Unit 7

  1. The other day when I was walking along the street, I had my wallet stolen.
  2. When I go to work, I prefer taking a bus rather than driving and that morning was no exception.
  3. Some victims of armed attacks are seldom able to identify their offenders because their attention focuses on the guns, rather than on their users.
  4. The two robbers' methods suggested that they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the pass few months.
  5. We hold dear our freedom to move about, the fruits of labor and our own lives. IX, 和大多数城里人一样,我非常小心谨慎.在把车开到车库前,我会扫视街 道和周围的小路,看看有没有异常的人或东西.那天晚上也不例外.可是当我拿 着肯德基炸鸡走出车库时,一个肥壮,留着短发,头戴线绒帽,身穿深色尼龙夹 克的年轻人从停车处旁边的灌木丛中钻出来,把手枪顶在我的双眼之间.
Unit 8

  1. She was filled with pity for the poor diseased baby.
  2. He who would search for jewels must dive below.
  3. I intended to go to see a film last night, but it rained.
  4. There was a flood of complaints about the poor service at the restaurant .
  5. Medical tests established that she was in good health. VIII,我们都有过灵机一动突然有了一个新想法的经历,而这在那些富有创造性 的天才人物身上最显而易见,他们中的许多人对这种经历有着强烈的感受,并在 回忆录或信函中将其记录下来. 一切真正创造性的活动似乎在某种程度上都依赖于潜意识中的这些信号:一 个人洞察力越强,这些信号就越鲜明,越富有戏剧性.
Unit 9

  1. In the 21st century people will order their goods at home through the Internet and have them delivered.
  2. The increase in information and knowledge about management will be more important to top managers.
  3. As smoking advertising is banned in many areas, smoking cigarettes will be under siege.
  4. Eight out of every ten students will use sources such as museums and science facilities in doing their homework assignments.
  5. It is what we do and what we do not do that determine our future. VIII,电脑已经在家中发挥的未来功能有: 在人们下班回来之前,电脑会打开电灯,暖气,和其他基本的家庭设施.做 饭,烧水喝安全系统都有电脑控制. 有了电脑,人们可以通过世界各地诸如博物馆和科学设施等网址,利用世界 各地的资料来完成家庭作业.做家庭作业时,既可以想本地的图书馆,也可以向 远在纽约和伦敦这样的地方的图书馆和数据库查询, 还可以向世界各地的老师和 同学求教.
许多购物者在家里通过网上供应商订购食品杂货,所以购物会送上门来.
Unit 10

