Talk turkey
The third wheel
All Greek to me
? 相传在北美殖民时期,一个白人和一个印第安人去 相传在北美殖民时期,
Talk turkey
? ? ?
打猎,事先说好了平分打到的猎物。 打猎,事先说好了平分打到的猎物。一天下来他们 共猎得2只火鸡和 只老鸦。 只火鸡和3只老鸦 共猎得 只火鸡和 只老鸦。白人把老鸦给了印第安 把火鸡全留给了自己。印第安人反对这样分配, 人,把火鸡全留给了自己。印第安人反对这样分配, 白人就说你分3只鸟 我只拿了2只 只鸟, 白人就说你分 只鸟,我只拿了 只。印第安人回答 别谈什么鸟了,还是谈火鸡吧。因为两个人都明白, 别谈什么鸟了,还是谈火鸡吧。因为两个人都明白, 他们想要得猎物是火鸡。 他们想要得猎物是火鸡。 以后talk turkey延伸为坦率地说出心中想法,或者 延伸为坦率地说出心中想法 以后 延伸为坦率地说出心中想法, 严肃认真的谈论某事的意思 严肃认真的谈论某事的意思 由于商人都是很务实的,所以这个习语在business 由于商人都是很务实的,所以这个习语在 方面用得比较广泛。 方面用得比较广泛。 To talk turkey with you,I didn‘t lose my , wallet. 实话说我并没有丢失钱包。 实话说我并没有丢失钱包。
The third wheel
? 至于它的词源,普遍的猜测认为是源于“自行车” 至于它的词源,普遍的猜测认为是源于“自行车” ? 自行车通常是两个轮子,若再加一个轮,一定是 自行车通常是两个轮子,若再加一个轮, ?
多余的。(但单就现在来看, 多余的。(但单就现在来看,三个轮的自行车也 。(但单就现在来看 不是没有。不过,这种争论毫无意义。) 不是没有。不过,这种争论毫无意义。) 反正“ 反正“the third wheel”(电灯泡)被大众广为 (电灯泡) 使用。在英语中, 使用。在英语中,“the third wheel”指那些 指那些 碍手碍脚、不合时宜”的人, “碍手碍脚、不合时宜”的人,也就是我们汉语 中的“电灯泡” 中的“电灯泡”。 所以说,哪天若有某对情侣邀你一起看电影, 所以说,哪天若有某对情侣邀你一起看电影,你 完全可以说: 完全可以说:You two just go ahead. I don't want to be a third wheel.(你们俩去好了, (你们俩去好了, 我不想当电灯泡。) 我不想当电灯泡。)
?
All Greek to me
? 来源:众所周知,希腊是世界上的四大文明古国之 来源:众所周知, ?
一。希腊语对西方各国语言文字的影响很大,曾经 希腊语对西方各国语言文字的影响很大, 在英国上流社会风行一时。 在英国上流社会风行一时。 但是,古希腊语语法深奥繁复,多曲折变化, 但是,古希腊语语法深奥繁复,多曲折变化,常被 学习者视为畏途。所以, 学习者视为畏途。所以,古希腊语作为一种艰涩难 懂的语言形象根深蒂固,于是便和“ 懂的语言形象根深蒂固,于是便和“晦涩难懂的事 等同起来,并作为一个习语固定下来。 物”等同起来,并作为一个习语固定下来。 被人们用来表示完全不懂 一窍不通、 完全不懂、 被人们用来表示完全不懂、一窍不通、天书 比如说"Math means all Greek to me",就是说 比如说 就是说 我完全不懂数学。 我完全不懂数学。
? ?
像这样自己设计对话吧
? A: I’m very tired, I have to catch some Zs. ? B:What happened? : ? ? A: I have worked on the program for over 70 ? ?
hours this week!To talk turkey with you, it ! is all Greek to me. C: Oh, come on. How about going to a movie with us? A: Are you kidding me? I don't want to be a third wheel, you two just go ahead.
The end Thank you
 

相关内容

简单有趣的英语俚语

   Talk turkey The third wheel All Greek to me " 相传在北美殖民时期,一个白人和一个印第安人去 相传在北美殖民时期, Talk turkey " " " 打猎,事先说好了平分打到的猎物。 打猎,事先说好了平分打到的猎物。一天下来他们 共猎得2只火鸡和 只老鸦。 只火鸡和3只老鸦 共猎得 只火鸡和 只老鸦。白人把老鸦给了印第安 把火鸡全留给了自己。印第安人反对这样分配, 人,把火鸡全留给了自己。印第安人反对这样分配, 白人就说你分3只鸟 我只拿了2 ...

几个有趣的英语俚语

   Let George do it. 我有一个叫 George 的朋友,过去曾当过导游。 有一次,他对我说,当导游的时候,游客有什么事情要找他帮忙时,往往会开玩笑地对他讲 Let George do it. 什么叫 Let George do it?难道就因为他的名字叫 George?原因没有那么简单喔。 Let George do it.其实是美国人口头上常常用到的一句话,准确的意思是"叫别人去做自己份 内的事"。 所以这里的 George 并非名叫 George 的朋 ...

