山西科技
S N I CE C   N  E H O D Y HA X  IN EA D T C N I G   S
20 08年第 6期
l月 2 1 0日出版 
● 问题探 讨 
科技 英语 翻 译 的方 法和技 巧 
毕纬芳 
( 山西 大学外 语学 院 )  
摘 要: 随着我 国对外科技 交流 的发展 , 科技 英语 作为 交流 的工具越 来越 受到人们 的重视 , 文  章论述 了科技 英语 翻译 的主要方 法和技巧。  
关键词 : 科技英语翻译 ; 法;   方 技, 中图分类号 :3 59 H 1 .  文献标识码 :   A 文章编号 :04 49 20 }6 06? 2 10 ?62 (0 80 ?09 0 
科技英语 翻译作为一种重要的英语文体 , 与非科技英语 文  体相 比, 具有一些特点 , 词义多 、词性 转换多 、 如 被动 句多 、 长  句多 、 非谓语动词多 、 专业 性强 等。因此 科技英语 的翻译也 有  别于其他英语文体 的翻译 。科技英 语翻译必须 遵循一定 的翻  译方法和技巧 。  
1 词 性 的 转 换 
译, 既要 准确表达原句 的内容, 译文符合 规范 , 使 又要使译 文通  顺易懂 , 符合汉语 表达习惯 。所 以在翻译 过程 中, 要根据 汉语 
表达 习惯对原句成分进行适 当调整和转换 。  
2 1 转 译 为 谓语   .
I  o sq e c ,te e i D   e d o  xa  c t n  n c n e u n e h r s O n e   fa il o ai .   l o
因此 不需要轴 向定位 。  
2 2 转 洚 为 宾 语  .
W ok m s    o e i  ̄tn     o y i mo o   r  u tb d n   e n t a b d  n t n. i g   i
由于英 汉两种语 言结 构 以及表达方式不 同 , 翻 泽时 , 在 常  须进行词类 的转换既英语 中的某一词类 , 并不一定译成汉 语中 
相应的词类 , 而要做适 当的转换。  
1 1 转 译 为 动 词  .
使 一个物体运动时 , 必须做 功。  
2 3 转 译 为定 语  .
C mp t sw r  a y t s f )  a il  a   ev   e si  e o u e   ok m n  i   lr rp dy t n n r e c l   t   r me i e 1 h l nh hmr   r i . t a b an  n
英语句子中往往 只有一个动 浏 , 而汉语 句子 中很可能会有  』 个动词 : L  
h  hd wcsb  lb c il     otcod g sh  n T esao at y loj tsog rhracr n    ef     a  e    n o s   i at i u
i h g   p i  e h a e   rn a   e h r o   s ih u   t   e v n o   e rt   oi n.   nh h z
计算机 的工作 比人类大脑中的神经细胞要快很 多倍 。  
2 4 转 译 为 状 语  .
q e s otg   f1 h  h r eo  5一 ic  n   y p s   p p c     ef tr . a n h o e m   u h u   r e i t   u e  sa i s nh u
物体投 射的长短取决于太 阳是高挂天空还是靠 近地平线 。   句中的副词 acri cod g转译成 动词 “ n 取决 于 ” 形容 词短 语  ,
h hu 转译成动词“ i  p g 高挂”介词 Ia 转译成动词“ , ll e" 靠近”  。
1. 转 译 为 名 词  2
B in   on  s d f e    h   e e a r   tw ih te v p r ol g p it i e n d a te t i   i s mp rt e a  h c   h   a o   u p es r     q a    a o he amop e e  rsu e i e u l o t t ft   t s h r . s t h  
当1 5英寸显示器缺货时 , 其价格 可能会上扬。   3 被动语态的译法  被动语态在英语 中使用 得很 多, 尤其 在科技英 语 中, 被动 
语态是一大特征 。因此 , 译成汉语 时 , 很多情 况下都译成 主动 
沸点的定义就是 气压等于大气压时 的温度。  
A lme l t n     e d ci . l   t s e d t b   u te  a  o l
句或 无主句 , 但有时仍需要译 成被动句 , 必要时还 可以译成其  他形 式。  
3 1 译成主动 句 .  
T xa   i e n l a, e   r a e  op e e td. ae. ct df r t l . /sa et k n t rv n  i s   y e re s u    ̄
所有金属都具有 延展性 。  
1 3 转 译 为 形 客 词  .
G n   tt n i o  ra mp r n ei   re ig n w a it s e e muai     f e ti o t c  n b dn   e v r i . o s g a e ee  
今天 , 为了预防疾病人 们采取了各种措施 。  
3. 译 成 无 主 句 2  
S a   a  ̄s u   epi a et nt. t m l k h l b  a  t n o     e e od d t i o
在新品种培育方面 , 因突变是非常重要的。 基  
Lgt ae i r nf q e c  t .su dw vs o i   v s f     e u n y u  s o n   ae  . hw dei r j a  s d 
应 注 意 蒸 汽泄 露 。  
33 译 成 被 动 句 .  
T e cr ut s bo e   y te is lt   tr 1 h   i i i rk n b     uai mae i . c    h n g n a 
同声波一样 , 光波也有不同的频率。  
1 4 转 译 为 副词  .
T eln u g  l w     o cs  x rsin o  r h t   n  o i  h  a g a e al sa c n i e pe s   fai mei a d lgc o e o t c
poe ? r  ̄   c
电路被绝 缘材料隔断了。   3. 译成“ ” 句 4 把 字  
A te d t sfd it    o p tra d a ay e   Ⅱ h   aa i e   oa c m u e  n   n lz d.   n
