第 5卷
第1 期 
集 关 大 学 学 报 
J u a  f i iUnv ri   o r lo  me  iest n J y
Vo .   No 1 15 .  Ma .2 o   r 0 4
20 0 4年 3月 
谈 标 准 英 语 、 中 国 英 语 和 中 国式 英 语 
张  毅 
( 美大 学师 范学院 ,福 建 厦 门 3 1 2 ) 集 6 0 1 
[ 要 ]根 据我 国学 习英语 及使 用英 语之 现况 ,结 合 国 内外 语 言 学家 对标 准英 语 、 中国英语 和 中 国式 英语  摘 的论 述 ,探讨 这三 者 间 的差别 以及 它们 之 间的不 确定 性 。指 出必 要 的 区分 将 有 助 于我 们 学 习 和 使 用 规 范 的英 
语。  
[ 关键 词 ]标 准英 语 ;中国英 语 ;中 国式 英 语  [ 图分类 号 ]G 2   中 47 [ 献标 识码 ] A 文   [ 章编 号 ]17 文 6 1?6 9  ̄ 0 4 0 4 3 2 0 ) 1?0 7 0 2?0   6
国式 英 语 有 所 了 解 是 必 要 的 ,但 遗 憾 的 是 像 这 样 

▲- ? - 一   ‘・ ■

 
刖 吾 
的 区分 和 了 解 往 往 只存 在 于 学 术 界 ,并 且 对 于 划  分 它 们 的标 准 以及 我 们 应 持 怎 样 的 态 度 也 还 存 在  着 许 多 的争 论 。本 文 就 是 力 图 根 据 前 人 的 论 述 以  及 中 国人 使 用 英 语 的具 体 情 况 来 进 行 一 些 探 讨 。  
随 着 中 国加 人 世 贸 组 织 和 申奥 获 得 成 功 ,英 
语 ? ? 这 门 目前 在 世 界 上 最 通 用 的 语 言 , 又 在 我 
们 的国家掀起 了新 一 轮 的学 习热潮 。 由于掌握流  利外语 的人有着更 多 的发 展机 会 ,顺应 市 场 的需  求 和大家对学 习语 言 的渴 求 ,各类 外语 培训 学校  如雨后春 笋般涌现 。据 国 内外几 家报 社 ( 如上海 
首 先 ,有 两 个 基 本 的概 念 或 前 提 对 区 分 这 三 
者 是 必 不 可少 的 。  

基 本 概 念 
《 民晚报 》 新 、新 加坡 《 联合 早报 》 等 ) 的统 计 ,  
目前在我 国正接受各 类 英语 教育 的总人 数远 远超 
过 了一 亿 !英 语 市 场 已 成 为 教 育 领 域 发 展 最 快 的 
1 .任何一种语言都是随着社 会的变化而 变化 
的。  
产业 ,然 而与国家经 济发 展 对英语 人才 的需 求相  比 ,这种发 展还远 远 不够 ,尤其 是复合 型 、高素 
质 的英 语 人 才 尤 为 缺 乏 。 例 如 ,专 业 的 英 语 同声 
语 言 是 人 类 所 特 有 的 用 来 表 达 意 图 、交 流 思 
想 的工具 ,是 传 承人类 文化 的 主要 载体 。随着社 
会 的 发 展 变 化 ,语 言 也 发 生 相 应 的 变 革 。在 历 史 
传译人才在北京 、上海仅 3 0人左右 ,被政府部 门  
列 为 紧 缺 人 才 之 一 。 优 秀 英 语 人 才 的 缺 乏 使 许 多  还 不 具 备 良好 英 语 交 际 能 力 的 人 匆 忙 上 阵 , 占据  了相 当 的英 语 交 际 阵地 ,结 果 无 论 是 机 场 、酒 店 ,  
长河 中 ,有 的 语 言 受 到 限 制 、打 压 和摧 残 ;有 的 
语 言受到淘 汰 ,走 向衰亡 ;而 有 的语 言 则得 到丰 
富 和 发 展 。英 国 的 殖 民 与 扩 张 ,美 国 的快 速 崛 起  给 这 两 个 国 家 共 同 使 用 的 语 言? ? 英 语 提 供 宽 广 
还是广告 、路 牌都充 斥 着 大量 的非规 范英语 ,这 
种 现 象 在 口头 交 际 中 更 是 突 出 。这 些 中 国 式 英 语 

