维普资讯 http://www.cqvip.com
山西科技
S A X CE C  N  E H O O Y H N I IN EA DT C N L G   S
20 06年第 6 期
l月 2 1 0日出版 
● 问题探 讨 
科技英语 的翻译技巧 
赵奇 志 
( 山西综合职业技术学院轻工分院)  
摘 要: 文章主要介 绍 了科技 英语翻 译的分类 、 点 、 特 翻译 困难性及 时翻 译工作者的基本 要求 ,   并介 绍 了几种 常见科技 文章的类型及特点 。  
关键词 : 翻译 ; 科技英语 ; 翻译能力  中图分类号 : 35 9 H 1 .  文献标识码 :  A 文章编号 :0 4 49 20 )6? 0 2 2 10 ?62 (0 60 06 ?0  言的特点加以对 比、 概括 和总结 , 以找 出一般 的表达规律来 , 避  免出现一 些不该出现的翻译错误 , 而这 些表达的规 律就是我们 
翻译是把一 种语 言文字 的意义用 另一种语 言文字 表达 出  来 的一种创造性 的语 言活 动。翻 泽能 力的提高 是一个 长期实 
践和不断积累的过程 。科 技英语 的 翻译 在翻译 界是最 为重要  的一个领域 , 因为在 当今世界 , 最现代化 的科技 文献资料 中 , 约  8 %的资料是用英语版发表的 。作为从事科技工作 的人员 , 5 要  想提高 自己的翻译能力 , 应该在 以下几个方面多下功夫 。  
1 科技英语的分类 
所说 的翻译 技 巧。科技 英语 依然 有一 词 多义 、 义多 词 的现  一 象, 同一词在不 同的场合 , 表达不同 的概念 , 有时同 一概念 义可  用不同的词来表达。因此 , 翻译 时必须 细加辨别 , 精心用词 , 字 
科技英语可分为下列类别 : ①科技著作 , 科技 论文 和报 告 ,   实验报告和方案等 ; ②各类科 技情报 和文字 资料 ; ③科技 实用  手段 , 包括仪表 、 机械 、 工具 的结构描 述和操作说 明等 ; 有关  ④ 科技问题 的会谈 、 会议 、 交谈 的用语 ; ⑤有关科技 的影片 、 录像  等有声资料的解说词 等 ; ⑥科技发明 、 发现 的报道 ; ⑦科学幻想 
小说 。   2 科 技英语的特点 
斟句酌 , 反复推敲 。三是科技知识难 , 科技知识的 内容 , 括 了 囊   人类 从古至今的一切科学领域 的技术知识 。它涉及面广 , 而且  由于现代科学 技术 的飞速 发展 , 现 出许许 多 多的科 技新 词  涌
汇。 为翻译带来 困难 。   4 对翻译工作者 的基本 要求  4 1 提 高 自身基本 素养  .
所谓基 本素养 , 是指 翻译 者 必须具 备的基 本条件 , 即对  亦 翻译 者的基本 要求 。除了应该具有 高 尚的“ 德译 风” 译 和严 肃  认真 、 一丝不苟 的科学态度之外 , 译者必须具备三方面 的素养 ,   即一定的英语 水平 、 较高的汉语 修养 和丰富的学科专 业知识 。   大量 的翻译 实践表 明, 三方 面的素 养越 高 , 能顺利地 完成  这 越
翻译工作 。关 于英 语水 平 . 应注意打牢基础 , 扩大词汇量 , 广泛 
科技文章具有准确 、 客观 、 正式 、 逻辑严密等特点。科技英  语 翻译主要是两种语 言间的信 息转换 , 因此科技英语 翻译特别  强调一要忠实于原文 , 正确地 传达原 文 的内容 , 理解英语 的原 
意 。二要力求 文字通顺 , 即译文的语言必须规范 、 流畅 、 通俗易 
阅读 , 最好能听 、 、 、 、 五方 面训练 同时 并进 , 说 读 写 译 较之单 攻 
懂 。三要符合科技 知识。  
3 科 技英 语 翻 译 的 困难 性 
翻译 能更快提 高英 语水平 。在汉语 修养方 面 , 应加强语 法 、 逻 
辑、 修辞等方面知识 的研修 , 多阅读 、 多写作 、 多练习修改文章 。   在学科专业 知识方面 , 要努力精 通本 职业 务 , 多了解 卡关 专业  日 知识 ; 经常阅览 国内外专业期 刊 , 掌握学科发展动态 。  
4 2 加强在 实践 中锤 炼  . 翻译是一项 创造性 的语言活动 , 具有很 强的实践性 。不通 
要真正掌握英译汉 的技 巧并非易事 。这是 因为许多 科技  工作者在实际的英 译汉 时常 常遇 到 以下困难 : 一是英 文 理解  难, 这是学 习 、 用英 文的人的共 同感觉 , 使 由于两 国历史 、 化 、 文  
风俗习惯的不 同 , 以一 句英 文在英美 人看 来顺理 成章 , 所 而在 
中国人看来却是颠颠 倒倒 , 断断续续 , 为别扭 。必须对所 翻  极 译的每一个词 、 每一个短语 和每一个 段落 的原文 要一清 二楚 ,   而不是似懂非懂 , 便着手 翻译 。二是 中文表 达难 , 英译汉 有时 
为 了要找到一个合适 的对等词 汇 , 往被弄 得头 昏眼花 , 往 好象 
过大量 的实践 而要 提高翻译 能力 , 无异 于想学游泳却 又  .水  F

