Chapter 8
商务翻译实践 商务信函
Parts of Business Letter
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Letterhead(信头) Date(发信日期) Serial number/ Reference number(编号) Inside address(封内收信人地址) Attention line(指定收信人姓名) Salutation(称呼) Subject line or heading (主题) Body(正文) Complimentary close(结尾敬语) Signature(签名) Identification mark(发信人代号) Enclosure notation(附件注明) Postscript(附言) Carbon copy notation(复本证明)
Letterhead Date Inside address
Salutation Body
Complementary close Signature & title
Labels Pty Ltd. Canterbury 8633, New Zealand May
  20, 2009 , Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK (Date)
(Letterhead)
(Inside Address)
Dear Sirs,
(Salutation)
We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you. We look forward to your early reply. Yours faithfully, Tony Smith (Body) (Complimentary Close) (Signature Block)
Features of Each Part
Letterhead Date Inside Address Salutation Complimentary Closure
Letterhead
System A/S Corporation
Borups Alle 177, P.O. Box 80, Copenhagen, Denmark Tel: +45 38183449 Fax: +45 38183448 Web Site: www.systems.com E-mail: info@mslang.com
? ? ? ? ? ? ?
Company name Address Telephone number Fax number Website E-mail address even the logo or the trade mark.
Date
Date lies under letterhead, on the left-hand side, and can be written both in British and American ways. e.g. 3(rd) December, 2009 (British) December 3, 2009(American)
Inside Address
? Inside address lies under the date on the left.
Mr. Robert Keats (name of person addressed) Director of Personnel (title of person addressed) Windsor Knitting Mills inc. (name of organization) 295 Magnolia Avenue (street number and name) Spartanburg, South Carolina 29301 (city, state and post code) The United States of America (country name)
Salutation
Salutation lies in the second or third line under inside address, starting from the very beginning of the line. The word Dear can often be used in salutation despite of their relationship. Such as: ? Dear Andy ? Dear Miss Diaz ? Dear Sirs ? Dear Sir or Madam
Salutation
Dear Sir or Madam Dear Sir Dear Madam Dear Mr Smith Dear Ms Smith Dear Mrs Smith Dear Miss Smith Dear John (此处John 为英语中 常用男名) 写信给某一公司,不确定具体 的收信人 对男士,但是你不知道他的具 体姓名 对女士,但是你不知道他的具 体姓名 对男士 对已婚或未婚的女士 对已婚女士 对未婚女士 对朋友或你比较熟悉的人(通 常为多年生意伙伴)
Body
? The message the core of the letter. ? In the business world, people often use 7 Cs to determine whether a business letter is well written or not.
Principles: 7 Cs
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Clarity 清晰 Courtesy 礼貌 Correctness 正确 Conciseness 简明 Completeness 完整 Consideration 体谅 Concreteness 具体
Complimentary Close
‘Good-bye’ ? One or two lines below the closing sentence ? The first letter should be capitalized, and at the end of the close, a comma is necessary. such as, ‘Sincerely yours’, ‘Yours sincerely’, ‘Faithfully yours’, ‘Respectfully yours’.
Signature
? Signature is under the complimentary close. ? Personal identification is preferred, e.g. a job title.
Faithfully yours, Richard Owen Marketing Manager
Business Email
Dear Hu Hsiao, Thank you for your approach. We are a small family based Customs Brokerage and Freight Forwarder company based in Sydney. From Sydney we arrange import and export air and sea freight, customs clearance, distribution logistics, marine insurance and market assistance for clients throughout all of Australia. Two of our present main clients have been with us since we opened for business in 19
  49. We now have three generations of Bollingers currently working in our company. Coupled with our now 59 years of experience is our determination to maintain our high standards of personal and innovative service. Whilst we do not presently have any uncommitted on-going trade to or from Guangzhou, please be assured that we shall keep your details on file and shall contact you next time we have an enquiry for air/sea freighting to/from Guangzhou. Hopefully you will be able to send us shipments to initiate our business partnership. I trust that this may be the beginning of a mutually beneficial business relationship. Best regards, Barry Bollinger Managing Director BOLLINGER SHIPPING AGENCY PTY LTD 14/7 Sefton road THORNLEIGH NSW 2120 Australia PH: +612 9980 1364 Fax: +612 9980 1365 e-mail: bollinger@bollinger.com.au Web: www.bollinger.com.au
Seven deadly sins(七宗罪)
① ② ③ ④ Abbreviating St. and Ave. Abbreviating the name of month Showing the date in figures like 5/8/2009 Using P.S. to add something forgotten to mention in the body ⑤ Using misspelled words and names ⑥ Errors in figures ⑦ Not checking grammar