的舞台。特别 是随着 全球 化 的到来 ,英语 更 成 为 
门最 有 效 的 国 际性 交 流工 具 。英 语 内部 的语 音 、   词 汇 、语 法 等 都 在 随 之 快 速 地 变 化 着 。 现 举 两 个  例 子 ,一 个 是 中 国 人 在 祝 酒 时 常 说 的 “干 杯 ”  , 过 去 翻译 为 “ otmsu ” B t   p ,这 里 抛 开 文 化 差 异 不  o
所产生的结果不但 使 欧美 人 士茫然 不知所 云 或哑  然失笑 ,严重 的更使 他 们感 到遭 受侮 辱 ,并 伤害  他们 的 民族 自尊心 。  
所 以 ,对 中 国 的 英 语 学 习 者 和 应 用 者 来 说 ,   对 什 么 是 标 准 英 语 ,什 么 是 中 国英 语 ,什 么是 中 
说 ,单 从字面 翻译在 二三 十 年前 并无 不妥 ,因 为 
当 时 b tm 可 以指 杯 子 的底 部 ,然 而 ,近 一 二 十  ot o
【 收稿 日期 ]2 0 0 3?1 0   1? 3 [ 作者 简介 ]张 毅 ,16 94年生 , 云南人 ,副教授 ,主要从 事 现代 英语 语 言及 当代 英语 文学 研究 。  
第1 期 

毅 :谈标 准英 语 、中 国英语 和 中 国式 英 语 
7  3
年 来 ,bt m 还 通 常 指 的 是 人 的 臀 部 。所 以 , 当  ot o
国、 日本 、中国等 许 多 国家 ,是 一种 规范依 附 型 
的英语 。  
你说 B t m   p时 ,欧美 人 士会 有不 雅 的 联 想 , o o su t  
自然 也 会 回 敬 你 “ p yus 。另 一 个 例 子 是  U   or”
“ d nC ia ,由 于 中 国 大 量 的 出 口产 品 价 格  Ma ei hn ”  
对 于何 为标 准 英语 ,语 言学 界也 存在着 广 泛 
的争论 。一种 是 以英 国语 言 学家 Q i ur k为代 表 的 
把 “ 内圈英语 ” 当作 “ 标准化 ” 的英 语 ,尤其是  英 国英语 和美 国英 语 ;另一 种是 以美 国语 言学 家  K cr ahu为代 表的 ,采 取更 宽容 的态 度 ,把 “ 圈  外
英 语 ” 也 加 以认 可 的 “ 英 语 ” 新  
se )  hs 。
低廉且 质量 不高 ,因而 ,当欧美 人 士用 的东 西容 
易 出毛病时 ,他们 会说 “ h t  aei C i ” O ,i m d    hn   ’ S n a 或者 “t   aei?h ap d c”但 是 ,近 4  ISam d? C i   r ut ’ n n o O
年 来 , 同样 的 含 义 先 后 出 现 在 “ t  d n J? ISmae i a  ’  
p n” a

( e   nh  nw E g ?
“I’ ma e n tS d  i Tawa i n”. “I’ ma e n tS d  i  Ho g n 
K n” og 。可 以预计 ,随着 中国产品质量 的提高 ,这  种含义 的表述会 很快 转移 到其 他 的方面 。说不 定 

