There were two “Regions of terror” if we would but remember it and consider it. 如果我们记起并经历过的恐怖,就会发现有两种恐怖统治。 The one wrought murder in hot passion, the other in heartless cold blood; 一种是在狂热的激愤中涂炭,另一种则是在无情冷酷中嗜血; The one lasted mere months; the other had lasted a thousand years. 一种持续仅仅数月,另一种则延续千年; The one inflicted death upon ten thousand persons, the other upon a hundred million 一种把死亡降临在一万人之上,另一种则荼毒了一亿人之多。 But our shudders are all for the horrors of the minor Terror, the momentary Terror, so to speak. 然 而我们只会因较小的恐怖及暂时的恐怖所带来的惨状而战栗, Whereas, what is the horror of swift death by the ax compared with lifelong death from hunger, cold, insult, cruelty, and heartbreak? 但是相比一生在饥饿、寒冷、侮辱、虐待和心碎中慢慢地死去,斧劈的速死又算得什么? What is swift death by lightning compared with death by slow fire at the stake? 相比在刑柱上被火慢慢地吞噬,被闪电击中而亡又算得了什么? A city cemetery could contain the coffins filled by the brief Terror which we have all been so diligently taught to shiver at and mourn over; 一个城市的墓地能够容纳短暂恐怖所填埋的棺材,我们一直以来学会了在这种恐怖面前不寒而栗,沉痛哀悼 but all France could hardly contain the coffins filled by the older and real Terror? 但是整个法国几乎无法容纳这更为古老而且是真正意义上的恐怖所装填的棺材。 that unspeakably bitter and awful Terror which none of us has been taught to see in its vastness or pity as it deserves. 这种恐怖有说不出的痛苦和恐怖,但是却没有人教我们从其广度和其所应得的同情来看待它。 Happiness in Shakespeare’s time, and later as well, referred to good fortune, good luck, to favorable circumstances visited, somehow, on a particular person who registered such a state of affairs subjectively with a condition of good cheer, pleasurable feeling. 莎士比亚期间以及之后,幸福指的是一个人不知什么原因被财运、好运和有利环境眷顾时,流露出的振奋和喜悦之 情。 One was satisfied with one’s situation, glad to be in one’s given place and time by virtue of how one’s life has gone. The emphasis is, put differently, upon fate?an almost external force. 人容易满足于自己的现状,为自己所过的生活以及即将面对的特定处境感到高兴。要强调的不同是,他将一个外在 力量加在命运上。 To be sure, individuals craved pleasure, money, power, territory, a certain woman, a certain man?but happiness was not in itself sought. 可以确定的是,人们渴望快乐,金钱,权力,地盘,特定女人和特定男人,但是却不会去追寻“幸福”本身。 Rather, a person’s personal and workaday success was noted by that person, and thankfully
acknowledged?his or hers by virtue of divine grace, or the stars and their mysterious doings, or quite simply, a serious of fortuitous events. 更确切地说,一个人总是感激地记录并肯定自己的个人成就和成功事业。认为自己是被神眷顾,是被星星神秘地帮 忙,或者简单地说,是一系列的偶然事故降临。 In assessing the social, political and human strength and potential of America, one can concentrate on such large issues as America’s role in Southeast Asia and such other international problems as its fluctuating relations with its economic and ideological allies and adversaries; 在评价美国的社会、政治和人力资源方面的势力及潜力时,我们可以把注意力集中在美国在东南亚的作用等一类宏 观事务上。我们还可以聚焦于其他国际问题,例如美国与其经济、意识形态方面的盟友及对手之间的变动不定的关 系, the persistent and manifold and overtly cruel forms of racism; 形式多样、纠缠已久且赤裸裸残忍的种族主义 the more subtle manifestations of inter-ethnic conflicts and the rejection of the poor, the aged and the infirm in a nation that prides itself on its affluence; 更微妙的种族间冲突,穷人、老年人和体弱多病者在一个以富饶自诩的国家惨遭抛弃 and the fact that a highly developed technological society that has pioneered in space exploration continues to tolerate large-scale decay of the residential portions of its inner cities, 以及更关注与此类事实,那就是一个高度发展的且引领着空间探索的科技社会,却对内陆城市居民区的衰败视而不 见 deterioration of public education and accelerated pollution and wastage of its natural and human resources. 公众教育质量的恶化以及对其自然和人力资源的加速破坏和浪费。
 

相关内容

新编英语语法教程 第14讲练习参考答

   新编英语语法教程 新编英语语法教程 第 14 讲 练习参考答案 英语语法 Ex. 14A 1. This house was built 2. English is spoken … 3. He has never been beaten … 4. Milk is used …. 5. My piano is being repaired … 6. My shoes had been cleaned. 7. / 8. … a new system was being started. 9. ...

大学英语综合教程4课后习题段落翻译答案

   英文背诵部分 第一单元 英文翻译:Human beings live in the realm of nature.They are not only dwellers in 英文翻译 nature,but also transformers of it.With the development of society and its economy,pepole tend to become less dependent on nature directly,but indirectly t ...

专业英语(段落翻译)

   The process models covered here are the waterfall model, evolutionary development and component-based software engineering. 这里论述的过程模型是瀑布模型、演化开发和基于组件的软件工程。这 3 种类属 过程模 型在当前的软件工程实践中广泛使用。 它们不是互不相容, 而是经常一起使用, 尤其是在大 型系统开发的情况下。一个较大型系统内的子系统可使用不同的方法开 发。因此,尽 ...