样 。当然 , 实践也要讲究科学性 。坚持循 序渐进 多翻译 多投 
稿, 定会果 实累累 。在时 间允许 的情况 下, 好能 r 最  持每 天都 
多 少搞点 翻译 。随着时间的推移 , 一定会 大有 长进 。   4 3 虚心 学习。 . 勇于创新  当翻译遇 到问题难以解决时 , 要虚 心向他人求教 。另 外经 
在脑子里摸一个 急于要开 箱子 的钥匙 , 没有 。另 外 , 译汉  却 英 时对掌握各种文化知 识的要求很 高 , 因为我 们所 翻译 的文 章 ,   其 内容可能涉及 到极 为广博 的知识领域 , 而这些知识领域多半  是我们不大熟悉 的外国的事情 , 如果不具备相应 的文化知识难  免会出现一些 翻译 中的差错或 笑话 。正是 因为英 译汉时 会遇 
到这 么多的困难 , 以, 所 必须通过翻译实践 , 对英汉两种不 同语 
常 阅读一些有关 翻译技 巧的 籍 , 助于翻译能 力的提高 。   也有   与此 同时 , 还要有敢 于创新 的精神。在 翻译过 程中 , 既不 能拘 
泥于别人提供 的译 文 , 也不能受 同于以往形 成的条条框框 。随  着翻译能力 的不 断提高 , 可以根据 翻译标准 的要求 去创造 新的 
表现手法 , 进一步完善翻译工作 。   作 者简介 : 赵奇志 , 16 男,96年 1 出生 ,92年毕业于 山 2月 19  
西教育学院英语 系, 讲师 ,303 山西省 太原 市  00 1 ,
收 稿 日期 :0 6 7 8 20 ?0 ?2 

