全国外语翻译证书考试英语三级笔译真题
更新用户名:wy 更新日期:2009-5-26 18:15:00 阅读次数:3160
全国外语翻译证书考试英语三级笔译真题 Part 1 Translation from English into Chinese Read the following two passages. Translate them into Chinese. Write your answers on the answer sheets. You may use additional paper for your draft but you must copy your answers onto the answer sheets. Passage 1 Head Injuries Alice was a B-plus student throughout her first three years at college. During the winter holidays in her senior year, while she was driving during a storm, her car ran off the road and hit a tree. Alice banged her head on the steering wheel but never lost consciousness. She was treated for bruises and discharged from the hospital within a day. But, back at her studies, she began to have difficulties. Suddenly her As and Bs were becoming Cs. She had trouble remembering what she’d read and was irritable and easily distracted. Alice was referred to a neuropsychologist for further examination. Although her IQ hadn’t changed and standard neurological tests were normal, detailed 1 hour 30 minutes
neuropsychological tests showed she was having memory problems. She could still process new information, but it took longer than before and she became “overloaded” if she tried to do too much at once. Head injuries are often fatal, or of sufficient severity to require the hospitalization of victims. But there is a large group of people who sustain head injuries which can go undetected through ordinary medical examination. These are the people who seemingly recover from their injuries but still suffer subtle intellectual and behavioural effects that may seriously impair their ability to work and interact normally with other people. They are the victims of what experts call a “silent epidemic”. Some never lost consciousness and others never even suffered a direct blow to the head, yet brain damage occurred. Passage 2 Museums Over the last couple of decades there’s been a tremendous explosion in museum attendance, and I see that continuing. As the population grows older, with more people studying in their retirement, and as schools and universities develop more imaginative ways of presenting knowledge, museums and galleries will be at the centre of the educational process. To make the most of that position, they must not just open their doors but ensure that their material is engagingly presented, with flesh-and-blood teachers as well as displays that draw on information technology. I’m not a great fan of the audio tour that leads you to a piece of art and then tells you what to think about it. I much prefer the interactive calling-up of information, on a free-will basis, via a little handset. That way, technology helps you find out more about a particular aspect of a work of art as you stand in front of it.
A century ago, no one could have guessed there would be a museum dedicated to air and space travel in the centre of Washington DC, so it’s impossible to say what new museums we might have in 100 years. But we may turn back to neglected areas of history. They’ve just laid the foundation stone for the Museum of the Native American in Washington, and I can see a resurgence in our interest in the ancient world ahead. Part 2 Translation from Chinese into English Read the following two passages. Translate them into English. Write your answers on the answer sheets. You may use additional paper for your draft but you must copy your answers onto the answer sheets. Passage 1 我为乘客服务 有一次, 在拥挤的车厢门口, 我听见一位男乘客客客气气地问他前面的一个女乘客: “您 下车吗?”女乘客没理他。“你下车吗?”他又问了一遍。女乘客还是没理他。“下车吗?” 他耐不住了,放大声问。那女乘客依然没反应。“你是聋子,还是哑巴?”他急了,捅了一 下那位女乘客。女乘客这时也急了,瞪起了一双眼睛,回手给了男乘客一拳。 见此情景,我猛然想起在 60 路沿线上有家福利工厂,女乘客可能就是个聋哑人,听不见 声音。我赶忙向男乘客作了解释,又用纸条写了一句话,举到女乘客的眼前:“对不起!他 要下车。他问了您好几声,您是不是没听见?”女乘客点了点头,把道让开了。 1 hour 30 minutes
从此以后,我就特别注意聋哑人的特征,还从他们那里学会了一些常用的手语。这样, 不仅我能更好地为他们服务, 与他们进行感情交流, 也减少了一些他们与其他乘客的误会和 纠纷。 Passage 2 水 海水、地下水、冰、河流、湖泊一起构成了地球的水资源,共约 14 亿立方千米。其中海 水占
  97.
  2%,但不能直接用于人类生活与生产;冰雪等固态的水主要分布在无人居住的南 北极;河流、湖泊、地下水等的水总量,才占地球水总量的
  0.
  6%,其中仍有相当一部分不 宜饮用。这样,实际上能为人类饮用的淡水,其总量仅仅是全球淡水储量的
  0.
  34%。 我国年平均水资源总量为 28124 亿立方米,仅次于巴西和前苏联,居世界第三位。但由 于我国的人口太多,人均占有水资源很少,仅 2580 立方米,名列世界第 84 位。而且水资源 地理分布还很不均匀,
  90%的地表水和
  70%以上的地下水分布在南方各省。这样,北方 17 个省市区极为缺水。人口与日俱增,生产发展,城市扩展,使水的供需矛盾日趋严重
 

相关内容

全国外语翻译证书考试英语三级笔译真题

   全国外语翻译证书考试英语三级笔译真题 更新用户名:wy 更新日期:2009-5-26 18:15:00 阅读次数:3160 全国外语翻译证书考试英语三级笔译真题 Part 1 Translation from English into Chinese Read the following two passages. Translate them into Chinese. Write your answers on the answer sheets. You may use additio ...