从 中国对英 语 的学 习 和使用 来看 ,虽然 我们  通 常把 “ 内圈英语 ” 认 可 为标 准英 语 ,但在 实 际 
的 学 习 中还 是 主要 以 英 国英 语 和美 国英 语 为 蓝 本 。   这 一 点 从 我 们 众 多 的 教 材 所 编 内容 就 可 看 出 。所   以我们通常是在 “ 内圈 英 语 ” 中把 英 国英 语 和 美 
二 十年后 ,Maei C i d    h a指 的是物美 价廉 呢。 n n  
2 任 何 一种 语 言 都 无 法 完 全 地 承 载 世 界 上 所  .
有 的 文化 内涵 。  
任何一 种语 言都 有一定 的地域 性和 一定 的 民  族性 。英 语 也 是 这 样 ,它 从 最 初 的 “ 言 混 合  方
国英 语作为标 准 的核 心 。在这 个 核心 中去 寻找最 
有 代 表 性 的词 句 。 传 统 上 ,我 们 一 直 把 英 国 英 语  
体 ” ( iet o pe )经过 1 5 0多年 的发展 与  dl   ml a cc x ,0 传播 ,最终 成为今 天 的富有 多种 变体 的 国际性 语 
言 。但是无论 是 英 国英语 还是 美 国英 语 ,它们 仍  然无法完全地 承载世 界上所 有 文化 的 内涵 。也 就 
是 说 要 用 标 准 英 语 来 表 达 世 界 上 所 有 的 事 物 ,尤 
当作学习模仿 的对 象 ,但 在上 世 纪 8 O年代 至 9  0
年代 以来 ,随着美 国文化 在我 国的影 响 日益 加大 
以及 互 连 网 的 普 及 ,美 国英 语 正 在 取 代 英 国英 语  
的地 位 。这一点 ,我 们从 广播 电视 和各 地开设 的  美语 培训班和教授 美 国英语 的全封 闭英 语学 校就 
可 以看 出 。  
其是某个地 区或 国家 的特有 文 化 ,总还 存 在着 缺 
陷 。正 因 为 这 样 ,英 语 还 有 继 续 发 展 的 空 间 ,英 
语 的变体也 才 能不 断 产生 。以中 国文化 为例 ,英  语能翻译 出大 多数 的诗词 ,但 用 它来 翻译对 联 就  难体现汉语所 特 有 的韵 味 ;用 英语 能译 出中 国人  的姓 和名 ,但 它却无法体现其 中的文化 内涵 。  
四  中国英 语 
18 9 0年 葛 传 架 先 生 提 出 “ 国 英 语 ” 的 概 念  中 以后 ,国 内 的 学 者 已 从 不 同 的 角 度 进 行 过 论 证 ,   但 对 于何 谓 中 国 英 语 似 乎 到 目前 为 止 还 没 有 一 个  公 认 的定 义 ,特 别 是 对 中 国 英 语 和 中 国 式 英 语 的 
界 定 所 引 出 的 问 题 要 比原 先 提 出 的 问 题 更 多 。 汪 

标 准英 语 
随 着 英 语 发 展 成 为 国 际性 通 用 语 言 ,英 语 中  出 现 了 与 英 国 英 语 和 美 国 英 语 不 同 的 语 言 形 式 
?
榕 培 先 生 (9 1 将 中 国英 语 定 义 为 “ 是 中 国  19 ) 它 人 在 中 国 本 土 上 使 用 的 、 以 标 准 英 语 为 核 心 、具  有 中 国 特 点 的英 语 ” 李 文 中 ( 9 3 认 为 “ 。 19 ) 中  国英 语 是 以规 范 英 语 为 核 心 ,表 达 中 国 社 会 文 化  诸 领 域 特 有 事 物 ,不 受 母 语 干 扰 和 影 响 ,通 过 音  译 、译 借 及 语 义 再 生 诸 手 段 进 入 英 语 交 际 ,具 有  中 国特 点 的 词 汇 、句 式 和 语 篇 。 中 国 英 语 主 要 构  成 包 括 音 译 词 、译 借 词 以 及 独 特 的 句 式 和 语 篇 ”  。 谢 之 君 (9 5 认 为 “ 国 英 语 以 规 范 英 语 为 基  19 ) 中
变体 。在语 言学 界把所 有 的英语 变 体统 称 为  世 界 英 语 ( r   n lh s 。有 的 语 言 学 家  Wol E gi e ) d s
?
( :K c r) 根 据 历 史 、社 会 语 言 和 文 化 特 征   如 ahu 把 世界英语分 为 “ 内圈 英 语 ”(n e  i l) 外   In r r e ,“ Cc 圈英 语 ” ( ue  i l) 和 “ 展 圈 英 语 ” ( x  O trCr e c 发 E? p n igCrl) “ 圈 英 语 ” 指 的 是 英 、美 、加  adn  i e 。 内 c
拿大 、澳大利 亚 和新西 兰 等 国家 的英语 ,是 规 范 
英 语 的源 泉 。 “ 圈 英 语 ” 指 的 是 曾 属 英 国 殖 民  外 地 的 印 度 、新 加 坡 、菲 律 宾 、尼 日利 亚 等 国 家 的  英 语 ,是 一 种 规 范 发 展 型 的 英 语 。 “ 展 圈 英 语 ” 发  
础 ,能够进入 英语 交 际 ,其 使 用频 度 和交际效 果  与使用者 的水 平 有关 ” 。罗运 芝 ( 9 8 19 )简 单 概  括为 “ 中国英语 是载汉 语语 言特 征 的英 语变体 ”   。
不 难 看 出 ,要 给 中 国 英 语 下 一 个 准 确 而 又 完 整 的 
指 的是将英语 作 为外 国语 国家 的英 语 ,它包 括俄 
7  4
集 美大学 学报 
第 5卷 
定 义 是 多 么 困难 以 至 于 最 终 出现 了 笼 统 而 比较 含  混 的字句。   前 面 的基 本 概 念 已 经 提 到 ,任 何 一 门 语 言 无 
如 此 ,我 们 在 用 中 国 英 语 交 流 时 ,往 往 要 随 之 进   行 一 定 的解 释 ,而 解 释 的 长 短 详 简 要 视 我 们 的 交  际对 象 对 中 国 文 化 了解 的 多 少 而 定 。   3 在 表 达 的方 式 上尽 量 用 标 准 英 语 的 语 言 规   .
法完全 承载世界 文化 的全部 内涵 。英语也是这样 ,  
它无法完全 表达 出中 国几千 年来 那博 大精 深 的传 
统 文 化 ,尤 其 是 对 中 国特 有 事 物 的 指 称 常 显 得 无  
则 和习惯 ,甚至要 考虑 到标 准英语 国家人 的思维 
方 式 和 文 化 背 景 。 中 国 英 语 虽 然 表 现 的 是 中 国 的 
能为力 。然 而 ,只要 有 国 际交流 存在 ,表 述 中国 
特 有 事 物 的英 语 就 必 不 可 少 , 中 国 英 语 也 就 自然 
特有事物 ,但在表 现 的形 式 上尽 量用标 准 英语 的 
语言规则 和习惯 。一种 方法是 通过 借译 或 语义 再 
生 来 完 成 。这 种 表达 虽 在 标 准 英 语 中 没 有 出现 过 ,  
成为世界英语 中 的一部 分 ,我 们甚 至 可 以说它实  际上是对不 断发展 变化 的标准英语 的补充 。  
中 国英 语 的 主要 特 点 有 :   1 .表 达 的 是 中 国特 有 的 事 物 ,而 这 些
  •  
 