综 E 所述 , 有志于从事科 技文献 翻译 的人 员, 应不 断 加强  自身 素质修养 , 只要勇于实践 , 在翻译 的 田园里 辛勤耕耘 , 翻译  能力就会不断提高 , 一定能结 出丰硕之果 。  
6 ・ 2  
维普资讯 http://www.cqvip.com
赵奇志 : 科技英语 的翻译技巧  5 科技类文章翻译的特点 
科技论 文包 罗万 象 , 些科技 论 文结构严 密 , 有 句子 较长 而 
20 06年第 6期
1月 2 1 0日出版 
通的读 者 , 对专业 性的知 识涉及 不 深 , 使用 的专业 词汇 也都是  本专业 的基础词 汇。文章一般简要 明确 , 俗易懂 。能够吸引  通 读 者的注意 。句子不 长 , 结构 简单 , 人一 目了然 。这类 报道  让 不以技 术性的介绍 为主 , 是强 调新技术带来 的结果 。 而  
5 3 科普读 物  .
且 复杂 , 逻辑性 很强 ; 而有些 科技 文章 结 构简单 , 子短 小精  句 悍 。因此要进行科技 翻译 , 首先要 明确 翻译 的对象属于哪种 文  章, 才能准确地把握该文体结构上 的特 征。  
5 1 科 技 论 文  ,
科普读 物是 普 及科 学 知 识的 读 物 , 包 罗万 象 , 文 、 它 天 地  理、 物理 、 化学 、 生物 、 医学无不 涉及 , 其读者主要 为对科 技感兴  趣 的非 专业人士 。因此 , 普文 章要通 俗 易懂 , 入浅 出。为  科 深 了强调 文章的知识性 和趣 味性 , 科普 作者要充分运 用文学修 辞  手段 , 相对 内容 , 科普文 章 的正式 程度较 低 。科普 文章 和科 幻 
小说要 译得生动 , 富有 文采 。  
5. 科 幻 小说   ’ 4  
科技论文纪 录科研人员 研究成果 , 包括理 论性论文 和实验 
性论文两类 。内容专业性强 , 文字规范严谨 。科研 论文的结构  非常规范 , 一般 包括 以下内容 : 标题 、 作者及作 者单位 、 摘要 、 关  键词 、 正文 ( 包括致谢 ) 参考 文献 等几个部 分 。一篇 论 文首 先  、 要有一个简短明 了、 既能概括全篇又能 引人 注 目的标题 。摘要  是对论文各部分要点按照摘要 体裁规范而成 , 是一篇论文的一  部分 , 但相对 独立 , 属 于正 文。摘要 是 论文 内容 的缩 写 , 不 因 
科幻小说是 以某方 面科学 知识 为背景 , 通过大 胆 的想象 ,  
此, 要简练 明了, 选词要 准确 。摘要 主要 分为信 息 型摘要 和指  示型摘要两大类 。信息型摘要字数较 多 , 包括 目的 、 方法 、 果  结
和结论几个方面 。  
5. 科 技 报 道  2

呈 现给读 者一个现实 中不存在 、 随着科 学的发展极有 可能在  但 未来 出现的神秘 世界。科幻小说 一方面要 以科学理 论为依据 ,   另一方 面要设计 情节 、 塑造 人物 , 因此 , 科幻 小说同 时具有科 学 
性 和 文 学性 。  
( 对: 校 张 岩)  
般性 的科 技报道 , 往往 涉及某 领域 最新 的进展 , 向普  面
Tr n l t n S i so   c n c lEn l h a sa i   k l   fTe h ia  gi   o l s
Z a  zi h oQi   h
ABS ACT: h  rc  a  an   t d cd t   a gr , h r t i i   n  ii le f e h i l n lh t nl i   di  a i TR T i at l h s il i r u e  ec t oy c aa e s c a dd c t so t n a E g s  a s t n a   s s   s ie m yno h e c rts f u i   c c   i r ao n t b c
r q i me t frt n ltr ,a d i t d c d s me o   v r   o e ur n  o   a saos n  nr u e  o   s ea c mmo  e h ia at l . e s r o f e l n tc n c   r ce   l i s
KE W ORDS: c n l y t h i   n l h t nl igait Y  t h o g ; nc E g s ; a s t  bl   e o e c l a i r an i y
( 接第 5 ) 上 5页  
姚林泉等研究 了在 面 内压缩载 荷 和横 向载 荷联合 作用下  弹性环形薄板 的后屈 曲问题 , 利用 对边 界条件的初始扰动及差 
板 的后 屈曲 、 力屈曲 、 动 冲击 屈 曲 、 线性振 动及 分叉 , 非 计及 初  挠度 、 初始缺陷及 横向荷 载的影 响 , 变厚 度板 及粘 弹性板 的屈  曲等 , 越来越 引起力学工作者 的兴 趣 , 为研究 的热点 。 成   可以预见 , 随着 现代工业技术 的发展 , 特别是航空 、 天 和  航 原 子能的飞速发展 , 大轻型超薄 的结 构将应用 于工 业与 民用工  业 的各 个领 域 , 大量 的稳定 问题将 涌现出来 。在这些 问题的推  动下 , 在计算技术 和实验技 术 的带 动 下 , 必将 促进 固体力 学这 

