酷考教育推荐
英文背诵经典50篇 带翻译) 英文背诵经典50篇(带翻译)珍贵值得收藏 背诵经典50
>01 The Language of Music A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm -- two entirely different movements. Singers and instrumentalists have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner's responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties: the hammers that hit the strings have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear. This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sounds with fanatical but selfless authority. Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century. 01 音乐的语言 画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。 作曲家写完了一部作品,得由 演奏者将其演奏出来, 其他人才能得以欣赏。 因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职 业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 一名学音乐的学生要想成为 一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的 学生要成为一名医生一样。 绝 大多数的训练是技巧性的。 音乐家们控制肌肉的熟练程度, 必须达到与运动员或巴蕾舞演 员相当的水平。 歌手们每天 都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声 带将不能满足演唱的要求。 弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用 右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协 调。 钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。 给钢琴调音是调 音师的职责。 但调音师们也有他们的难处: 他们必须耐心地调理敲击琴 弦的音锤,不能让
音锤发出的声音象是打击乐器, 而且每个交叠的音都必须要清晰。 如何得到乐章清晰的纹理 是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。 他们还 必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。 除非是和音乐方面的知识和悟性结合起 来,单纯的技巧没有任何用处。 艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于 可以满怀喜悦地演出写于任何时 代的作品。 >02 Schooling and Education It is commonly believed in the United States that school is where people go to get an education. Nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school. The distinction between schooling and education implied by this remark is important. Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling. Education knows no bounds. It can take place anywhere, whether in the shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor. It includes both the formal learning that takes place in schools and the whole universe of informal learning. The agents of education can range from a revered grandparent to the people debating politics on the radio, from a child to a distinguished scientist. Whereas schooling has a certain predictability, education quite often produces surprises. A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions. People are engaged in education from infancy on. Education, then, is a very broad, inclusive term. It is a lifelong process, a process that starts long before the start of school, and one that should be an integral part of one's entire life. Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a country, children arrive at school at approximately the same time, take assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do homework, take exams, and so on. The slices of reality that are to be learned, whether they are the alphabet or an understanding of the workings of government, have usually been limited by the boundaries of the subject being taught. For example, high school students know that they are not likely to find out in their classes the truth about political problems in their communities or what the newest filmmakers are experimenting with. There are definite conditions surrounding the formalized process of schooling. 上学与受教育 在美国, 人们通常认为上学是为了受教育。 而现在却有人认为孩子们上学打断了他们 受教 育的过程。 这种观念中的上学与受教育之间的区别非常重要。 与上学相比,教育更具 开放性,内容更广泛。 教育不受任何限制。 它可以在任何场合下 进行,在淋浴时,在工作 时,在厨房里或拖拉机上。 它既包括在学校所受的正规教育, 也包括一切非正规教育。 传 授知识的人可以是德高望重
的老者,可以是收音机里进行政治辩论的人们,可以是小孩子, 也可以是知名的科学家。 上学读书多少有点可预见性,而教育往往能带来意外的发现。 与 陌生人的一次随意谈话可能会使人认识到自己对其它宗教其实所知甚少。 人们从幼时起就 开始受教育。 因此,教育是一个内涵很丰富的词,它自始至终伴随人的一 生,早在人们上 学之前就开始了。 教育应成为人生命中不可缺少的一部分。然而,上学却是一个特定的形 式化了的过程。 在 不同场合下,它的基本形式大同小异。 在全国各地,孩子们几乎在同一 时刻到达学校, 坐在指定的座位上, 由一位成年人传授知识, 使用大致相同的教材, 做作业, 考试等等。 他们所学的现实生活中的一些片断,如字母表或政府的运作,往往受到科目范 围的限制。 例如,高中生们知道,在课堂上他们没法弄清楚他们社区里政治问题的真情, 也不会了解 到最新潮的电影制片人在做哪些尝试。 学校教育这一形式化的过程是有特定的 限制的。 >03 The Definition of "Price" Prices determine how resources are to be used. They are also the means by which products and services that are in limited supply are rationed among buyers. The price system of the United States is a complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor, professional, transportation, and public-utility services. The interrelationships of all these prices make up the "system" of prices. The price of any particular product or service is linked to a broad, complicated system of prices in which everything seems to depend more or less upon everything else. If one were to ask a group of randomly selected individuals to define "price", many would reply that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words, that price is the money value of a product or service as agreed upon in a market transaction. This definition is, of course, valid as far as it goes. For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known. Both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that apply to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, return privileges, and other factors. In other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total "package" being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price. "价格"的定义 价格决定资源的使用方式。 价格也是有限的产品与服务在买方中的配给 手 段。 美国的价格系统是复杂的网状系统,包括经济生活中一切产品买卖的价格,也包括 名目繁 多的各种服务,诸如劳动力、专职人员、交通运输、公共事业等服务的价格。
所有 这些价格的内在联系构成了价格系统。 任何一种个别产品或服务的价格都与这个庞大 而复 杂的系统密切相关,而且或多或少地受到系统中其它成份的制约。如果随机挑选一群人,问 问他们如何定义"价格",许多人会回答价格就是根据卖方提供的产品或服务,买方向其付出 的钱数。 换句话说, 价格就是市场交易中大家认同的产品或服务的货币量。 该定义就其本 身来说自 有其道理。 但要获得对价格在任何一桩交易中的完整认识,就必须考虑到大量" 非货币"因素的影响。 买卖双方不但要清楚交易中的钱数,而且要非常熟悉交易物的质量和 数量, 交易的时间、地点, 采用哪种形式付款, 有怎样的缓付和优惠,对交易物的质量保证、 交货条款、退赔权利等等。 也就是说,为了能估算索价,买卖双方必须通晓构成交易物价 格的通盘细节。 >04 Electricity The modern age is an age of electricity. People are so used to electric lights, radio, televisions, and telephones that it is hard to imagine what life would be like without them. When there is a power failure, people grope about in flickering candlelight, cars hesitate in the streets because there are no traffic lights to guide them, and food spoils in silent refrigerators. Yet, people began to understand how electricity works only a little more than two centuries ago. Nature has apparently been experimenting in this field for millions of years. Scientists are discovering more and more that the living world may hold many interesting secrets of electricity that could benefit humanity. All living cells send out tiny pulses of electricity. As the heart beats, it sends out pulses of record; they form an electrocardiogram, which a doctor can study to determine how well the heart is working. The brain, too, sends out brain waves of electricity, which can be recorded in an electroencephalogram. The electric currents generated by most living cells are extremely small -- often so small that sensitive instruments are needed to record them. But in some animals, certain muscle cells have become so specialized as electrical generators that they do not work as muscle cells at all. When large numbers of these cells are linked together, the effects can be astonishing. The electric eel is an amazing storage battery. It can send a jolt of as much as eight hundred volts of electricity through the water in which it lives. (An electric house current is only one hundred twenty volts.) As many as four-fifths of all the cells in the electric eel's body are specialized for generating electricity, and the strength of the shock it can deliver corresponds roughly to the length of its body. 电 当今时代是电气时代。 人们对电灯、收音机、电视和电话早已司空见惯以致很难想 象 没有它们生活会变成什么样。 当停电时,人们在摇曳不定的烛光下暗中摸索; 因没有红 绿灯的指示,汽车在道路上迟疑
不前;冰箱也停止工作,导致食物变质。人们只是在两个世 纪前一点才开始了解电的使用原理,自然界却显然在这方面经历过了数百万年。 科学家不 断发现许多生物世界里可能有益于人类的关于电的有趣秘密。 所有生物细胞都会发出微小的 电脉冲。 当心脏跳动时, 把它发出的脉冲记录下来就成了心电图, 这可让医生了解心脏的 工作状况。 大脑也发出脑电波,这可在脑电图上记录下来。 许多生物细胞发出的电流都是 极微小的, 小到要用灵敏仪器才能记录和测量。 但一些动物 的某些肌肉细胞能转化成一个 个发电机,以致完全失去肌肉细胞的功能。 这种细胞大量地连接在一起时产生的效果将是 非常令人吃惊的。电鳗就是一种令人惊异的 蓄电池。 它可以在水中发出相当于 800 伏特电 压电流(家庭
 