相关内容

谈标准英语、中国英语和中国式英语

   第 5卷 第1 期  集 关 大 学 学 报  J u a  f i iUnv ri   o r lo  me  iest n J y Vo .   No 1 15 .  Ma .2 o   r 0 4 20 0 4年 3月  谈 标 准 英 语 、 中 国 英 语 和 中 国式 英 语  张  毅  ( 美大 学师 范学院 ,福 建 厦 门 3 1 2 ) 集 6 0 1  [ 要 ]根 据我 国学 习英语 及使 用英 语之 现况 ,结 合 国 内外 语 言 学家 对标 准英 语 、 中国 ...

12 谈标准英语_中国英语和中国式英语

   第 第   5卷  1期    2004 年 3 月 集美大学学报 Journal of Jimei University Vol. 5   1 No. Mar. 2004 谈标准英语 、中国英语和中国式英语 张  毅 ( 集美大学师范学院 , 福建 厦门 361021) [ 摘要 ] 根据我国学习英语及使用英语之现况 , 结合国内外语言学家对标准英语 、中国英语和中国式英语 的论述 , 探讨这三者间的差别以及它们之间的不确定性 。指出必要的区分将有助于我们学习和使用规范的英 语。 [ 关键 ...

英语_中国姓氏英文翻译

   A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于-- ...

中国英语和中式英语之对比分析

   2006 年第 6 期 总第 77 期 《 福建师范大学福清分校学报》 JO U R N A L O F FU Q IN G B R A N C H O F FU JIA N N O R M A L U N IV E R SITY Sum N o. 77 中国英语和中式英语之对比分析 郑 晶 ( 福建师范大学福清分校外语系, 福建福清 350300) 摘 要: 中国英语和中式英语这两个不同的概念极其容易产生混淆。 本文通过对比二者在定义、 特征、 原 因等方面的不同点, 指出了在英语学习、 ...

克服中国式英语

   走出中国式英语作文三大误区   “为什么我的词汇量如此丰富却仍然写不出能让阅卷老师满意的作文?”相信不少同学都曾有过这样的疑问。对此,英语老师相楠分析指出,词汇量的多寡往往并不是一篇英语作文质量好或者坏的关键。许多同学即便很努力地去准备作文,但最终分数仍然不理想,这很可能是因为他们陷入了某种写作的误区。本期,相楠老师特为我们列举了比较常见的三种英语写作误区,希望能帮广大学生“对号入座”,并施以针对性的改进。   误区一:用中文思维串联英文词汇   一些同学在绞尽脑汁也写不出英语作文的情况下 ...

中国式英语例子集合

   The English Learner`s Guide to Chinglish 01.有他这颗扫帚星,什么事情都办不成. [误] With a comet like him, nothing can be accomplished. [正] With a jinx like him, nothing can be accomplished. 注: "扫帚星"是中国人对"慧星"(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长 尾巴而得名.在中国 ...