分法直接求解大挠度 微分 方程组 , 到了环形板的后屈 曲平衡  得 路径 。同时还给 出轴 向距离 缩短量 与 载荷 的关 系 曲线 。卢文  达等用平衡路径分叉分 析的方 法分 析 了固支环 板在 面内扭矩  作用下 的塑性屈 曲问题。在分 析 中考虑 了 由夹 紧环板边 缘所 
引起 的径 向压应力 和环向压 应力对屈 曲临界扭矩 的影 响。  
4 结 束 语 
分 支学科的蓬勃发展 。  
( 对: 校 吕 静)  
由以上综述可知 , 板的经典稳定性 理论 已 日趋完善 。对于 
Re e r h o   v n e  fP a e   t b l y s a c   n Ad a c so   l tsS a i t  i
A TRAC T eav cs npa ss bi s rsn di t s ae, c dn et glr le ,iua p t   de l   ns BS T:h da e i le t it i peet     i ppri l igr a u .pa s c c r 1 e a  i a rg  n   t a ly   e nh   nu
 

相关内容

科技英语翻译

   一,为你的计算机增加安全措施 我不喜欢说教式的唠叨,但是,如果你的计算机染上了病毒,那很可能是你的错.躲开大多数的电子感 染是很容易的. 一小部分恶意的黑客制造有毒的软件纯粹是为了恶作剧.病毒是具有三个特征的短的软件代码:第一, 它们把自己隐藏在合法的文件或程序之中;第二,它们像病菌一样从一个机器传播给另一个机器;第三,它 们能够对你的计算机做一些让你发疯的事情. 病毒比 PC 机存在的时间要长,而且除了一些特定的数学和科学上的意义外它没有什么意义.的确,并 非所有的病毒都是恶意的.正确的使 ...

机械英语翻译的文章

   非常抱歉,该文档存在转换错误,不能在本机显示。建议您重新选择其它文档 ...

考研英语翻译的词语妙用技巧

   考研英语翻译的词语妙用技巧 英语词汇是英语翻译的基础, 翻译一般会考查一词多义, 考研的单词有时候不仅要知道第一 个词的第一个意思,还要知道第五、第六个意思。应付考研翻译,比较常用的翻译技巧是添 减词和词性转换。 万学海文英语教研室老师专门总结以下关于翻译时词语运用的方法供大家 参考: 1) 专用术语与习惯用语 考生在做翻译题时,在理解和表达方面,一般应以意思通顺为主要目标,将要翻译的句 子的几层主要意思通过比较通顺的中文表达出来即可,而不要拘泥于句子当中的个别词汇, 以免耽搁太长时间,更不 ...

试论英语六级考试中长句翻译的技巧

   本文由349319852贡献 pdf文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 北京电力高等 专牵学校学报  } No 7 2 1   ..0 0 B i gEe tcP w r oe e e i   l r   o e  lg   j n ci C l 教育研 咽 究   试论英语六级考试 中长句翻译 的技巧  马 文超   ( 河南财政税 务高等 专科学校 , 河南  郑 州 4 0 0 ) 5 02  摘 要 : ...

[zwj2010经典]谈谈英语六级翻译的技巧及长句的翻译方法

   18 卷第 1 期 第 2004 年 2 月 河南财政税务高等专科学校学报 Journal of Henan Finance & Taxation College 谈谈英语六级翻译的技巧及长句的翻译方法 刘丽萍 ,马文超 ( 河南财政税务高等专科学校 基础部 ,河南 郑州 450002) [ 关键词 ] 语码转换 ; 语际差异 ; 句法结构 [ 摘 ] 分析学生在大学英语六级考试翻译中出现的问题可知 , 跨语言的翻译不应仅是单个句子的翻 要 译及英汉语之间词与词死板的一一对应 , ...

