A New English Course (Level
  7) Unit One Text I English and American Concepts of Space I. About the Author Edward Twitchell Hall (1914 ), U.S. anthropologist, author, and teacher, received his Ph.D. degree in anthropology from Columbia University. He has taught at various institutions, such as Harvard Business School, the Illinois Institute of Technology, and Northwestern University. His works include: The Silent Language (19
  59), a study of nonverbal communication, and The Hidden Dimension (19
  66), a study of “social and personal space and man’s perception of it.” The present text, a selection from The Hidden Dimension, gives a contrast between English and American concepts of personal space. About the author: Down the drain Edward T.Hall’s The Hidden Dimension, perhaps the scariest book (even scarier than 19
  84) I ever read. Scary, because it isn’t fiction, but a rather elaborate essay on anthropology and proxemic behavior. If Hall’s right, things as disregard for other cultures, mindless urban development and demographic growth have generated a behavioral sink in which stress, crime, intolerance and physical and psychic disease grow everyday, and to make things worse, our governments take measures that only accelerate the process. We are all going down the drain. Put Ed Hall’s Insights to Work in Your World Ed Hall is one of the preeminent cultural anthropologists of all times. His works, studies, and insights into the rich modern anthropology reflect a life long passion he developed as a teenager in the 1930’s Southwest U.S. assigned to work on white-managed WPA crews alongside Navajo workers whose cultural bearings and world views were vastly different than his own people’s views. Hidden Dimensions examines the cultural contexts of space, how people define their personal and community spaces as part of their cultural norms. How far apart or close do people of a similar culture feel comfortable standing or sitting next to one another and in what circumstances? When do you feel someone is “in your space”? This personal comfort zone differs culture to culture. Yours may be different than mine. Hall develops these “proxemics” (proximity) in this book by observing and visiting with peoples from around the globe, and shares the wisdom gained with you so that you might expand your own world views and spatial orientations when mixing with foreign cultures to your own. Well worth the sheckles to add this great work to your life’s library. Collect all of Hall’s works.
Best of the Best A fabulous writing on how human beings react to and make use of special distance from a physical and psychological viewpoint, i.e. the study of proxemics. The type of book that should be reissued without fail by the publisher, though it is old, since it is a classic in its field. Actual numerical distances and their effect / use / experience by humans are explained as well as much about eyesight and its abilities. Hall also explains how different Euro cultures (German, French, and others) plus how Americans use space differently. I’m seldom this positive about any book but must give this one a highest rating.
II. Organization and Development Like most writings of an academic nature, this article is neatly-structured. Its thesis is clearly stated in the first paragraph and is developed in the rest of the article by contrast. Can you identify the sentence in the first paragraph that states the thesis? The sentence in the 1st paragraph that states the thesis: If there ever were two cultures in which differences of the proxemic details are marked it is in the educated English and the middle-class Americans. The contrasts Hall has made are frequently marked by words or phrases generally known as sentence adverbials or connectives. Locate such items throughout the writing and try to tell what contrast they introduce. Words or phrases used to indicate contrasts: Paragraph 1 “whereas” contrasting space for Americans with the social system for the English as a factor determining a person’s social status “however” contrasting the importance of one’s address in the United States with that of the position in the social system into which a person is born in Britain Paragraph 3 “on the other hand” contrasting what is said in the 2nd paragraph with what is said in the 3rd, i.e. the American’s sense of space that can be called his own with the Englishman’s sense of shared space Paragraph 5 “on the other hand” contrasting the different ways in which Americans and the English behave when seeking seclusion The contrast Hall has made serves to explain the apparent clash between the English and Americans, i.e. why they behave differently when they have the same need to satisfy.
III. Notes
  1. In what sense does Hall use the word “separated” in the first sentence? Made culturally different.
  2. What, according to the author, has really separated the English and the Americans? Not the different ways in which the English language is used as assumed by most people, but the different ways of handling time, space and materials.
  3. communications on other levels Broadly speaking, communication is of two kinds: verbal and nonverbal. Verbal communication consists of word language and the variations in meaning which a person puts into words through the way they are said. Thus different intonation may impart different meanings. Nonverbal communication consists of non-word language such as gestures and bodily action, visual aids like graphs and photos, certain activities, and time, space, and materials as mentioned by the author. What the author means here is that words do not account as much for the differences of the two peoples as the other levels of communication.
  4. ego
  1) self, especially as contrasted with another self or the world;
  2) one’s opinion of oneself; self-esteem, e.g.: He has an enormous ego. (= thinks he is a very fine person).
  3) tech. (in Freudian psychology) the one of the three parts of the mind that connects a person to the outside world, because it can think and act; conscious self
