文 学 界?语 言 研 究
浅析跨文化商务英语翻译中的语用因素
张盼
(西安外国语大学,陕西西安 710128 )
摘要:随着商务的国际化和一体化,多元文化并存势在必行 , 文化在各国的交流与贸易往来中变得极为重要。 语言是文化的一 部分,同时又是文化的载体。 英语作为国际商务活动中使用最为 广泛的一种语言,近年来引起了研究者们的广泛关注。 同时,对商 务英语中文化因素的研究也引起了学者们的极大关注。 本文在前 人对商务英语翻译中文化因素研究的基础上引入了语用因素,旨 在分析跨文化商务英语翻译中语用因素,从语用角度提出商务英 语翻译的原则和方法,避免语用失误。 关键词:商务英语翻译;跨文化;语用因素 中图分类号:B84 文献标识码:A 文章编号: 1673-2111 (2010 )11-0121-02
解文化矛盾,是语用学的任务之一。 所以,对跨文化商务交流的理 解和认识离不开语用学的支持。 作为一门综合了各项语言和商务知识的学科,商务英语翻 译 语用与文化以及语用因素之间的关系非常密切, 文化是基石,商 务英语翻译是转换生成器,语用则是商务英语翻译这部机器的一 个必备的应用程序。
3 商务英语翻译中语用因素分析
语用学是研究语言的使用和理解的一门学科,研究说话人 如 何利用语言和外部语境表达意义,研究听话人对说话人说出的话 语的解码和推理。 翻译作为一种跨文化交际活动,是一种三元关 系,即原文作者、译者和译文读者的思想、文化的传递活动。 译者 在 其 中 起 着 关 键 的 连 接 作 用 :首 先 是 听 话 人 ,他 需 要 利 用 自 己 的 原 语 语 言 知 识 、文 化 背 景 ,并 在 翻 译 过 程 中 揣 摩 原 语 作 者 的 翻 译 意图,运用语用学原则进行推理,对原语文本进行解码,继而译者 又转换其角色,变成说话人,通过自己目的语语言知识,结合文化 背 景 ,把 握 目 的 语 读 者 的 理 解 程 度 ,按 照 原 作 者 的 意 图 、风 格 ,将 对原文解码的结果呈现给目的语读者,让他们达到与原文读者大 致相同的感受。 在跨文化翻译过程中,由于不同的译者所处的文 化背景不同,他们各自对原作的理解把握也不尽相同。 这涉及到 理解问题、重构问题,语用和文化因素在译文中的处理方法,以及 原作的语用用意的传达等问题。 在翻译过程中,译者应充分理解 语用学内涵,立足原文语境,充分挖掘原作者的语用用意,利用文 章 中 的 各 种 语 意 关 联 ,深 刻 理 解 文 中 蕴 涵 的 文 化 内 涵 ,同 时 还 要 结合读者的理解程度,呈现给读者通顺流畅、接受程度高的译文, 这样同时也就达到了文化翻译的标准与意义。 例如在商务英语的商标翻译中,要顾及到中外消费者的文 化 习惯和审美心理,不能简单地音译或意译。 以前有人把“白象”电 池译为 White Elephant ,使得该产品在欧美市场上遭到挫败。 因为 在 英 语 中 white elephant 是 “无 用 而 累 赘 的 东 西 ”。 另 外 在 商 务 英 语翻译中发生的语言使用方面的失误是由于对商务专业知识的 欠 缺 导 致 的 。 例 如 :The draft has been presented to the Bank of
1 前言
语 言 是 文 化 的 一 部 分 ,又 是 文 化 的 载 体 ,对 文 化 起 着 重 要 的 作用。 语际翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传 递。 文化在翻译中是不可忽视的因素,正如美国著名翻译家尤金 ? 奈达所说:“要真正出色的做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两 种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有 意义。 ”文化因素对翻译活动的影响近年来受到了语言学家们的 青睐, 当然这也引起了国际商务英语使用者或研究者的高度关 注, 关于商务英语翻译和文化之间关系的研究如雨后春笋般出 现。 但很少有人对商务英语翻译中的语用因素进行客观而全面的 分析。 本文旨在填补这一空缺,从而能对商务英语翻译活动中涉 及语用因素问题的解决有所启示。
2 商务英语翻译与文化以及语用因素
国际商务活动本身就是一种跨文化交际。 作为全球商务语 言,英语以它的多样性和易变性而著称。 随着我国和其他国家经 济交往越来越频繁,各种商贸企业蓬勃发展起来。 在经济交往中, 商务英语翻译又处于举足轻重的位置,翻译的得当与否可能关系 到经济交流的失败。 商务英语翻译作为翻译活动的一个部分,其本身是一种 语 际 转 换 ,它 不 仅 涉 及 将 一 种 语 言 符 号 转 换 为 另 一 种 语 言 符 号 ,还 包 含不同商业文化之间的沟通。 Sperber&Wilson ( 1995:2 ) 认为“交 际方式甚至比交际内容更重要”。 所以,翻译者要想获得成功,必 须首先让译文读者获得与原文读者同等的推理距离,然后再考虑 “再现原作者对其意向读者所做出的假设集”。 翻译过程最先始于 原语交际,而原语交际又始于交际者角度上的明示过程而后是听 话人角度上的推理过程。 因此,只有译者依照说话人和听话人各 自的环境再现出必要的推理, 才能取得翻译工作的阶段性成功。 从 事 商 务 英 语 翻 译 工 作 ,不 仅 应 精 通 语 言 ,更 应 熟 知 原 译 语 的 文 化。 跨文化商务交流中会出现各种文化冲突,而恰当运用语言,化
China for clean collection. 此句中“clean ”不是“干净”的意思,“collection ”也不作“收集”解释,“clean collection ”指“光票托收”。 全句
译为:汇票已经交给中国银行按光票托收。 商务英语中普遍存在 一词多义现象,翻译时要结合具体语境进行分析以准确把握词语 的语用信息,避免误译。
4 结语
种 种 因 素 的 不 同 ,构 成 了 东 西 方 不 同 的 文 化 体 系 ,人 们 的 观 念传统、思维方式、价值取向以及语言表达等也大相径庭。 商务英 语翻译作为一种跨文化的语际交流, 译者须具备熟练的语言知 识,熟悉多种文化,掌握语用技巧,完成具有一定(下转第 124 页)
文学界 ?121?
文 学 界?语 言 研 究
着其他类型的作用机制;另外,在用模因论指导翻译时,到底应该 采用异化翻译还是归化翻译等等。 这些问题都是有待进一步的探 讨的。 〔4 〕 王斌 . 密母与翻译〔J 〕. 外语研究 .2004 (03 ):
  39. 〔5 〕 贾 玉 新 . 跨 文 化 交 际 学 〔M 〕. 上 海 :上 海 外 语 教 育 出 版 社 .
2006 :
  58.
〔6 〕 李 捷 . 模 因 论 视 域 中 的 言 语 幽 默 〔J 〕. 外 语 学 刊 .2008 (1 ):
参考文献
〔1 〕 侯晓丹 . 解读翻译学视野中的文化信息〔J 〕. 辽宁工程技术 大学学报(社科版).20
  08.10 (03 ):3
  00. 〔2 〕 Blackmore ,Susan.The Meme Machine 〔M 〕.Oxford :OUP.

