to stick your neck out
在任何情况下把脖子伸得太长都是既冒险又危险的. 中国话里有 "枪打出头鸟"的说法.在英文里就是:to stick your neck out to out.据 说 to stick your neck out 这个说法是来自形容乌龟的处境.当乌龟 的头缩在乌龟壳里的时候, 一切都很安全. 可是, 一旦它们把头伸出来, 那可就危险了.可是,to stick your neck out 已经成为美国人在日 常生活中常用的表达形式了. 下面我们来举个例子: "I think my boss is dead wrong about hiring his son-in-law, but I'm not going to stick my neck out and tell him!" 这个人说:"我认为我的老板雇用他的女婿是绝对错误的,但是我才不 去冒那风险去告诉他呐." 可是,不怕担风险的人还是有的.下面这个人就是在称赞他们州的国会 议员: "I admire our congressman -- he's one politician who's not afraid to stick his neck out and say what he really thinks, even if it costs him some votes." 这句话的意思是:"我很钦佩我们的国会议员.他是一个敢于冒着风险 说自己心里话的政治家尽管那样做会使他失去一些选票."
Bum steer
Bum 就是不好的,或者是错误的.Steer 就是引导向某个方向发展. 把 bum 和 steer 两个字合在一起就成了一个习惯用语.意思是:假的信 息,或者是使人迷惑的信息. 下面是一个例子,这是一个受害于假信息的公司总裁. 例句 3: I flew out to Los Angeles when I heard this company wanted to buy a million dollars worth of our equipment. But it turned out to be a bum steer, just a rumor spread by one of our competitions to make trouble for us. 这个总裁说:我搭飞机到洛山矶去,因为我听说这个公司要买我们的设 备,价值达一百万美元.但是,这个消息结果是假的,是我们竞争对象 之一为了给我们制造麻烦而散布的谣言. 下面这个例子是一个人在说他认识的一个女孩. 例句 4: I really feel sorry for Mary. She moved all the way from San Francisco to New York believing that Frank would marry her as he promised. But his promise was a pure bum steer. Mary found out he's already married and has two kids. 这个人说:我真是为玛丽感到难受.她老远的从旧金山搬到纽约来,相 信弗兰克会跟她结婚,就像他保证的那样.可是,他的保证全是假的. 玛丽发现他是结了婚的,还有两个孩子.
Sweet talk
今天我们要讲的习惯用语听起来是很顺耳朵的话,但是这些话都是在故意 恭维你,以便让你做讲话的人要你做的事.在这方面,最普遍的一个习惯 用语就是:Sweet talk
Sweet 就是甜的;talk 就是讲话.Sweet talk 里面的 sweet 这个字就已经 把意思点出来了.
Sweet talk 听起来很顺耳, 但是实际上是拍马, 或过份的赞扬. Sweet talk 可以作为名词,也可以作为动词.
下面是一个例句.在这个例句里 sweet talk 是用做动词.这是一个爸爸 在说他的一个女儿.
例句 1: You know, I think my youngest daughter was born with honey in her mouth! She can sweet-talk me into doing just about anything she wants me to do.
这个爸爸说:你可知道,我想我那最小的女儿生来就是嘴巴甜的.她会用
甜言蜜语来让我做几乎任何她要我做的事.
这句话的英文里用的是:was born with honey in her mouth.这是指: 她生来嘴巴里就有蜂蜜.我们在这里不必逐个按字面意思来翻,翻成:生 来嘴巴甜也就可以了.
有的人说,人人都爱听好话.这是人性.这话也许不错,但是也有一些脑 子很清醒,不被好话所左右的人.
我们来举一个例子.这是一个公司的主管在说他手下的一个雇员.在这个 句子里 sweet talk 是用做名词.
这个主管说:
例句 2: Alex has been working for me over a year. He never misses a chance to say what he thinks I want to hear. He hopes I'll assign him nice jobs and eventually promote him. But I don't buy that kind of sweet talk so I guess he'll be disappointed.
这个公司的主管说:亚历克斯在我手下工作已经一年多.他从来不放过机 会说他认为我要听的话.他是希望我指派他好的工作,最后提拔他.但是, 我可不吃这种拍马奉承.我想他会失望的.
To get to the bottom of something