  5. rephrase the sentence: The differences for which language gets blamed may not be due so much to words as to communications on other levels beginning with English intonation (which sounds affected to many Americans) and continuing to ego-linked ways of handling time, space, and materials. Some people complain about the English language for its being so different in the two countries. These differences, however, may have resulted not from the words people use, but rather from individual linguistic habits, which are displayed in the adoption of a particular intonation (English intonation sounds unnatural to Americans), and extend down to the way people look at the world.
  6. Proxemics is the study of the communicative value of space and distance in various cultures. It includes the study of the physical distance between people when they are talking to each other, as well as their postures and whether or not there is physical contact during their conversation. These factors can be looked at in relation to the sex, age, and social and cultural background of the people involved, and also their attitudes to each other and their state of mind. Of interest are such features as the physical distance considered proper or comfortable between two people engaged in conversation or standing near each other in public places. These
and other nonverbal behavioral features, which vary from culture to culture, have been called “silent language” by Edward T. Hall. “The proxemic details” (
  6) refers to facts or pieces of information related to proxemics, e.g., how closely two people should stand or sit apart when talking to each other, whether one should have his office door open or closed, etc.
  7. A public school in Britain is a private secondary boarding school with a pre-university curriculum. Admission is by entrance examination. The term “public school” emerged in the eighteenth century when the reputation of certain grammar schools spread beyond their immediate environs. They began taking pupils whose parents could afford residential fees and thus became known as “public schools”, in contrast to “local schools”. A public school is different from a comprehensive school, where children of all abilities and social backgrounds are taught together. A public school generally prepares students academically for higher education. Therefore, students who go to public schools are supposed to be better educated than those who go to comprehensive schools.
  8. Middle-class Americans are a heterogeneous socioeconomic grouping composed principally of business and professional people such as managers, doctors, lawyers, teachers, government officials, some farmers and skilled workers. They are characterized by a comfortable material standard of living, and respect for property. Since World War II, the middle class has been the largest social class in the United States. In the U.S.A., most people identify themselves as “middle-class.”
  9. disparity (C,U) (between, in, of) fml (an example of) being completely different or unequal; a noticeable difference e.g. There is (a) considerable disparity in the rates of pay for men and women.
  10. What does the “social system” in England refer to? The traditional way of stratify societying into classes, which remains important / influential even today.
  11. Rephrase the sentence: One of the basic reasons for this wide disparity is that in the United States we use space as a way of classifying people and activities, whereas in England it is the social system that determines who you are. One of the important factors that has contributed to such a big difference is that the place where one lives, to Americans, can present a symbol of one’s status or activity, while in England, the class one belongs to identifies one’s position in society.
  12. Why do you think one’s spatial location means almost as much to the Americans as one’s social location does to the English? Think of the different history of the two countries. Britain has a long history of
feudal social hierarchy, which had been firmly rooted and survived the bourgeois revolution in the 17th century. This system has not been completely overcome and the country is still a kingdom today. Aristocratic titles have been hereditary and are still regarded as a mark of a person’s social status. On the other hand, the United States has a short history of about 200 years, which began with a vast expanse of land that provided abundant space for people to fully exercise their imagination and develop their talent. A person’s background is far less important than what space he can find for himself and what he can achieve in that space.
  13. prestigious having prestige, i.e. general respect or admiration felt for someone or something, because they have high quality, social influence, success, etc.
  14. fishmonger a person who owns or works in a shop (fishmonger’s) which sells fish: I bought a nice piece of cod from the fishmonger / at the fishmonger’s.
  15. stall a table or small open-fronted shop in a public place: a market stall
  16. allot give as a share or set apart for a purpose e.g. Most of the money has already been allotted. They allotted us three weeks to finish the job. We were unable to finish it in the allotted time.
  17. What conclusion has the author reached by the end of the first paragraph? Spatial allocation does not have the same implication for the English and for Americans.
  18. How is the first paragraph related to the second one? The last sentence of the first paragraph introduces the next two paragraphs, which illustrate differences between the English and the Americans in the allotment of space.
  19. den infml. a small quiet comfortable room in a house, where a person, usually a man, can be alone (小书斋; 小巧而舒适的私室) e.g. Father’s in his den. the home of a usu. Large fierce wild animal, such as a lion a center of secret, esp. illegal, activity, e.g. a den of thieves
  20. “the shop” a place where things made or repaired “工场”
  21. What does the author try to contrast in the second and the third paragraph? How differently space is allotted in Britain and the United States, the former having a strong sense of “shared space” and the latter of “one’s own space.”
  22. vacate give up the occupancy of; stop using; leaving (a room or place) so that it is available for someone else to use