  76.
〔7 〕 侯晓丹 . 解读翻译学视野中的文化信息〔J 〕. 辽宁工程技术 大学学报(社科版).20
  08.10 (3 ) 王金凤(1985- )女,江苏徐州人,中国矿业大学,研究方向:英 语语言文学
1999 :
  66.
〔3 〕 王 天 华 ,杨 宏 . 模 因 论 对 社 会 文 化 进 化 的 解 释 力 〔J 〕. 哈 尔 滨工业大学学报(社科版),2006 (06 ): 1
  29.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(上接第 121 页)语用目的的商业文化交流。 在商务英语翻译工作 中应当灵活处理因不同文化背景、语言表达习惯等因素造成的交 际障碍,把握语用原则,根据语境做必要的调整,避免语用失误。
〔3 〕 贺 学 耘 :论 广 告 文 本 的 语 用 等 效 翻 译 〔J 〕. 商 场 现 代 化 ,
2006 ,(5 ).
〔4 〕 胡文仲:文化与交际〔M 〕. 北京:外语教学与研究出版社,
19
  94.
参考文献
〔1 〕 Eugene A. Nida 20
  01. Language and Culture: Contexts in
〔5 〕 张 新 红 何 自 然 :语 用 翻 译 :语 用 学 理 论 在 翻 译 中 的 应 用 〔J 〕. 现代外语,2001 ,(3 ) 张 盼 (1984 ?)女 ,山 西 浮 山 人 ,西 安 外 国 语 大 学 研 究 生 部 硕 士研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。
Translating Shanghai Foreign Language Education Press Shelley Percy Bysse 19
  65. On Defence of Poesy. Emest Benn.
〔2 〕 Sperber & Wilson. 19
  95. Relevance: Communication and
Cognition 〔M 〕.Blackwell.
?124? 文学界
 