信的开头:
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? We are writing to enquire about … 写信是询问关于…… We are writing in connection with … 写信是关于 …… We are interested in … and we would like to know … 我们对……感兴趣……我们想知道 …… …… asking if … 感谢(某日)询问是否……的来信 Thank you for your letter of (date), enquiring about … 感谢(某日)询问有关……的来信 We have received your letter of (date), enclosing … 我们已收到(某日)的来信以及随信寄来的…… concerning … 我们已收到(某日)关于……的来信
? 如果写信的开头或者是信中要提到某件事情: 如果写信的开头或者是信中要提到某件事情:
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? with reference to… 关于…… further to … 继……之后 with regard to … 关于…… I am writing in connection with … 我写信是为了…… A point in your letter gives us great concern that … 我们很关心您信中提到的…… Regarding … 关于……
告知好消息
? ? ? ? ? I am pleased to tell you that … 我很高兴的告诉你/通知你…… I am delighted to inform you …… I am happy to advise you … We are pleased to inform you that We have pleasure in informing you that We have the pleasure to apprise you of We have the honor to inform you that (of)
坏消息
? ? ? ? ? ? I regret to tell you that … 很遗憾/很抱歉告诉你/通知你…… I am sorry to inform you … I am sorry to advise you that … We regret that … 我们很遗憾……
说明能做与不能做的事情
? ? ? ? ? ? We are unable to … 我们不能…… We are able to … 我们能…… …… We have been forced to … 我们不得不……
说明原因
? ? ? ? ? ? ? ? This was owing to … 这是因为……(多半为坏消息) Due to … 这是由于 …… As a result of … 这是……的结果 Because of … 这是因为……
请求采取行动
? 请求采取行动,如果紧急的话,可以加上后面的 请求采取行动,如果紧急的话, 词组 ? Please could you … as soon as possible ? 请你尽快…… ? We would be grateful if you could …without delay ? 如果你能尽快……,我们将不胜感激 ? We would appreciate it if you could … immediately… ? 如你能尽快…… 我们将不胜感激
道歉
? ? ? ? ? ? We must apologize for … 我们必须为……表示我们的歉意 We apologize for … 我们为……道歉 …… We are extremely sorry for … 我们为……感到非常抱歉
询问信息
We would like to know about/if … 我们想了解有关…… Please could you give us further detail about … 请给我们更多有关……的信息 We would be grateful if you could let us know about/if … ? 如果能告诉我们有关……,我们将不胜感激 ? We would appreciate it if you could inform us about/if … ? 如果能告诉我们有关……,我们将不胜感激 ? ? ? ? ?
轻度抱怨
? Unfortunately, 然后直接说不幸的事情发生 了,比如, ? Unfortunately, we have not yet received your payment, we would be grateful if you could make the payment soon.
提起注意
? ? ? ? ? ? ? ? ? (用在强烈抱怨 强烈抱怨中) 强烈抱怨 I should like to draw your attention to (the fact that) … 我想提请你们注意…… I should like to point out that … 我想指出…… I should like to remind you that … 我想提醒你们…… I hope that it is not necessary to remind you that … 我希望没有必要提醒你们……
警告
? ? ? ? Unless…, we will be forced to … 除非……, 否则我们将不得不…… If … (not) …, we will be forced to … 如果……不……, 我们将不得不……. …… …… …….
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
普通结尾 I look forward to receiving your reply/order/products/etc. 期待收到你的答复,定单,产品等 Looking forward to hearing from you. 期待你的来信 提供消息类邮件的结尾 提供消息类邮件的结尾 I hope that this information will help you. 期待这些消息会对你有所帮助。 Please contact me if you need any further information. 如果需要更多的信息,请你与我联系。 Please do not hesitate to contact me if you are need any further information. 如果需要更多的信息,请马上联系我。 Please feel free to contact me if you have any further questions. 有什么问题,请随时与我联络。 Please let me know if you need any further information. 如果需要更多的信息,请告诉我。 道歉信结尾 道歉信结尾 Please accept our apologies once again. 请接受我们的歉意 We hope that this has not caused you any in convenience. 我们希望这不会给你造成不便。
结尾
私人商业信函,即关系比较非正式
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 开头: 开头: Thank you for your letter/telephone call/telex/fax. 很感激你的来信/来电/电传/传真。 It was a pleasure to … (meet you at/on…) 很荣幸在…… 时间/地点与你见面。 It was good to …(see you again at/on…) 很高兴在……时间/地点再次见到你。 (hear from you again) 很高兴再次收到你的来信。 It was a pity that … ( we did not have more time to talk at/on…) 很遗憾我们上次没有更多的时间讨论…… I am sorry that … ( I missed you when you visited my office) 很遗憾你来我办公室时,我没能见到你。
私人商业信函,即关系比较非正式
? 信件主体 ? 要求提供消息:I was wondering if you could help me. 我不知道你是否能帮我。 ? 提供消息:I thought you might be interested to hear that … 我想你可能会对……感兴趣。 ? 抱怨:I am afraid we have a small problem. 恐怕我 们有个问题 ? 告知坏消息:I am afraid I have some bad news. 恐 怕,有些坏消息。
私人商业信函,即关系比较非正式
? 结尾 ? I look forward to seeing you again next time I am in … 我期待着下次我在…时,与你见面。 ? If ever you are in London, please give me a ring or call in. 来伦敦时,给我打电话或来我公司坐坐. ? Please give my regard to Dianna Smith. 请替我向 Dianna问好。 ? Please pass my best wishes to Mr. Lund. I hope that he has now recovered from the flu. 请向兰德先生问好。 我希望他早日康复.
 