  23. inconsequential unimportant; insignificant
  24. be entitled to possess the right to have or to do something
  25. Rephrase the sentence: As a consequence, the English are puzzled by the American need for a secure place in which to work, an office. As a result, it is hard for the English to figure out why Americans invariably feel it is necessary to find themselves a space, such as an office, where they may work without being disturbed.
  26. implication something that is suggested or implied by a particular situation, event, or statement
  27. typify v.
  1) (not in progressive forms) be a typical example of; show all the most usual characteristics of something, e.g. The shoe-shine boy who becomes a millionaire typifies the American Dream.
  2) (not in progressive forms) to be a typical mark or sign of 成为…的标记: the high qualit



   A New English Course (Level 7) Unit One Text I English and American Concepts of Space I. About the Author Edward Twitchell Hall (1914 ), U.S. anthropologist, author, and teacher, received his Ph.D. degree in anthropology from Columbia University. H ...


   A New English Course (Level 7) Unit One Text I English and American Concepts of Space I. About the Author Edward Twitchell Hall (1914 ), U.S. anthropologist, author, and teacher, received his Ph.D. degree in anthropology from Columbia University. H ...


   BOOK 2 课文翻译 Unit 1 Text 等候的人们 我坐在一个机场, 观察着等候所爱之人到达或离开前最后一刻的人们。 他们有的不安地来回 走着,有的互相凝视着, 有的拉着对方的手 。此时的感情是强烈的。 一位讲西班牙语的女士正来回转圈地跑着,想要将全家人集中起来道别。她的嗓门很高。当 登机前的最后时刻到来时, 她用双臂搂着儿子, 似乎这一紧紧的拥抱能保佑他将来平安地归 来。 在我候机坐位旁的栏杆边站着一位祖母和她的孙子, 该来接他们的人还没到。 他们旁边有两 位女士,互相之间显然没有 ...


   Chinese Translations of Texts A (Units 1-8) 参考译文 第一单元 成长 课文A ????我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。但有一位读者特别不该忘记。你能猜出是谁吗?当拉塞尔?贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。 ? 为自己而写 拉塞尔?田克 ????从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这?一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课 ...


   1教学大纲 综合英语教程 1教学大纲 《综合英语教程 1》周学时为 8,总学时为 180,该课程设在一年级第一学期和 二年级第二学期的上半学期 一、 课程性质和任务: 课程性质和任务: 1. 课程性质:本课程是英语教育专业的专业基础课,是英语教育专业教学计 划中的核心课程。本课程主要训练学生听,说,读,写,译五项技能,培养学生 掌握英语语言的基础知识和提高英语综合应用能力, 为学生提高语言交际能力和 教师职业能力打下坚实的基础。 2. 课程任务:通过本课程的学习,学生应能够掌握用英语获取信息 ...

综合英语 第三册 课文翻译

   第三册课文参考译文 Unit 1 Text 1 我的父亲 来自一位著名男演员的女儿的叙述 埃米米特福德 我并不真正了解父亲,他不是个很容易相处的人.我觉得他比较以自我为中心, 还有一点虚荣, 有时候 还会让人觉得有距离感. 公众们肯定都认为他很随和,其实在家的时候他基本上都是独处,不怎么跟我们交 流的. 我小的时候父亲很少在家的,因为那时几乎没有什么关于他的记忆.他对家庭生活一直是有一些生 疏.对他来说,工作总是放在第一位,而且记忆中他总是在外地演戏或是排练.他喜欢别人找他签名,也 喜欢被别 ...