全国外语翻译证书考试英语三级笔译

   全国外语翻译证书考试英语三级笔译 【打印】【字体:大 中 小】【关闭】 Part 1 Translation from English into Chinese 1 hour 30 minutes Read the following two passages. Translate them into Chinese. Write your answers on the answer sheets. You may use additional paper for your draft bu ...

全国外语翻译证书考试英语中级笔译样题

   1/8 全国外语翻译证书考试英语中级笔译样题 全国外语翻译证书考试英语中级笔译样题 Part 1 Translation from English into Chinese 2 hours Read the following two passages. Translate them into Chinese. Write your answers on the answer sheets. You may use additional paper for your draft but yo ...

英语翻译证考试试题

   www.TopSage.com 2006 年 5 月人事部三级笔译真题 第一部分 英译汉 大家网 1 / 21 Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal settlements around the Arctic Circle. In Bykovsky, a village of 457 on Russia's northeast coast, the shoreline is collap ...

英语三级笔译考试大纲

   中国外文局翻译专业资格考评中心 版权所有 第 1 页 共 3 页 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译 三级考试大纲(试行) 一,总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔 译综合能力测试和笔译实务测试. (一)考试目的 检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平. (二)考试基本要求 1.掌握 5000 个以上英语词汇. 2.掌握英语语法和表达习惯. 3.有较好的双语表达能力. 4.能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文 基本忠实原文的事实和细节. 5.初步了解中国和 ...

人事部CATTI英语三级笔译考试的4个特别提醒

   人事部 CATTI 三级笔译考试的 4 个特别提醒 一,语序(英译汉) 解决表达问题有 4 个技巧,就是断结构,换主语,动词化和调顺序,基本上是在维 护顺翻的情况下,做微小的调整,这样产生的一个错误倾向是,一些同学在考试时一味顺翻,不顾中文的 表达习惯,造成失分.比如 2006 年 11 月真题里面的一个句子:"This new fast recovery of tourism we are observing is kind of strange," said John ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

英语翻译

   教育部全国英语翻译证书考试简介 问: 什么是全国外语翻译证书考试 答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办, 在全国实施的面 向全体公民的非学历证书考试。全称叫 National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来 要扩展到其他语种。 该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、 ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

英语翻译

   四、虚 拟 语 气 虚拟语气分三种情况来掌握: 1、虚拟条件句。 2、名词性虚拟语气。 3、虚拟语气的其他用语。 一、虚拟条件句: 条件状语从句是非真实情况,在这种情况下要用虚拟语气。 1、条件从句与现在事实不一致,其句型为: If 主语+过去时,主语+should(could, would, 或might)+动词原形,如: If I were you, I would study hard. If it rained, I would not be here now. 2、条件从句与过去事实 ...

热门内容

初三英语《状语从句》专题复习课件

   初三英语专题复习之 状语从句 望江县古炉初级中学 陈方水 一、概念 1.定义:在主从复合句中,用于修饰主句中动词、形容词或副 1.定义:在主从复合句中,用于修饰主句中动词、形容词或副 词的句子,叫状语从句。 2.类型:状语从句按其在句中的作用分为:时间、地点、原因、 2.类型:状语从句按其在句中的作用分为:时间、地点、原因、 目的、结果、条件、方式、让步、比较状语从句九类。 3.位置:由从属连词引导,可位于主句前,亦可位于主句后。 3.位置:由从属连词引导,可位于主句前,亦可位于主句后。 位 ...

初一年级英语优课展评教案及反思_4

   A brief teaching plan Unit 4 Reading By Xie Dehong From Sheyang Experimental Middle School 设计理念: 新课程标准积极提倡任务型教学原则,让学生通过体验实践,参与、讨论、交流、合作与探究的方式,学 习和运用英语,从而激发学生的学习热情。本节课试图培养学生通过阅读来获得信息的能力,联系学生的 生活实际,引导学生思考饮食与健康的关系,启发学生知晓什么是健康食品,什么是不健康食品,使学生 养成良好的饮食习惯, ...

最经典的中国式英语

   最经典的中国式英语(欢迎灌水) 【收藏 道具】 Good good study, day day up. 欢迎补充。 (发帖时间:2002-5-11 9:43:26) deepsea 回复(1):I'm a scamp,I'm afraid of whom no three no four We are brothers,who and who 汪才 回复(2):You are who?? Give you some color to see see. I brother (我哥哥) de ...

李阳英语365句

   李阳英语 365 句 录音文件见《听力特快》网站 7.Be careful. 小心/注意。 1.Absolutely. (用于答话) 是这样;当然是;正是如此;绝对如 此。 8.Be my guest. 请便/别客气。 9.Better late than never. 2.Absolutely impossible! 迟到总比不到好。 绝对不可能的! 10.Better luck next time. 3.All I have to do is learn English. 我所要做的就是 ...

2010年全国大学生英语竞赛C类真题答案

   2010 年全国大学生英语竞赛 C 类真题答案及作文评分标准 .DOC 2010 National English Contest for College Students (Level C - Preliminary) 参考答案及作文评分标准 Part I Listening Comprehension (30 marks) Section A (5 marks) 1. B 2. C 3. A 4. C 5. C Section B (10 marks) 6. B 7. C 8. A 9. ...