相关内容

英语学习_商务英语翻译_第二章_涉外商务信函的翻译_必备

   弃我去者, 弃我去者,昨日之日不可留 乱我心者, 乱我心者,今日之日多烦忧 第二章 涉外商务信函的翻译 第一节 商务信函简介 一 商务信函的 12 种要素 " " " " " " " " " " " 信头( 信头(letterhead) ) 案号 (reference) 日期 (date) 封内地址 (inside address 注意项 (attention line) 称呼 (salutation) " 事由栏 (subject) 信的正文 (body of letter) 信尾敬 ...

商务英语翻译

   Translation for International Business 课程的职业定位 课程设计 教学方法与手段 学习方法指导 教学改革 该课程在专业设置中的地位 译员、涉外工作者 译员、 笔译translation 笔译 写writing 读reading 口译interpretation 口译 说speaking 听listening 一、该课程的职业定位(1) 该课程的职业定位( ) 1.能力点 能力点 * 能运用所学翻译理论与技巧能较好地运用所学商务英 语翻译的原则和方法较为熟 ...

初级商务英语翻译

   新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 商务英语翻译 商务英语翻译电子讲义 主讲: 主讲:王荔南 欢迎使用新东方在线电子教材 1. 课程及学习方法简介 2. 商务英语实务与翻译 商务英语的词汇、 商务英语的词汇、术语与翻译 学习商务英语首先要从英语语言基础入手,由于商务英语涉及到英语的听、说、读、写、 译,商务英语学生必须在这些方面有一定的基础。提高听、说、读、写、译水平最根本 的办法就是要掌握尽可能多的商务英语词汇、短语、句型和商务英语习惯表达法。商务 英语 ...

商务英语翻译试卷

   祝您学业、事业成功! 祝您学业、事业成功! 商务英语翻译试卷 第1套 I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each) 1. Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture. A. 如果处理不当,墙内潮气最终可能会对 ...

商务英语翻译试卷第1套

   商务英语翻译试卷 商务英语翻译试卷 第1套 I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each) 1. Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture. A.如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁 ...

商务英语翻译试卷第1套[2]

   商务英语翻译试卷 商务英语翻译试卷 第1套 I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each) 1. Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture. A.如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁 ...

商务英语翻译中的文化差异

   ○ 外语教学与研究 2007年第16期 考试 周刊 商务英语翻译中的文化差异 王月峰 胡登勇 434023) (长江大学 外国语学院, 湖北 荆州 摘 要: 进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差 翻译有它 异, 必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。 的 基 本 原 则 , 如 奈 达 的 等 效 原 则 ( Principle of Equivalence); 鲁 迅所说的 达、 ; “保持原作的丰姿” 严复所持的信、 雅; 使带异国 情调的东西在译入语中得以再现。 关键词: 商务 ...

世纪商务英语 翻译教程(第二版)答案

   Keys 第一单元 1.2 Lead-in 1.2.1 1) Harbin 2) 公司 3) Century Village 4) 财务主任 5) 助理工程师 6) 名誉主席 7) 首席运营官 8) 传真 9) 邮政信箱 10) 外销部经理 1.2.2 CHINA EASTERN AIRLINES BEIJING BRANCH (OFFICE) Wang Jian General Manager 67 Wangfujing St. Tel: 010-46655363 Beijing, Chi ...

英语翻译

   交通与汽车工程学院 本科生毕业论文 英文翻译 学生姓名: 学 专 年 号: 业: 级: 杜 艳 红 200503050231 物流管理 2005 级 尹 良 指导教师: 日 期: 二00九年五月二十一日 交通与汽车工程学院制 西华大学交通与汽车工程学院本科生毕业设计英文翻译 土耳其职业技术教育中的问题和建议 摘要:土耳其很重视职业技术教育。在过去的一些年里,很多两年制的高等职业 技术学校已经建立起来。 但是在这些学校里, 却没有足够的职业技术讲师, 另外, 到现在也没有充足的教学设施,教学资 ...

英语翻译

   全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 财政经济委员会 Fin ...

热门内容

自考英语

   第一章 第一节 税收概述 一、税收的概念、本质和特点 (一)税收的概念 导论 税收是国家为了满足一般的社会共同需要,凭借政治权力,按照国家法律规定的标准,强制地、无偿地取得 财政收入的一种分配关系。 (二)税收的本质 税收的本质反映了一种特殊的分配关系。它表现在: 1、国家征税凭借的是政治权力。 2、税收体现一定的社会产品分配关系。 (三)税收的特征(即三性) 税收的本质既然是以国家为主体所形成的特定的分配关系,表现为国家占有一部分社会剩余产品,必然要求 税收具有三性,即征收上的强制性、缴纳 ...

2009年云南省中考英语听力复习

   2009 年云南省中考英语听力复习 一、中考听力题的特点 随着我省素质教育的全面推进,听力测试在英语中考试卷中所占的 比例是四分之一,也就是 30 分。测试的难度系数基本上稳定,与学生日 常生活有关的信息在增强。学习英语的目的就是让学生能听懂日常生活 中的交际用语并作出恰当反应。听力测试的目的是对学生通过听音获取 语言信息能力的考查。 1、听力测试的形式和难度 在听力测试中,听句看图和句子理解的材料内容较少,难度也较 小;对话理解和短文理解的材料内容较多,难度也稍大。一般来说, 录音文字材料 ...

新视野大学英语第二册课文翻译

   新版新视野读写教程第二版第二册 unit1 课文翻译 美国人认为没有人能停止不前。 如果你不求进取,你就会落伍。 这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。 时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一要素是劳力。 人们一直说:“只有时间才能支配我们。” 人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待。 我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间 的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。 时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。 时光一去不复返。 ...

93分考研英语达人的阅读笔

   【转】93分考研英语达人的阅读笔记(这个真的特别好。希望研友们可以打印下来,时常拿出来看看并比照学习)2 2010-03-05 20:57 | (分类:默认分类) 五.考研阅读的时间分配问题: 1. 4篇75?80分钟,平均每篇15?20分钟。 2. 读文章的时间分配:用6?8分钟完成第一遍阅读,10?14分钟来琢磨题目,每题平均2分钟。 六.考研阅读的特点: ①文章单词量不大,但句型结构复杂。(熟背大纲,将每篇文章中的长难句摘录下来,加以背诵) ②作者的观点不一定明确。 ③选项的迷惑性比较 ...

大学体验英语2课文翻译5

   奉告学子:教育是关键 比尔?盖茨   每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。   也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”   我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。   不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学 ...