中国式英语类型探析

   “中国式英语” 类型探析 中国式英语” 这 摘 要 中式英语是英语学习者在学习过程中产生的一种介于母语和目地语之间的中介语, 种现象不可避免。 根据学习者在不同时期对目的语的掌握程度可将中式英语分为启蒙 期、 理解期、 创新期等三个时期, 每个时期都有不同的表现形式。 关键词 中国式英语 中介语 类型 中国式英语用“Chinglish”一词表示, 是用截短法将 Chinese 和 English 两个单词截尾 去头后合并而成,指中国学生用英语表达思想时, 由于受母语习惯和思维方式的影响, 自 ...

最经典的中国式英语

   最经典的中国式英语(欢迎灌水) 【收藏 道具】 Good good study, day day up. 欢迎补充。 (发帖时间:2002-5-11 9:43:26) deepsea 回复(1):I'm a scamp,I'm afraid of whom no three no four We are brothers,who and who 汪才 回复(2):You are who?? Give you some color to see see. I brother (我哥哥) de ...

最经典的中国式英语

   最经典的中国式英语(欢迎灌水) 【收藏 道具】 Good good study, day day up. 欢迎补充。 (发帖时间:2002-5-11 9:43:26) deepsea 回复(1):I‘m a scamp,I‘m afraid of whom no three no four We are brothers,who and who 汪才 回复(2):You are who?? Give you some color to see see. I brother (我哥哥) dee ...

[韩家华老师原创]中国式英语

   [韩家华老师原创]中国式英语 学习心得体会(读书笔记) 凡是搞翻译的人,都是给自己出难题,译诗更是如此。塞万提斯就有翻译好比地毯的背面的名言:轮廓虽 有,但图案模糊,既不平滑,又缺乏色彩。有人认为,“翻译之功力就在于把地毯背面也绣成光滑而绚丽 多彩的图案,即使不能与原著媲美,也应该求得“近似”二字。” 有些好心的网友们反对我作译诗的尝试,也有人提出了“诗歌根本是无法翻译的”论点。尽管如此,世界 文坛上经过翻译成功的诗歌名篇的译者也不乏其人(there is no lack ...

热门内容

IN学习英语最好的方法E

   学习英语的好方法1 1,Tapes are the best teachers and learning companions. They will never get bored, never get tired, and never charge you more! Love your English tapes. Make the most of this wonderful learning tool! 录音带是最好的老师,也是最好的学习伙伴. 录音带从不会厌倦,从不会疲倦,也绝不会 ...

英语成功学

   英语成功学 主讲人简介 杜子华,山东青岛人,英语教育专家,新东方教 育集团副总裁,新东方实用英语学院院长,北京市民 讲外语组委会英语顾问。一位深受大家欢迎和尊敬的 英语教育专家。杜子华在山东工业大学学习期间,从 来没有放弃过英语学习,他每天大量阅读英文读物并 反复观摩英文电影,将自己完全淹没在一个鲜活的英 语世界里。 有效的英语学习方法使杜子华在 1989 年, 考入了令无数语言学习者所神往的北京外国语大学翻 译专业,此时已是研究生的杜子华,无论英语口语、 英语听力,还是英语写作,都更上了一 ...

2010六年级英语测试卷

   年小学毕业考试试卷 英语) 业考试试卷( 南通市启秀小学 2010 年小学毕业考试试卷(英语) (满分:100 分;时间:60 分钟) 得分 听力部分( 听力部分(共 30 分) 一、根据你所听到的内容,用阿拉伯数字为下列图片编号。 听两遍) 根据你所听到的内容,用阿拉伯数字为下列图片编号。 下列图片编号 (听两遍) ( (共 5 小题;每小题 1 分,满分 5 分) 共 小题; a b c d e ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (听两遍) 二、听句子,选出你所听到的内容。 听两遍 ...

关于转发《湖州市教育局教研室关于召开全市小,中英语衔接课堂教学活动的通知》的通知

   关于转发《湖州市教育局教研室关于召开全市小、 关于转发《湖州市教育局教研室关于召开全市小、 中英语衔接课堂教学活动的通知》 中英语衔接课堂教学活动的通知》的通知 各中小学: 现将《湖州市教育局教研室关于召开全市小、中英语衔接课堂教 学活动的通知》转发给你们,请各小学安排小学英语教师一名,各中 学安排初一教师一名参加本次研讨活动, 并将需要住宿老师的名单于 3 月 27 日前报给区教研中心倪丹英老师。联系电话:3011414(办) 693217 e-mail: ndycn@163.com 附件 ...