相关内容

新东方2012考研英语背诵经典50篇(带翻译)

   新东方背诵经典50篇 新东方背诵经典50篇 50 相信自己、决不放弃、坚持到底! 相信自己、决不放弃、坚持到底! 新东方背诵经典50篇(带翻译) >01 The Language of Music A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is perfo ...

新东方2012考研英语背诵经典50篇(带翻译)

   新东方背诵经典50篇 新东方背诵经典50篇 50 相信自己、决不放弃、坚持到底! 相信自己、决不放弃、坚持到底! 新东方背诵经典50篇(带翻译) >01 The Language of Music A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is perfo ...

新东方考博英语作文背诵经典50篇之一

   新东方考博英语作文背诵经典50篇 带翻译) 新东方考博英语作文背诵经典50篇(带翻译)之一 50 管理提醒: 本帖被 kidy008 执行加亮操作(2008-09-18) 新东方背诵经典50篇(带翻译)珍贵值得收藏 >01 The Language of Music A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but n ...

新东方英语背诵50篇文本下载

   新东方英语背诵 50 篇文本下载 01 The Language of Music A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsib ...

2012年新东方考研英语背诵50篇美文

   背 诵 篇 章 01 The Language of Music A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, ...

考研英语翻译

   第一章 试题与考生应试情况分析 根据今年国家教委颁布的《硕士研究生入学考试英语考试大纲》的规定:英译汉要求考生将 一篇短文中 5 个划线的部分(也就是五个题目)翻译成汉语。每题 3 分, 因此英译汉的分数 共计 15 分,要求在 30 分钟内完成。 译文要求准确、完整、通顺,这不但要求考生具有较 好的英语基本功, 而且要求具有较高的汉语表达水平。 英译汉部分旨在测试考生理解英语书 面材料并将其翻译成汉语的综合能力。 近几年来英译汉试题的特点是文章篇幅不长, 一般大约在 400 字左右, 词汇 ...