相关内容

浅析跨文化商务英语翻译中的语用因素

   文 学 界?语 言 研 究 浅析跨文化商务英语翻译中的语用因素 张盼 (西安外国语大学,陕西西安 710128 ) 摘要:随着商务的国际化和一体化,多元文化并存势在必行 , 文化在各国的交流与贸易往来中变得极为重要。 语言是文化的一 部分,同时又是文化的载体。 英语作为国际商务活动中使用最为 广泛的一种语言,近年来引起了研究者们的广泛关注。 同时,对商 务英语中文化因素的研究也引起了学者们的极大关注。 本文在前 人对商务英语翻译中文化因素研究的基础上引入了语用因素,旨 在分析跨文化商务英语翻 ...

商务英语翻译中的文化差异及应对策略

   商务英语翻译中的文化差异及应对策略 ◆胡艳玲 (河南广播电视大学.河南郑州) 【摘要】针对商务英语翻译过程中存在的文化差异问题,本文主要从文化差异产生因素和文化差异在商务英语翻译中的体现两个方面进 行分析,探讨文化差异在商务英语翻译中的应对策略。 【关键词】商务英语翻译文化差异应对策略 语言是文化的载体.每一种语言都有该民族文化的深厚积淀。文化是 许多文化内容都在语言中有所体现;同时语言也一直受到文化的制约,不 同文化的语言总是呈现出不同的特点。文化可以渗透到语言的各个层面, 如词汇、句法、 ...

文化差异与商务英语翻译中的不对等性

   科技信息 人文社科        文化差异与商务英语翻译中的不对等性 辽宁工程技术大学外语系 杨 艳 [ 摘 要] 进行国际商务英语翻译 时必须特别注意文化差异, 必须在外国文化和本国文 化中找到一个切合点。 按照 4Es 标准和奈达先生的翻译原则, 做出适当的调整, 使带异国情调的东西在译入语中得以再现。 [ 关键词] 商务英语 文化差异 不对等  翻译   不同文化背景的人进行交际的过程 是跨文化交际。不同的 民族 有着不同的 历史、 背景、 俗习惯、 风 风土人情、 文化 传统, 因 ...

商务英语翻译中的不对等性

   商务英语翻译中的不对等性 进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异, 必须在外国文化和本国文化中找到一 个切合点。按照 4Es 标准和奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,使带异国情调的东西 在译入语中得以再现。 关键词:商务英语、文化差异、不对等、翻译 不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。 不同的民族有着不同的历史背景、 风俗习 惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族 文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语 ...

商务英语翻译

   商务英语翻译 商务英语翻译 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程 体验全部外教一对一课程: 太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:http://www.pacificenglish.cn 1.很多国有企业正在努力摆脱债务的纠缠,尽快实现盈利的目标。(get rid of Many state-owned company is trying to ...