这种语 言能简要地表达算术和逻辑过程 。  
R pd e a o ain tn st  k  h   ta w t a i  v p rt  e d   ma et e s m  e . o o e  
把所有数 据输进计算机进行分析 。  
4 长 句 的 译 法 
快速蒸 发往往使蒸汽 的湿度加大 
2 句 子 成 分 转 换 
大量使用长句是科 技英语 的重要特征 之一。长句 一大特  点是修饰语较 长 , 一般为短语和从 句。这 些修饰语还可 以一个  套一个 , 甚至一 个套 几个 。因此长 句 的翻译是 一个 复杂 的 问  题。翻译 时 , 先要找出句中的主要成分 , 即主语和谓语 , 再找 出  宾语 、 定语 、 状语 、 补语等 。然后 分析他 们之 间的逻辑关 系 , 再  按照汉语的习惯译 出原文的意思 。  
4 ' 顺译法  . ( 下转第 9 8页)  
由于英汉表 达方式 的差异 , 翻译过 程 中, 按照原 文句  在 不
子的语法成分译 , 也不 能逐 词死 译、 硬译 。尤其 科技英语 的翻 
作者 简介 : 纬芳 ,女 ,9 3年 出生, 读硕 士研 究 生 , 毕 18 在  
000 , 西 省 太 原 市  306 山
收 稿 日期 : 0 ?0 ?2   2 8 8 5 0
?
9 ? 6  
山西科 技
S A X CE C  N  E H O O Y H N I IN EA DT C N L G   S
20 0 8年第 6期
1月 2 1 0日出版 
例如 , 高人 民法 院在 19 最 99年《人 民法院诉讼 收费办法) (   的补充规定》 中明确规定 , 依照《 中华 人 民共 和国 民事诉讼 法》   第 19条第 1 7 款规定 , 向人 民法 院 申请再 审 的案 件 , 当事人依  照《 人民法院诉讼 收费办法》 关规定交纳诉讼费用 ; 有 由于《 人  ( 民法 院诉讼收费办法> 的补充规定》 中明确 , 通过人民检察 院提  出抗诉而再审的案件 , 法院免收案件受理费 , 因此 , 律师一般建  议 当事人放弃上诉 , 直接 向检察院 申请抗诉。法院是企 图通过  诉讼费用制度的设计来切实发挥上诉审程序 的功 能, 以此来 防  止 当事人滥用再审程序 , 当事人及其律师的诉 讼程序的选择也  确实受到 了诉讼费用的影响。合理 的诉讼费用制度 , 往往对人  们 的诉讼行为能起到积极的激励作 用 , 从而使诉讼 程序机制 的  功能得 以充分发挥 , 反之 , 阻碍或规避诉 讼程序 机制功能 的  则 发挥 。总之 , 作为一种激励 机制 的诉 讼费用制 度 , 构建的科  其 学合理程度 , 将直 接 制约诉 讼程 序机 制的 功能发 挥 与协调运  作 。另一方面 , 对法院来说 , 诉讼费用制度影响到司法廉洁 , 影  响到执行问题 , 影响到审判利用的可能性 和合 理性 。诉讼费用  制度的不合 理、 不透 明、 不完善 , 导致 法院随 意制 定收费标 准 、  
确定收费范 围、 决定案 件的办理顺序 , 并影 响他们对不 同案件  的积极程度 , 最终使 法院 的权 威受到质 疑。同时 , 国与许 多  我 西方 国家( 如法 国、 美国等 ) 同 , 不 诉讼 收费制度 不仅关 系到公  民接近司法的程度 , 也关 系到法 院运行经 费的保 障程度 , 也正  因如此 , 我国诉讼 费用制 度的科学性不仅包括诉讼费用制度的 
科学性 , 而且还包括诉讼 费用管理制度 的科学性 。   因此 , 科学构建诉讼费用制度 , 做到讼 费征 收范 围明确 , 征  收依据和征收标准合理透 明 , 费管理制 度科学合理 , 于确  讼 对
保 司法公正与廉洁将具有不可低估的意义和作用 , 总体而言就 
是保障 司法机制的 良性运行。  
参 考 文 献 
[] 左卫 民 . 利话 语与 权 力技 术之 间: 国司法的新 思路  1  权 中 [ . M]北京 : 法律 出版社 ,02  20 .
[] 夏  勇. 向权利 的 时代 [ . 2  走 M] 北京 : 中国政 法大 学 出版 
社 . 9 5. 19  
[] 王亚新 . 3   社会 变革 中的 民事诉讼 【 . M]北京 : 国法 制 出 中  
版 社 . O 1  20 .
Vau so   e Cii Li g t n Co tS se o   ia l e   ft   vl t a i   s  y tm  fCh n   h   i o Ch   b I   u Yi i g l
A TR BS AC : n  i   vl s ot feore , n   e ot f i lig t ni a i e  e ent  o n y n   e at a d t en T A y r l n o e  s o r u s adt   s o c ili i     s n dbt e   e u t   d   r  n   w e   ta i v c     s c h c     v  t a o s s g w h c ra t p y h e b
a t S  ec il gtncs s t    ds nie nh cd f ila pre, Ot  ili ao o   s m ii i es l i t  oeoc il T eppr a l ep i ,na  ao l a j t e t   r   i s h v t i i t y e sn p b     e  v  w. h ae m iy xln i n e     glu i , ete   n   a s   r fe   sc h h e
v u s o  i l i g t n c s ,n me   u r ne   f h  i to c o ,e o o cr ao a it  n   e lg  y tm,w ih ma   s   ete c aa ? l a e   cv   t a o   o t a l g aa teo   e r h  f t n c n mi e s n bl ya d t   a s s f i li i s y t g ai   i h el e hc   ya o b     h I    l h
tf t s o te c s y t . e sc f  ot s m   i i h s e
KE YW OR DS:i l igt n li t nc t p r i o v u s c   t a o ; ig i  o ; us t f a e  i v li i tao s u    l
、sp  
( 上接第 9 6页)  
赖, 这在经济上可能
 