考研英语翻译

   本资料仅供学习交流使用, 本资料仅供学习交流使用,QQ:732755481 仅供学习交流使用 新东方在线考研翻译基础班讲义 主讲: 主讲:唐静 课程简介 以讲解翻译基础知识为主,基本不涉及考研翻译的真题。 但是,真题很重要,有必要在强化训练中完全掌握真题。 课程大纲 第一章 考研翻译基础知识 一翻译的定义 二翻译的标准和翻译的方法 三翻译的基本过程 四考研翻译的核心解题策略 第二章翻译技巧:词法翻译法 一词义选择和词义引申 二词性转换 三增词法 四省略法 第三章翻译技巧:句法翻译法 一名词性 ...

考研英语翻译必备

   新东方在线考研翻译基础班讲义 \ 课程简介 以讲解翻译基础知识为主,基本不涉及考研翻译的真题。 但是,真题很重要,有必要在强化训练中完全掌握真题。 课程大纲 第一章 考研翻译基础知识 一 翻译的定义 二 翻译的标准和翻译的方法 三 翻译的基本过程 四 考研翻译的核心解题策略 第二章 翻译技巧:词法翻译法 一 词义选择和词义引申 二 词性转换 三 增词法 四 省略法 第三章 翻译技巧:句法翻译法 一 名词性从句的翻译 二 定语从句的翻译 三 状语从句的翻译 四 被动结构的翻译 第一讲 翻译的定 ...

公共英语背诵50篇

   中国资格考试网: 中国资格考试网:www.zige365.com 树人考试书店: 树人考试书店:www.110book.com QQ:747191574 电话: 电话:010-82599345 01 The Language of Music A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear ...

英语范文背诵50篇

   背 诵 篇 章 01 The Language of Music A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, ...

热门内容

八年级英语上册第9单元同步验收练习题

   3eud 教育网 http://www.3edu.net Unit1 Topic 1 Nice to meet you! good adj. morning n. hi interj. hello interj. I pron. am v. I’m= I am Are v. You pron. yes adv. nice adj. meet v. too adv. welcome v. adj. China n. Thank Miss n. See v. let v. us pron. le ...

2007年小学英语听力竞赛试题语言材料及参考答案

   2007 年小学英语听力竞赛试题语言材料及参考答案 听辨单词(words)( 小题, )(5 Ⅰ、听辨单词(words)(5 小题,5 分) 请从下列各组单词中选出你所听句子中含有的那个选项,将其标号写在题前的括号内。 听完每个句子后,你都有 5 秒钟的时间回答有关小题和阅读下一小题。每个句子读两遍。每 小题 1 分) 1、Mike likes chicken soup. 2、Lily’s sister is a university student. 3、I have a new comp ...

高中英语第一册单元复习测试题

   高中英语第一册单元复习测试题 高中英语第一册单元复习测试题 (Unit 1 Unit 2 ) (A) 第I卷(三部分,共 80 分) 三部分, 第一部分:听力(共两节,满分 20 分) 第一部分:听力 第一节 : (共 5 小题;每小题 1 分, 满分 5 分) 听下面 5 段对话。每段对话后有一个小题,从题中所给的 A,B,C 三个选项中选出最佳 选项,并标在试卷的相应位置。听完每段对话后,你都有 10 秒钟的时间来回答和阅读下一 小题。每段对话仅读一遍。 1. What will Mis ...

新课程培训高中英语试题及答案

   1: [判断题] B 任务型语言教学是要达到“用语言做事情”的特定目的, 不必重视语言知识和语法的学习. A : 正确 B : 错误 2: [判断题] B 英语教材以及英语教材资源包括有利于发展学生综合语言运用能力的所有学习材料,是保证学生学好英语的唯一可靠的学习资源, 不得随意删减。 A : 正确 B : 错误 3: [判断题] B 教材和教科书的概念是一样的。 凡是有利于学习者增长知识或发展技能的材料都可以称之为教材 A : 正确 ...

常用纺织英语缩写

   化纤主要品种名称 化纤主要品种名称俗称 化纤主要品种名称 俗称 PET(PETP)聚对苯二甲酸乙二酯(聚酯)涤纶(Polythylene terephthalate) PBT聚对苯二甲酸丁二酯(弹性聚酯)阳离子改性涤纶 PA聚酰胺(尼龙)锦纶 NYLON FILAMENT YARN尼龙丝 NYLON DTY尼龙加工丝 PAN聚丙烯腈腈纶 PVA聚乙烯醇维纶 PP聚丙烯丙纶 PE聚乙烯乙纶 PVC聚氯乙烯氯纶 PVDC聚偏氯乙烯偏氯纶 PU聚氨基甲酸酯(聚氨酯)氨纶 PTFE聚四氟乙烯氟纶 P ...