世界大全》关于人体的篇章、令人惊叹的伟绩篇章、 ...


   英语二_课文翻译 英语二_课文翻译 第一单元   A 什么是决策? 决策是从可供挑选的行动方向中作选择。决策是为了一个组织建立和实现它的目的或目标。之所以要决策是因为有问题存在目标或目的不适当,或者有某种东西妨碍了目标或目的实现。 决策过程对于管理非常重要 因此一个管理者做的差不多所有的事情都离不开决策、有人甚至提出管理就是决策。然而管理者不能预见未来,但是他们要做的很多决策需要他们考虑将来可能发生的情况,管理者常常必须对未来的情况做出最佳的猜测,使偶然性尽可能少地发生,但是因为总是存 ...



   高考英语作文必背材料 (一) 对比观点型 当前不少文学作品被改编成电影。有人选择看电影,有人则喜欢 读原 请你以“Film or book, which do you prefer?”为题,按照下 列要点写一篇英语短文: 参考词汇: original work 或 book in the original (原著) Film or book, which do you prefer? One possible Version Some of us think that it is bette ...

英语姓名词典【外研社.李慎廉 等编著】 E

   E Eacock 伊科克:Bade的昵称,英格兰人姓氏 ead 伊德:Lade的异体,英格性人姓氏 Eade 伊德:1女子名Edith的中世纪英语简称;Adam的的中世纪英语简称,英格兰人姓氏 Eaden 伊登: Fdcn的异体,英格兰人姓氏 Eades伊兹:取自父名或母名,源自Fado含义“伊德之子”`(son of Fade)。英格兰人姓氏 Eadie 伊迪:1,Eade的昵称,英格兰人姓氏2来源于古英语,含义是“富有的,愉快的”(rich,happy),女子名 Eadmeades伊德米兹 ...


   1、 、 2、 、 3、 、 4、 、 阿甘正传 毕业生 情归巴黎 网上情缘(电子情书) 网上情缘(电子情书) 5、 漂亮女人(风月俏佳人) 、 漂亮女人(风月俏佳人) 6、 女人香(闻香识女人) 、 女人香(闻香识女人) 7、 西雅图不眠之夜(缘分的天空) 、 西雅图不眠之夜(缘分的天空) 8、 泰坦尼克号 、 9、 人鬼情未了(生死第六感) 、 人鬼情未了(生死第六感) 10、 汤姆历险记 、 11、 我最好朋友的婚礼 、 12、 新娘百分百(诺丁山) 、 新娘百分百(诺丁山) 13、 ...


   听力原文 Section 1. W: Excuse me, would you mind if I use your phone? M: Sure. It s on the table over there. Q: What did the man mean? 2. M: That was a really interesting movie. I hope you enjoyed it, too. W: But I fell asleep just after it started Q ...


   学制 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 姓名 艾连英 敖金燕 鲍娇凤 蔡志超 曹鹏飞 曹茜子 车芬芳 陈晨 陈泓兵 陈姜妍子 陈金亮 陈君 陈瞧 陈钦 陈舒文 陈希 陈小琴 陈新泉 陈忠 程宝玉 程丽婷 程丘蕙 程彦芬 崔军军 崔云云 戴楚君 戴芬 邓克克 邓兰兰 邓融飞 邓涛 丁斌 丁楠 丁琪 董慧玲 杜玲 ...