相关内容

科技英语翻译的实用技巧

   2006 年第 2 期 (总第 38 期 ) 湖南行政学院学报 (双月刊 ) JOURNAL OF HUNAN ADM I ISTRATI N I STITUTE N O N 文章编号 : 1009 - 3605 ( 2006) 02 - 0093 - 03 科技英语翻译的实用技巧 李晓文 (湖南女子大学 , 湖南 长沙 410004) 摘要 : 本文根据科技英语文献中词语法的句法上的特点 , 介绍了科技英语翻译标准和基本程序 , 并且结合翻译工作实践 和体会 , 提出了一些主要翻译的实用技 ...

科技英语翻译的方法和技巧

   山西科技   SHANXI SCIENCE AND TECHNOLOGY 2008 年第 6 期   月 20 日出版 11 ● 问题探讨 科技英语翻译的方法和技巧 毕纬芳 ( 山西大学外语学院) 摘   : 随着我国对外科技交流的发展 ,科技英语作为交流的工具越来越受到人们的重视 ,文 要 章论述了科技英语翻译的主要方法和技巧 。 关键词 : 科技英语翻译 ; 方法 ; 技巧 中图分类号 : H315. 9    文献标识码 :A 文章编号 :1004 - 6429 (2008) 06 - ...

英语翻译技巧

   名词: 名词: n. actor, actress, address, afternoon, airport, animal, apple, Asia, Alice, New York, Christmas Day, the University of London 冠词: 冠词:art. an, a, the 形容词: 形容词:adj. active, afraid, angry, bad, beautiful, black, busy, careful, careless, cloudy ...