To get to the bottom of something 就是找出某件事情的真相. 我们往往会从不同的人那里得到不同的信息. 那我们就得做出一个判断,究竟谁说的是实话,谁在说假话. 在这种情况下,我们往往会用 to get to the bottom of something 这个习 惯用语. 比如说,在法庭上,一个法官听到双方的不同说法. 法官就得想办法弄清楚这个案件的真正事实.
You kids keep blaming each other for breaking the window. Now sit down and answer my questions - I'm going to get to the bottom of this and find out who did it if it takes all night! 这个爸爸说:你们这些孩子打破了窗子,老是互相指责.现在你们都跟 我坐下来,回答我的问题.我一定要把事情弄清楚,那怕我们一夜不睡
也得弄清楚究竟是谁干的.
I didn't use my credit card last month. So I was shocked when I saw on the statement for last month that there's a new balance of two thousand dollars. I'm going to get to the bottom of this and find out who used my credit card. 这个人说:上个月我没有用信用卡.当我在上个月帐单上看到我花了两 千美元的时候,我真是大吃一惊.我得追根究底把事情弄清楚,找出到 底是谁用了我的信用卡.
Half-baked
Bake 就是烤蛋糕,烤面包,或烤其他食品的烤. Bake 的过去式就是在 bake 后面加一个 d,成为 baked. Half-baked 这两个字之间有一个连接号. Half-baked 的意思不难猜.要是一只鸡放在烤箱里没有烤熟就拿出来 了. 那就是 half-baked. 同样,一个没有完成的计划,或项目也可以说是 half-baked. 在下面我们要举的例子里,一个公司的经理在对公司的经销部主任讲
话.
Bill, I'm sorry but this sales plan looks half-baked to me. There are some good ideas here, but I want you to take it back and do some more work on it. 这个经理说:比尔,我很抱歉.这个推销计划看起来好像还不完整.计 划里有些主意很好,但是我要你把这个计划拿回去再在上面下点功夫. You see, you washed the car, but left the Windows unclean. You did the dishes last night, but you forgot to turn on the dishwasher. Somehow you give people the impression that whatever you do is half-baked. 这个爸爸说:你看,你洗了汽车,但是没有把窗子打扫乾净.昨晚,洗 了碗,但是你忘了开洗碗机的开关.你似乎给人一个印象,不管你做什 么,你总是虎头蛇尾,没做完.
Snow job
Snow 是雪, 一般的解释是工作, job 也可以指某一项具体的工作. snow A job 的意思是不太诚实的话,为了使听话的人相信他,他往往在讲话里 撒一,两个谎.
A snow job 往往是当一个人遇到麻烦的时候想用几句好话来洗刷自己的 责任.
我们来举一个例子.学校的老师要求学生今天交期终报告,但是有一个
学生没有写,所以交不出来.这个学生说:
例句 3: I've got to give the teacher a snow job to get her to give me another week. Do you think she'd believe me if I tell her I really wrote the paper, but the dog got it and ate it?
这个学生说:我总得说些什么理由好让老师同意再给我一个星期.要是 我告诉她我确实写了报告,但是给家里的狗叼去吃了,你认为她会相信 我吗?
狗吃了作业这个理由美国学生用的太多了,这都已经成了笑话.所以, 这个老师恐怕是不会相信的.
Snow job 跟 sweet talk 一样可以当名词用,也可以当动词用.在上面 这个例子里,a snow job 是当做名词用.下面我们来举一个把 snow job 当做动词用的例子.
这是一个正在找工作的女孩子约好到某个公司人事处去面谈, 但是到了 那天她把约会给忘得一干二净. 下面是公司人事处主任在跟一个同事说 话.
例句 4: That girl didn't show up for the interview. She said she
felt so dizzy on her way that she could not drive anymore and there was no telephone around. But I have this uneasy feeling she's giving me a snow job.
这位主任说:那个女孩到时候没有来面谈.她说她在路上感到头晕,没 法再继续开车,周围又没有电话.可是我总有一种她在说假话的感觉.
Easy money
钱在英文里有各种说法.一个用得最普遍的就是:Money. 我们要给大 家介绍的一个习惯用语恐怕是许多人都很欢迎的.
这个习惯用语是:Easy money. Easy 就是容易,money 就是钱.
Easy money 有两种不同的意思.Easy money 可以指用花招或欺骗手段 得来的不义之财.但是,easy money 一般是指没有花什么功夫而得来的 钱财.
我们来举一个例子.这是一个人做了一笔很好的房地产生意.他说:
例句 1: I heard about this house the owner had to sell in a hurry, so I got it at a very cheap price. A week later I sold it for a 20,000 dollar profit. Talk about your easy money!
这个好运气的人说:我听说这栋房子的房主急于要出售这房子,所以我 以很便宜的价格买进了. 一个星期后, 我把它卖掉, 从中赚了两万美元. 这真是轻而易举得来的钱.
请大家不要以为在美国赚钱都是那么容易.像这种机会是不多的.相反 地,美国商店亏本倒闭的也不少,特别是在经济不景气的时候.
想轻而易举地得到钱是可以理解的,但是重要的问题是用什么手段,通 过什么途径.美国是一个物质丰富的国家,有些年轻人对于物质享受已 经习以为常,以为什么东西都很容易得到.在无法得到的时候,有些人 就采用犯罪手段.这也是美国年轻人当中犯罪的原因之一.下面我们来 给大家举一个例子.这是一个老师在对学生讲话.
例句 2: I know you all want to be successful in the future. But the best way to do that is to get a good education. If I were you,
I'd study hard and not spend a lot of time in figuring out how to make easy money.
这位老师说:我知道你们都希望将来很成功.可是,要达到这个目的的 最好方法就是受到良好的教育.要是我是你们的话,我就努力学习,而 不是化好多时间去想怎么样才能轻而易举地得到钱.
Half-hearted
要是一个人对自己做的事缺乏热情, 那这个人对自己从事的工作就会漠 不关心,是成功还是失败都不在乎.
这在英文里就是: Half-hearted 从字面上就可以猜到它的意思. 也就是: 半心半意.
反面就是 wholehearted.那就是:全心全意.
在这个例子里不仅有 half-hearted 跟 wholehearted 这两个字, 而且还 有我们上面讲的习惯用语 half-baked.现在请大家听这个例句.
例句 3: Normally I'd give my wholehearted support to a bill to cut taxes. But this bill is so half-baked I can only give it half-hearted support and hope that somebody else introduces a bill that makes better sense.
说这句话的人似乎是一个国会议员. 他是在说他对其他议员提出的提案 的看法.这句话的意思是:在一般情况下,我会全心全意支持减少税收 的提案.但是这个提案很不成熟,我只能半心半意地支持它.我希望有 人会提出一个更有意义的提案.
我们再用 half-hearted 和 wholehearted 这两个字来举一个例子. 上面 这个例句涉及政治问题.下面这个例句讲的是爱情.这是一个哥哥在劝 他的弟弟.
例句 4: Mark, you're my brother, but I have to be frank with you. I can understand why your wife wants to divorce you. You must admit you've never loved her wholeheartedly and half-hearted love is worse than none.
这个哥哥说:马克,你是我的亲兄弟,可是我得跟你很坦率.我能够理
解为什么你的妻子要和你离婚.你必须承认,你从来也没有全心全意地 爱过她,而半心半意的爱比没有爱心更坏.
To fight fire with fire
To fight fire with fire. 要是从字面来解释,那就是:用火来攻火, 这当然是不可能的.
实际上,to fight fire with fire 就是用你对立面对你用的手法来对 待他.也可以说是以其人之道还其人之身.
下面是一个例子,这是一个参加竞选的政客在说话.
例句 3: I had hoped this would be a clean campaign. But if my opponent wants to play dirty and talk about my personal life, I have no choice but to fight fire with fire and talk about some personal things we've found out about him.
这个候选人说:我原先希望这次选举是光明正大的.但是,要是我的对 手要耍下流手段,谈论有关我私生活的事,那我就别无选择,只好以其 人之道还其人之身了,把我们发现有关他私生活的事也公布于众.
下面这个例子是讲一对夫妇.一开始的时候,那个丈夫在外面有外遇. 后来,太太也决定用同样的方法来治她的丈夫.下面是他们的一位好朋 友在说话. 例句 4: Jack and Joan have been my friends for over ten years. I felt bad for Joan when Jack started to have an affair last year. But Joan's decision to fight fire with fire by having an affair herself made things much worse.
这个朋友说:我跟杰克和琼已经是十几年的朋友了.杰克去年开始在外 面有外遇.我为琼感到很难受.但是,琼决定自己也
  •  
 