新东方英语基础翻译教程

   大家学习网 新东方在线翻译基础班讲义 主讲: 主讲:唐静 课程简介 以讲解翻译基础知识为主,基本不涉及翻译的真题。 但是,真题很重要,有必要在强化训练中完全掌握真题。 课程大纲 第一章 翻译基础知识 一 翻译的定义 二 翻译的标准和翻译的方法 三 翻译的基本过程 四 翻译的核心解题策略 第二章 翻译技巧:词法翻译法 一 词义选择和词义引申 二 词性转换 三 增词法 四 省略法 第三章 翻译技巧:句法翻译法 一 名词性从句的翻译 二 定语从句的翻译 三 状语从句的翻译 四 被动结构的翻译 第一 ...

新概念英语第一册1-4课

   Lesson 1 Excuse me! 对不起! 对不起! " " " " " " " Excuse me! 劳驾。/对不起,打扰了。 Yes? 嗯?/什么事儿? Is this your handbag? 这是你的手提包吗? Pardon? 对不起,请再说一遍。 Is this your handbag? 这是你的手提包吗? Yes, it is. 是的,是我的。 Thank you very much. 非常感谢! Key words and expressions " " " " ...

国际商务英语综合教程第八课

   国际商务英语综合教程:第八课 问题沟通 Giving a Report at a Company Meeting Action 公司与 Standard 公司签订合约之后,产品的需求量大增。Jennifer 和她的顶头上司 Gibson 先生担心公司未来将无法供应如此多的产品,因而召开一次内部会议。由 Jennifer 负责向与会者 解说问题所在,要求各线干部提出改善的方案。 英文正文 To begin, let's take a look at the distribution contr ...

商务英语阅读的翻译(第1-4课)

   第一课 “中国制造”这个标记很久以前就不新鲜了,它贴在鞋子上、玩具上、服装上, 以及为跨国公司制造的其他商品上,世界各地到处可见。现在真正新鲜的是以中国 品牌出售的中国制造的商品。目前中国只有为数不多的几家公司拥有足够的财力和 治理知识来打造国际名牌;其余的绝大多数公司还在为在海内获得知名度而努力奋 斗着。但是正在海外市场上试水的各大先锋公司,很有可能把事情做大。 一些人认为, 在创业精神饱满的本地管理层的协助下, 或者在一些想在其产品系 列里添加新产品的外国公司的协助下,中国商品在极具竞争 ...

自考综合英语二 上册 14课单词学习1

   课单词学习( 综合英语二 上册 14课单词学习(Oxford) 课单词学习 ) cipher n. ;密码 零(即0) 密码;无足轻重的人 ) 密码; ; (also cypher) [U, C]a secret way of writing, especially one in which a set of letters or symbols is used to represent others: a message in cipher [C](formal, disapproving ...

新编英语语法教程 第18讲 练习参考答案

   新编英语语法教程 第 18 讲 练习参考答案 Ex. 18A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. He is likely to let you down. Our team is certain to win. There appears to be no doubt about it. John happened to be the only witness. I chanced to be out of London at the time. John doesn’t seem ...

新编英语语法教程 第17讲 练习参考答案

   新编英语语法教程 第 17 讲 练习参考答案 Ex. 17A 1. can type be hit 2. can answer 3. could never understand 4. could solve 9. will put 5. (What you say) might 10. will sit 11. would 16. Can you 6. Shall I open…? 12. sould sit do 7. will come 8. Would you have…? 14. ...

热门内容

英语答案

   九年级上学期第一单元参考答案 参考答案 一、1.B 2、D 3.(1)比喻夸张(2)对偶借代 4.A 5.A 6.D 7.略 二、(一)8.(略) 9.春雨是怎样形成的春雨滋润着万物春雨是春天的使者,是大地的希望春雨孕育了秋 天的收获 10.乐观的精神、无私奉献的品质。 11.不重复这样反复地写,意在强调“我要教你们勇敢地笑”这件事,更加激励人们去 勇敢地面对、去努力工作。 12.拟人:“雨说……不再回去。 ”赋予雨以人的情感,既写出雨落下后不能回去的情 景,又赞美了雨的奉献精神。排比:“柳 ...

英语口语

   (南开大学)英语语言文学 2010年 招生目录 专业代码:050201 本专业招生35人 研究方向01英语语言学 02英美文学 03翻译理论实践 初试科目①101思想政治理论 ②253二外日语或254二外法语或255二外德语或256二外俄语 ③740基础英语 ④902专业英语 备注学制三年。 (苏州大学) 英语语言文学 2010年 招生目录 专业代码:050201 研究方向01英语文学 02英语语言与文化 03英汉对比 初试科目①101思想政治理论 ②242俄语或243日语或244法语或2 ...

新视野大学英语(二)

   教 案 New Horizon College English 新视野大学英语( 新视野大学英语(二) 教研室: 教研室: 大学英语教研室 课程名称 授课内容 教学目的 教学重点 新 视 野 大 学 英 语 授课专业和班级 (二) Unit Six: As His Name is, So Is He! 授课学时 教师姓名: 教师姓名: 04 本 5 Introduce foreign names and stories behind them. Learn the useful langua ...

6月大学英语四级考试听力复习指导(3)_英语四级-英语六级-cet_百度文库

       本文由uknow119955820贡献     6月大学英语四级考试听力复习指导(3)_英语四级-英语六级-cet? 爱词霸英语  汉语 手机版 软件版下载 | English 每日一句:I feel      like celebrating tonight. 我今晚想庆祝一…… 彩信订阅登录 | 注册词典  翻译 句库 情景会话 沙龙 学习资料 娱乐 金山词霸      免费英语 更多 英语测验     个人空间     免费工具     更多>>口语 双语新闻 CRI 四六级  ...

初一英语

   一、 单项选择 1. There is egg on the table. egg is for you. A. a; A B. an; An C. an; The D. the; An 2. Who to join the music club? My sister . A. wants; does B. want; do C. wants; do D. like; does 3. We have classes Saturday and Sunday. A. not; on B. no; ...