  1. You have to either go out with us or stay at home. There is no middle point.
  2. The teacher gave credit to the students who had studied hard and done well in the exam.
  3. Where I work there are plenty of computers.
  4. In other words, be yourself and face reality, but don't sell out to convenience.
  5. Those who lack genuine core values always rely on external factors??their looks or status??in order to feel good about themselves. VIII,自尊和问心无愧是正直的两个重要组成部分,也是加深你与他人的基础. 为人正直以为这去做你应该做的事,以为那是对的,而不是因为合乎潮流或迎合 了政治上的需求,在生活中如果能坚持原则,抓住放松道德标准的种种诱惑,那 你就会永远立于不败之地.这样,你在跨入 21 世纪的时候,用不着去为自己过 去的所作所为而抱憾,这就我祖父祖母交给我的做人道理.
Unit 1
1 In the eyes of some people, Picasso's paintings would seem rather foolish. // According to some people, Picasso's paintings were very fantastic. 2 The increase in their profits is due partly to their new market strategy. // The reason for the increase in their profits is partly the adoption of their new market strategy. 3 The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children's reach. // The man told his wife to put the medicine on the top shelf so that the children wouldn't reach it. 4 Happiness doesn't always go with money. // Money doesn't necessarily bring happiness to people. 5 That car has given me nothing but trouble ever since I bought it. //That car has caused endless troubles to me since I bought it 1,这种态度早就了一个决心投入研究,实验和探索的民族. 2,他们也会怀念那种喝着招待客人的茶或咖啡的礼节性交往,这也许是他们自 己国家的一种习俗. 3,既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人的,我们就开门见山 地谈生意. 4,就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少. 5,在他们看来,如果不是花一定时间来处理某件事的话,则这件事就好像无足 轻重的,不知道给予适当的重视.
Unit 2
1 Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales. // Since the beginning of this summer, Haier has sponsored a massive sales-promotion campaign for its air-conditioners. 2 Mary's parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream. // Mary's parents disagree to/disapprove of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.
3 Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart. // Rose knows that John aims to win her heart with continuous letters and countless roses. 4 Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate wasteland, the government succeeded in improving the ecological environment. // The government improved the ecological environment successfully by sponsoring the growing of fruit trees to regenerate its wasteland. 5 The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country. // The government has taken new measures to protect the environment. Consequently/In consequence, many parks and green belts appear throughout the country. 1,但近年来,随着环境损坏的日益严重,世界各地已经出现了许多变化的迹象. 2,但是人们制定出一系列新的环境保护法,还新建了占四分之一面积的公园和 自然保护区,目的是要保护哥斯达黎加现存的森林. 3,政府承诺将保护该地区的土著居民,但人们对这个承诺的可信度仍心存疑虑. 4,这种人口激增已导致了该国许多地方的森林的消失及对现存农田过度耕作. 5,政府近几年来已发动了一场大规模的广告宣传运动来鼓励节制生育,丙提出 了鼓励措施,如提供免费去沙特阿拉伯的麦加??伊斯兰教的圣诞地的机会.
Unit 3
1 Life is full of ups and downs. 2 I knew all along that he would graduate with distinction. 3 The working staff had some reservations about the truth of the claim. 4 The local government well not hesitates to take the severest measures against criminals. 5 He tried to buy time by doing a lot of taking. 1,在一起相处的两年中,我们经历了一对情侣在学着相互了解,理解,尊重时 常常出现的磕磕碰碰. 2, 下列事实情调了这样一点: 已经结婚 35 年的盖尔父母正经历着一场充满怨恨, 令人痛苦的婚变,这件事给盖尔以毁灭性的打击,并一度给我们处于萌芽的状态 关系带来了负面的影响. 3,一切都是多么新鲜,多么令人兴奋.而且我们两人都认为??至少在表面上 是如此??我们的婚姻是理想婚姻,而且一切迹象都表明是会天长地久的. 4,当他得知我在公民身份部门遇到的问题,就怀疑我是因为想留在美国而娶她 女儿的. 5,事实上当我们在讨论结婚的时候,他清楚的表达了这样一点,如果我对任何 事情都有怀疑,我完全可以取消我们的计划.
 

相关内容

软件工程专业英语考试翻译

   Translation Unit-1 III. (1) 由于计算机与信息系统的结合以及复杂的图形用户界面而产生的新技术对软件工程 师提出了新的要求。 (2) 不同类型系统和使用这些系统的不同类型组织的广泛的多样性,意味着我们需要软件开 发方法的多样性。…………………. 第 8 页翻译 III. (1) 当芯片设计者为微处理器开发各种各样的指令集的同时,他们增加了越来越复杂的 指令,每个指令的执行都需要若干时钟周期。………………………..第 13 页翻译 Unit-2 III. (1) 对于详 ...

英语四级考试翻译

   英语四级考试翻译题型专项 技巧部分 汉译英部分 一 翻译的基本方法与技巧 1、基本方法:直译,意译与变通 首先应当指出,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译.意译也不 是胡译、乱译,瞎译,而是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文作 相应的调整。 例如, 要翻译 “我们的朋友遍天下” 这句话, our friends are all over the world ” " 是直译,而“We have friends all overthe worl ...

中兴英语考试翻译部分

   中兴英语考试 翻译部分 2G 2nd Generation Mobile Communications System 第二代移动通信系统 3G/3GMS 3rd Generation Mobile Communications System 第三代移动通信系统 3GPP 织 3rd Generation Partnership Project 第三代合作组 AAA 权、计费 Authentication, Authorization, Accounting 鉴权、 授 AAL1 ATM Ad ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

英语翻译

   教育部全国英语翻译证书考试简介 问: 什么是全国外语翻译证书考试 答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办, 在全国实施的面 向全体公民的非学历证书考试。全称叫 National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来 要扩展到其他语种。 该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、 ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

英语翻译

   四、虚 拟 语 气 虚拟语气分三种情况来掌握: 1、虚拟条件句。 2、名词性虚拟语气。 3、虚拟语气的其他用语。 一、虚拟条件句: 条件状语从句是非真实情况,在这种情况下要用虚拟语气。 1、条件从句与现在事实不一致,其句型为: If 主语+过去时,主语+should(could, would, 或might)+动词原形,如: If I were you, I would study hard. If it rained, I would not be here now. 2、条件从句与过去事实 ...