相关内容

每日英语

   Topic: A Lousy Morning 一个糟糕的早晨 Hosts: Chris (上海浦东中心) I have had a lousy morning. 我有一个糟糕的早晨。 First of all I didn't get enough sleep last night. I stayed up late working on a report and didn't get to bed until three in the morning. 首先我昨晚就没有睡足。我熬夜忙着一份 ...

每日英语

   What are you trying to say?(你到底想说什么?) Don't be silly. (别胡闹了。 ) How strong are your glasses? (你近视多少度?) Just because. (没有别的原因。 ) It isn't the way I hoped it would be. (这不是我所盼望的。 ) You will never guess. (你永远猜不到。 ) No one could do anything about it. (众 ...

每日英语

   <每日英语> 【001 期】under the weather 感觉不适- 在美式英语中,说“我不太舒服”的 时候,经常会用这个表达. 【例】I’m sorry, but I can’t come to work today ?I’m feeling a little under the weather. 很抱歉,但今天我不能过来上 班了??我有点不舒服。 【002 期】It's not like that. 不是那样的 It's not like that.这句话是用 来辟谣的 ...

每日英语

   每日英语 8 月 16 日 老板,天使或恶魔? A:My boss is very approachable.He believes in encouraging his employees to better themselves and the quality of their work.. B:Really?My boss never even speak to me! A:That’s terrible!Last week my boss reviewed my performanc ...

每日英语

   Her new boyfriend is hot stuff。 她的新男友很有魅力。 2. "If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you" - A A Milne 2.“假如你的寿命是 100 年,那我希望自己活到 100 岁的前一天,因为那样我的生命 中每天都有你。”??A "A "米尔恩 &qu ...

每日英语

   1.He is all at sea as to what to do next. 他惘然若失,不知下一步该怎么办。 all at sea,原意是“在海上”,引申意为“迷茫,不知所措”。例句:There's so much materials to be prepared that she's all at sea to fix out. 有太多的材料需要准备,以致她茫然无措,不知如 何下手。 2.Drinking yoghourt before lunch was all the go. ...

每日英语

   to stick your neck out 在任何情况下把脖子伸得太长都是既冒险又危险的. 中国话里有 "枪打出头鸟"的说法.在英文里就是:to stick your neck out to out.据 说 to stick your neck out 这个说法是来自形容乌龟的处境.当乌龟 的头缩在乌龟壳里的时候, 一切都很安全. 可是, 一旦它们把头伸出来, 那可就危险了.可是,to stick your neck out 已经成为美国人在日 常生活中常用的表达形式了 ...

每日英语

   http://www.wwenglish.com http://www.putclub.com http://www.chiladaily.com http://www.listeningexpress.com/downpage.aspx 1.I’m an office worker. 我是上班族。 2.I work for the government. 我在政府机关做事。 3.I’m happy to meet you. 很高兴见到你。 4.I like your sense of hu ...

每日英语

   See China in the Light of Her Development ??Speech at the University of Cambridge Wen Jiabao:Premier of the State Council of the People's Republic of China Vice Chancellor Alison Richard, Ladies and Gentlemen, It gives me great pleasure to come to ...

每日英语

   每日英语 ? Pride feels no cold.人要图俏,冻死不叫。/ 骄者不觉冷,俏人不穿棉。 ? Virtue never grows old. 美德永远不会过时。 ? I am always punctual 我总是很准时; ?Don't be so modest 别谦虚了; ? I am flattered过奖了 ? I am on your side 我支持你; ?Well,it depends噢,这得看情况; ? It is up in the air悬而未决 ? That ...

热门内容

英语四级阅读强化集训

       本文由w150537795贡献     doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机 查看。     英语四级阅读强化集训 2010-10-12 10:51 外语教育网 【大 中 小】【打印】 【我要纠错】     英语四级阅读强化集训, 英语四级阅读可谓占据了绝对重要的地位。 想要顺利 通英语四级考试,就必须掌握四级阅读的技巧。现在,外语教 育网就为大家奉上英语 四级阅读强化集训,希望对大家有所帮助。     大学英语四级考试中阅读理解所占比重很大 ...

电话日常英语

   要找的人不在 a: Hello, this is carol. May I speak to Miss Chen? b: Yes, one moment please. I'll get her for you. a: Thank you. b: I'm sorry, she's not at her room right now. a: Oh, I'll call her again. 翻译 a: 喂,我是卡罗,可以请陈小姐听电话吗? b: 好,请等一下,我为你转接。 a: 谢谢。 b: ...

李阳疯狂英语

   李阳疯狂英语国际化中国人必备英语 365 句 1.Absolutely. (用于答话)是这样;当然是;正是如此;绝对如此。 2.Absolutely impossible! 绝对不可能的! 3.All I have to do is learn English. 我所要做的就是学英语。 4.Are you free tomorrow? 你明天有空吗? 5.Are you married? 你结婚了吗? 6.Are you used to the food here? 你习惯吃这儿的饭菜吗? ...

三年级英语

   一、选出下列单词的正确翻译,并将其标号填入括号内。( 分) 选出下列单词的正确翻译,并将其标号填入括号内。(30 。( ( )1、nose ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ) 2、finger ) 3、red )4、orange )5、pen )6、eye )7、pencil-case )8、white )9、crayon )10、bag )11、sharpener )12、face )13、purple )14、leg )15、yellow 二、连线(找出适当的答语 ...

牛津小学英语4B第八单元教案

   牛津小学英语 4B 第八单元教案 Unit 8 Open Day 第一课时 一、教学目标 1、 能听懂、会说,会读,会拼写单词 a chair, a blackboard, a picture, a bookcase, a classroom, an office, a playground 2、 能听懂、会说,会读,会写句型 There's a / There are some ...in/ on/ near... 3、 熟悉歌曲 In the classroom 二、教学重点 1、 能听 ...