有趣的英语短语及其掌故

   A DOG IN THE MANGER 因为文化传统的关系,狗在英语语言中都被当作忠实、可爱、聪敏的象征,因此与之有关的短语也大多为褒义之词,但 a dog in the manger 则属例外。从字面来看,A dog in the manger 是指『马厩里的狗』,读者可能觉得奇怪了,狗怎么跑到马厩里去了呢?要解释清楚这个短语的实际含义,还得『追根溯源』。 这个短语最早出现于《伊索预言》,故事的梗概是:一匹马和一条牛正在马厩里吃草。这时,一条狗闯进来了,它十分霸道地要马和牛都走开。马和牛十分 ...

有趣的英语短语及其掌故

   A DOG IN THE MANGER 因为文化传统的关系,狗在英语语言中都被当作忠实、可爱、聪敏的象征,因此与之有关的短语也大多为褒义之词,但 a dog in the manger 则属例外。从字面来看,A dog in the manger 是指『马厩里的狗』,读者可能觉得奇怪了,狗怎么跑到马厩里去了呢?要解释清楚这个短语的实际含义,还得『追根溯源』。 这个短语最早出现于《伊索预言》,故事的梗概是:一匹马和一条牛正在马厩里吃草。这时,一条狗闯进来了,它十分霸道地要马和牛都走开。马和牛十分 ...

英语俚语

   1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! "kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going t ...

英语俚语

   red(红色):无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里 有 red-letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日 子在日历上是用红色标明的,所以 red-letter 的转义就是“可纪念的”、“喜庆的”。 (普通的 日子印的是黑色, black-letter day 却不是“平常的日子”, 但 而表示“倒霉的一天”。 又如 to ) paint the town red 表示“狂欢”、“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢 ...

英语俚语

   那个鬼佬敢歧视中国人,就用英语骂他们,狠狠地! All Ghosts r fucker! 粗话我很少讲,不过我知道一点怎么骂人的 如果你对人或事情不满的时候可以用 shit,也可以用于说别人胡说八道,,bullshit 也可以,,,fucking bullshit,fuc king 就是我们中文的"操你妈" 你应该知道的,很粗鲁,所以最好别用 男的可以骂 fucker,或 slob,idiot,女的就用 bitch 咯,, 另外可以用 Are you out of you ...

英语俚语

   1,a change of pace 节奏变换 , You can’t do these chemistry experiments all day long. You certainly need a change of pace。 2, a far cry from 相距甚远 The published book is far cry from the early manuscript。 3, and how 的确 A: She’s a good dancer。 B: and how。 ...

英式英语俚语

   You lot must think I'm stupid . You lot: all of you I'm skint. Skint: short of money I met some bloke in the pub. Bloke: man Fancy a cuppa? Fancy: do you want... Cuppa: cup of tea Skiing is a doddle. Doddle: easy Lend me a quid. Quid: one pound He' ...

英语俚语集萃

   英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。   a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林   a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)   a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)   a cat nap 打个盹儿   a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)   a heada ...

热门内容

全国英语等级考试PET词汇

   A ability (n) able (adj) about (adv & prep) " about 500 students (adv) " The film is about a small boy. (prep) above (prep) abroad (adv) absent (adj) accept (v) access (n) ['?ses] 通路,进入 进入,使用之权 n. 通路 进入 使用之权 v. 存取 " disabled access " internet a ...

初三英语短语

   side by side 并排, 并肩distinguish ... from ... 区分...与...one another 彼此,相互at the approach of... 在...快到的时候for instance 举例来说enable sb. to do ... 使某人能够做某事in sympathy with 同情 赞成 和...一致a lack of... 缺少...tend to do... 趋向于做...,喜欢做...call for 要求, 提倡fight with ...

常用英语句型

   常用句型 第一部分 1. Our company is having reception at New Asia Hotel on the November 10th and I would be very pleased if you could attend. 我们公司将于十一月十日晚在新亚洲酒店举办招待会,热切期盼您的光临。 2. Merck&Co. Inc. would very much like to have someone from your company spea ...

新概念英语第四册第二十一单元语法与句型(教学用)

   新概念英语第四册第二十一单元语法与句型 Lesson 21 William S. Hart and the early “Western” film 威廉 "S "哈特和早期的 西部 威廉 哈特和早期的“西部 影片 哈特和早期的 西部”影片 William S. Hart was, perhaps, the greatest of all Western stars, for unlike Gary Cooper and John Wayne he appeared in nothing b ...

论中国英语词汇的语义文化特征

   科技信息. 人文社科 论巾国英iEi舌IEB,'JiE义文化特征 沈阳师范大学 程娟 ’ [摘要】中国英语作为一种文化变体,其最明显的特征表现在词汇层面。在中国的文化环境中,中国英语词汇衍生出新的含义,形 成了中国英语词汇的语义文化特征。本篇主要从词义的扩大或缩小,词义褒贬色彩的转换。词义引申以及词义创新四个方面分析了 中国英语词义的文化特征.并指出其研究的重蚤I生。 [关键词]中国英语 中国英语词汇 语义文化特征 如:chemist,在原有英语中它既代表化学家又代表化学师、药剂师、 药商等 ...