英语翻译

   水果类(fruits): 火龙果 pitaya 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜 watermelon 香蕉 banana 柚子 shaddock(pomelo) 橙子 orange 苹果 apple 柠檬 lemon 樱桃 cherry 桃子 peach 梨 pear 枣 Chinese date (去核枣 pitted 油桃 nectarine 柿子 persimmon date ) 椰子 coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 b ...

英语翻译

   Unit 1 4 Translate the sentences into Chinese. 1 On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate com ...

英语翻译

   unit 13 现在选择吃什么不像过去一样容易了。我们的饮食习惯已经改变了,正如我们的生活方式一样,我们身体所需要的营养也不一样了。对于二十一世纪的人们来说传统的饮食经常有太多的脂肪和热量。如果我们想要赶上现代生活的快步伐,我们最好学习怎样正确的选择怎样吃和吃什么。 商店供应各种各样的小吃可供我们选择。当我们选择吃什么和买什么的时候,我们最好考虑一下这个食物是否可以供给我们身体所需要的营养物质。一些营养物质有助于构成我们的躯体让身体更强壮。蛋白质,举例来说,我助于我们的肌肉。鱼、肉、豆制品包含 ...

热门内容

英语8000词汇表

   英语词汇 8000 abbreviation abide abolish absent absorption abstract absurd abundance accessory accord acknowledge acquaint action adhere adjacent adjoin adjustable administration admiration adoption adore advantageous advertise advocate aerial aerospac ...

0XUCV往事追忆_新视野大学英语_读写教程4_课文翻译

   灿烂的语言,只能点缀感情,如果我沉默,代表我真的喜欢你 26、自由代表的是内心永久的孤独。 、自由代表的是内心永久的孤独。 27、现实太假,还是自己太傻? 、现实太假,还是自己太傻? 28、一切因为寂寞,才开始了暧昧。 、一切因为寂寞,才开始了暧昧。 29、生活的真正意义是:生下来,活下去。 、生活的真正意义是:生下来,活下去。 30、年龄不是差距,身高不是距离。 、年龄不是差距,身高不是距离。 31、人生是一张单程车票,没有后退,没有返回! 、人生是一张单程车票,没有后退,没有返回! 32 ...

四年级英语下册Unit 8课件1

   Unit 8 Open Day near 靠近 near the desk 靠近书桌 靠近书桌 " near the chair 靠近椅子 in the box 在盒子里 盒子里 on the box 在盒子上 盒子上 " What’s on the desk? " 桌子上有什么? 桌子上有什么 " There is a box on the desk. 有 " 桌子上有一个盒子. 桌子上有一个盒子 Look, find and say: " There is a/an……in/ ...

新东方老师英语经验谈

   在北京听英语讲座的感悟--根据新东方老师讲座整理 (作者: p_storm 来源: 新东方论坛) 首先感谢作者的辛勤总结,整整 6 万多字,呵呵,相当于一篇中篇小说或本科毕业论文了。 作者的观点基本上是根据新东方老师的讲课, 加上自己在学习过程中的一些感悟得来, 可谓 字字句句皆心血。希望大家都能从中有所收益。 对于作者的大部分观点,我是举双手赞成的。当然,也有令人争议之处。不过,毕竟一家之 言,相信大家是有这个分辨能力的。 作者的话:我自己也没有想到,这样的一篇文章会让我断断续续的写了六万 ...

外贸服装英语

   外贸服装英语 2010 年 10 月 11 日星期一 100 80 60 40 20 0 外贸平台 邮件营销 2008 2009 2010 调 查 显 示 : 我 国 外 贸 企 业 利 用 外 贸 平 台 找 客 户 2010 年 赢 来 爆 发 。 推 荐 使 用 实 惠 网 (http://www.sfyh.com )欢迎加入外贸交流 QQ 群: 75877457 外贸博客人(点击更多外贸知识)http://hi.baidu.com/995540456 3-plys export ca ...