英语翻译

   6A 网络警察应保护网络吗? 网络警察应保护网络吗? 四个青少年发表了他们的看法 戈哈?盖尔扬,18岁,加利福尼亚州伯班克市 戈哈 盖尔扬, 岁 盖尔扬 因特网有着巨大的影响力, 因而各种群体都利用它来发表自己的观点。 诸如新纳粹主 义分子这样的团体, 利用万维网使成百万上千万的儿童和成人看到了他们有关白人种族优势论和 仇恨思想。 但是, 即使大多数人不同意他们在网上散布的信息, 也不应制定法律限制他们这样做。 人人都享有言论自由。 即使所散布的信息是有关仇恨思想的, 没有人有权来限制言论自 ...

英语翻译

   31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) ? 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) ? 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) ? 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) ? 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) ? 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) ? 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) ? 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) ? ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

英语翻译

   四、虚 拟 语 气 虚拟语气分三种情况来掌握: 1、虚拟条件句。 2、名词性虚拟语气。 3、虚拟语气的其他用语。 一、虚拟条件句: 条件状语从句是非真实情况,在这种情况下要用虚拟语气。 1、条件从句与现在事实不一致,其句型为: If 主语+过去时,主语+should(could, would, 或might)+动词原形,如: If I were you, I would study hard. If it rained, I would not be here now. 2、条件从句与过去事实 ...

热门内容

小学高年级英语语法总结

   酸葡萄家园 学生家长老师的网上家园! 学生家长老师的网上家园! Bbs.spthome.com 小学英语语法(适合小学高年级的同学) 小学英语语法(适合小学高年级的同学) 第一章名 词 一、定义 名词是表示人或事物名称的词。它既可以表示具体的东西,也可以是表示抽象 的东西。 二、分类 1. 名词可以根据意义分为普通名词和专有名词 如:John is a student student 是普通名词,John 是专有名词 普通名词前可以用不定冠词 a/an, 定冠词 the 或不加冠词,专有名词 ...

英语真题用谁的

   人大版 考试虫的 二、英语 我是有上暑期班,因为我英语不好!英语的复习是一直坚持。重要是阅读理解的训练,70%的时间用反复来分析理解真题做精读,而且可以背单词,30%做泛读,没有一个模拟卷是很好的。还要注意句子的积累,这对写作有帮助。完型和翻译更要按真题认真复习,不要注重多做模拟题,没有比真题好。特别完型有条件最好背近十年的真题,绝对有好处,真题很关键。考前几个礼拜再做几份好的预测卷就可以了。作文平时一定要积累句子,看到一个现象想它三个理由,考前一个礼拜再背5篇有代表性的范文,在你写作时 ...

基于文化背景知识补缺的大学英语听力教学

   21 0 0年 2月  洛 阳师 范 学 院学 报   J u a  fL o a g No ma  ie st  o r l   u y n   r lUnv r i n o y F b., 01 e 2 0  第2 9卷 第 1 期  Vo . 9 No 1 12   .  基 于 文 化 背 景 知 识 补 缺 的大 学 英语 听 力 教学  麻 金 星  ( 州大学 贵 外 国语 学 院 ,贵 州 贵阳 502 ) 50 5  摘 要 :从 语 言 和 文 化 具 有 不 可分 割性 ...

新目标英语九年级教材电子书Unit8

   非常抱歉,该文档存在转换错误,不能在本机显示。建议您重新选择其它文档 ...

初中英语57个中考必备句型

   初中英语57个中考必 初中英语 个中考必 备句型 1 as soon as 2 as…as 3 as…as possible 4 ask sb. for sth. 5 ask/tell sb. (how) to do sth. 6 ask/tell sb. (not) to do sth. 7 be afraid of doing/that 8 be busy doing sth. 9 be famous/late/ready/sorry for… 10 be glad that 11buy ...