初级商务英语翻译

   新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 商务英语翻译 商务英语翻译电子讲义 主讲: 主讲:王荔南 欢迎使用新东方在线电子教材 1. 课程及学习方法简介 2. 商务英语实务与翻译 商务英语的词汇、 商务英语的词汇、术语与翻译 学习商务英语首先要从英语语言基础入手,由于商务英语涉及到英语的听、说、读、写、译,商务英 语学生必须在这些方面有一定的基础。提高听、说、读、写、译水平最根本的办法就是要掌握尽可能 多的商务英语词汇、短语、句型和商务英语习惯表达法。商务英语的 ...

初级商务英语翻译

   新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 商务英语翻译 商务英语翻译电子讲义 主讲: 主讲:王荔南 欢迎使用新东方在线电子教材 1. 课程及学习方法简介 2. 商务英语实务与翻译 商务英语的词汇、 商务英语的词汇、术语与翻译 学习商务英语首先要从英语语言基础入手,由于商务英语涉及到英语的听、说、读、写、 译,商务英语学生必须在这些方面有一定的基础。提高听、说、读、写、译水平最根本 的办法就是要掌握尽可能多的商务英语词汇、短语、句型和商务英语习惯表达法。商务 英语 ...

商务英语翻译试卷

   祝您学业、事业成功! 祝您学业、事业成功! 商务英语翻译试卷 第1套 I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each) 1. Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture. A. 如果处理不当,墙内潮气最终可能会对 ...

商务英语翻译试卷第1套

   商务英语翻译试卷 商务英语翻译试卷 第1套 I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each) 1. Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture. A.如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁 ...

论商务英语翻译教材的适用性

   2005年第29期 ○ 大学英语 论商务英语翻译教材的适用性 王晓农 (烟台师范学院外国语学院 , 山东 烟台 摘 要: 商务英语翻译教材的编写事关外语商 264025) 程。 与一般以传授语言知识和技能为主要内容的英 语课程相比, 其目标和内容是以特定的语言交际功 能和学习者的需要而确定的。 课程的对象是学完基 础英语, 具有较扎实的语言功底并已学习了国际贸 易实务等商务课程的本科学生, 涉及国际贸易、 国 际金融、 国际商务管理、 国际经济法、 国际旅游等专 业方向的高校英语专业学生, ...

热门内容

中考英语模拟题9

   中考英语模拟试题 6 听力部分略 笔试(共 75 分) V. 选择填空:(共 15 分,每题 1 分) 31.This pen belongs to . is a red one. A. him, Mine B. his, My C. him, My D. his, Mine 32.Lesson 49 is another way of saying the lesson. A. fourty-nine B. forty-ninth C. forty-nine D.fourty-ninth ...

最受欢迎英语简历模板

   英语个人简历范文 Name: Melvin Gender: Male Date of Birth: May, 1982 Citizenship: Junan county, Linyi, Shandong Major: English (B.A) " Objective Assistant of your office or the manager; Interpreter of company or organization which concerns international bus ...

六年级英语近义词复习教案

   近义词 toilet ? WC everyone ?everybody glad ?happy photo ?picture home?house usually ?often near ?beside garden ?park river ?lake a moment ago? just now be good at ?do well in be from ?come from take a bus ?by bus 同音词 B?bee?be C?see?sea I?eye R?are T? ...

英语高考常考知识点总结大全

   英语高考常考知识点总结大全 英语高考常考知识点总结大全 第一部分:语音辨音(5 分) 考点一:a,e,i,o,u 五 个 元 音 字 母 的 发 音 : 注 意 元 音 字 母 在 重 读 开 音 节 ,闭 音 节 中 的 读 音 ,非 重 读 音 节 中 的 读 音 及 特 例情况: 开音节有两种: 1) 一 种 是 在 重 读 音 节 中 元 音 字 母 之 后 没 有 辅 音 字 母 , 叫 绝 对 开 音 节 . 如 : go no me pape r 2) 另 一 种 是 在 元 ...

英语用句

   What’s in the fation? 现在流行什么? Ooh, too much makeup! 噢,妆太浓了! He’s been married and divorced so many times. 他已经结婚多次也离婚这么多次了。 Eating bugs for a chance at getting famous. 为了成名而吃虫子。 I love watching the news networks. 我喜欢浏览新闻网站。 I want training, but she ...