BEC 剑桥商务英语的学习方法和技巧

   临考应该做些什么   今年的考试无论是初级、中级还是高级,其题型、所要考查的知识点与历年相比都不会有太大变化,对此广大考生不必担心。马上就要考试了,考生应当保持一种比较平和的心态,相信自己平时的积累。现在再去过多地看教材做习题都不会有太大作用,而是应当在脑海中回想老师上课所讲的内容,力求能够消化一遍,然后好好静下心来对题型进行分析,因为BEC考试的题型跟考研及英语四、六级考试不太相同。   按照考试大纲要求,考生不仅要能听懂日常生活中的通知、讲话、一般性谈话或讨论等,还应能听懂所熟悉领域的广播 ...

英语翻译

   英语六级翻译练习题 1.Everyone has his inherent ability , (只是很容易被习惯所掩盖).   2.The importance of traffic safety , (无论如何强调都不为过).   3.In my opinion , (打电动玩具既浪费时间也有害健康).   4.There is no doubt that (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.   5.Accordin ...

英语翻译

   6A 网络警察应保护网络吗? 网络警察应保护网络吗? 四个青少年发表了他们的看法 戈哈?盖尔扬,18岁,加利福尼亚州伯班克市 戈哈 盖尔扬, 岁 盖尔扬 因特网有着巨大的影响力, 因而各种群体都利用它来发表自己的观点。 诸如新纳粹主 义分子这样的团体, 利用万维网使成百万上千万的儿童和成人看到了他们有关白人种族优势论和 仇恨思想。 但是, 即使大多数人不同意他们在网上散布的信息, 也不应制定法律限制他们这样做。 人人都享有言论自由。 即使所散布的信息是有关仇恨思想的, 没有人有权来限制言论自 ...

英语翻译

   31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) ? 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) ? 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) ? 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) ? 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) ? 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) ? 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) ? 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) ? ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

英语翻译

   教育部全国英语翻译证书考试简介 问: 什么是全国外语翻译证书考试 答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办, 在全国实施的面 向全体公民的非学历证书考试。全称叫 National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来 要扩展到其他语种。 该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、 ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

热门内容

惠安三中英语练习 (1)

   高三用) 精选 12 套完形填空试题赏析 (高三用 高三用 (一)湖北孝感一中 Computer hackers(黑客)have now got their hands on mobile phones. A phone virus(病毒)can 36 your phone do things you have no control over, computer security experts 37 . It might 38 the White House or the police, ...

考研英语作文高分速成宝典

   2011 考研英语作文高分速成宝典 占分比例相对高,而分数亦容易把握的项目应该是考研英语写作。然而对于大多考生而言,写作是一项久 经复习但却难于觅得捷径的任务。下面就看看考研英语辅导名师给各位考生支招。 从考研英语的试卷结构和分数构成来分析: 占分比例相对高, 而分数亦容易把握的项目 应该是考研写作 在迎接考研英语的准备和复习中,什么是广大考生尚可提升和仰赖的内容呢?从考研英 语的试卷结构和分数构成来分析,我们不难得出一个结论:占分比例相对高,而分数亦容易 把握的项目应该是考研英语写作。 然 ...

四年级英语测试卷B面

   六、听录音,根据你听到的对话情节,给下面句子按你所听到的重新 排序,请把标号填在题前的括号中。 (10 分 ( )1、It’s Sunday ( )2、Good morning. ( )3、What day is it today? ( )4、We skate on Sunday. ( )5、Skates. ( )6、Can you skate? ( )7、What’s that? ( )8、Are you okay? ( )9、Oh,Tutu! ( )10、Sure! 第二站:读写乐园 七 ...

千万别学英语 学习方法

   《千万别学英语》学习方法 一,语言是需要的是"熟练" . 被当作一个"学习(Study)科目"来看待的英语只有再被还原到"话语"的层面来认识, 才能真正通过"听"和"读"来快速有效地掌握它. 英语要以英语的思维方式来吸收. 不是先语法后英语,而应该是先英语后语法. 把英语翻译成其他国家的语言,必然不能完美的表达语言之间的微妙差异. 单词的意思只有在句子里面才会变得充实而准确. 即使是只有惟一含 ...

剑桥商务英语》授课教案Unit 7

   大家学习网 Unit 7 (a) Product description I. Teaching Objectives: i. To enable Ss to describe products in general terms ii. To practise listening for specific information iii.To review language for talking about dimensions and comparatives and superlati ...