综合英语教程4 课文翻译

   综合英语教程?课文及阅读翻译 Translations of the Texts and Reading Materials of Integrated Skills of English 4 主 编 副主编 编 者 高兰英 夏 云 (按姓氏笔划为序) 宋兆娟 夏 云 陈维娟 高兰英 曲阜师范大学外语学院 曲阜师范大学外语学院 1 目 单元 第一单元 第二单元 第三单元 第四单元 第五单元 第六单元 第七单元 第八单元 第九单元 第十单元 第十一单元 第十二单元 第十三单元 第十四单元 课文 ...

大学英语课文翻译 综合教程4

   大学英语综合教程 4 课文翻译 Appendix Ⅱ Chinese Translations of Texts B (Units 1-8) 参考译文 第一单元 与自然力量抗争 课文 A 人道是骄兵必败。就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡, 人道是骄兵必败。就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战 无不胜,不可阻挡。但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。 无不胜,不可阻挡。但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。 冰雪卫士 奈拉?B?斯密斯 奈拉 斯密斯 法国皇帝拿破仑?波拿巴率大 ...


   Unit1 关注地球母亲 ( 《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访。 ) 麦肯立博士:您认为目 前环境面临的最大威胁是什么? 阿曼? 莫特万: 现在环境面临的最大威胁来自我们人类 对环境的态度。 我们对环境的看法决定着我们周围世界的环境。 大多数人认为万物是彼此孤 立的。但事实上,每一个个体都是一个息息相关、相互联系的整体的组成部分。比如,一颗 树看上去或许是孤立的,但它却对其周围环境中的一切??日光、雨水、风、鸟、矿物质、 其它植物和树木、你、我等??施加影响,同时又处于环 ...


   1A 关注地球母亲 ( 《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访。 ) 麦肯立博士: 您认为目前环境面临的最大威胁是什么? 阿曼?莫特万: 现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。 我们对环境的看法决定着我们周围世 界的环境。 大多数人认为万物是彼此孤立的。但事实上,每一个个体都是一个息息相关、相互联系的整 体的组成部分。比如,一颗树看上去或许是孤立的,但它却对其周围环境中的一切--日光、 雨水、风、鸟、矿物质、其它植物和树木、你、我等--施加影响,同时又处于环境的的影响 ...



   II. Listening Skills 1. W: From what I can remember, the director asked us to rehearse this a hundred times. M: One hundred times? Is the director out of his mind? Q: What does the man imply? 2. M: Do you think we have made enough food for the part ...


   2010 考研英语大纲解读 2009-09-01 16:02:15 来自: vitalize 主持人:各位搜狐网友大家下午好,今年全国的研究生考试大纲陆续公布了,借此机会我们和新东方一起请来资深的考研英语 辅导专家李玉技老师和王兆飞老师来到搜狐跟大家分析一下 2010 年考研大纲的具体变化,首先欢迎两位老师的到来。下面有请 两位老师就目前考研的英语大纲没有正式出来,只是出了考试英语小分种题型的分析,这个可能对于 2010 年的考生来说有点忐 忑不安,觉得是不是 2010 年考研英语考试有什么 ...


   2000 2010 翻译题汇总 用括号内所给的词语, 将下列句子译成英语。 春考) 六、翻译 用括号内所给的词语 将下列句子译成英语。 (2000 春考 1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴。(become interested in) After entering the university, he became interested in computer(s). 2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。(occupy) Collecting stamps occupies almos ...

初一 ?? 初二英语单词

   初一 ?? 初二英语单词 A About prep . About adv. Africa n. African adj. Again adv. Always adv . America n. American adj. Animal n. Any pron. Arctic n. Art n. Asia n. Asian adj. Ask v. Anut n. At prep. Australia n. Australian adj. Actor n. Adventure n. Age n. ...

如何看懂英文合同之四: 英语合同的常用句型

   第四章 英语合同的常用句型(Sentence Patterns) 一,in the event that(短语为 in the event of), in case(短语为 in case of), providing(that), provided(that), on the conditions that, if(if and whenever), where, in so far as(insofar as), should, suppose/supposing(that) 在英文合同 ...