2008 考研英语长难句
主讲:宋平明
一,课程简介: 1,考研的两个难点:词汇和长难句 2,攻克长难句对于考研的意义:完型,阅读,新题型,翻译 3,如何攻克长难句:剖析其结构,总结其特征,推敲其译文 4,阅读和翻译部分的长难句进行剖析 二,理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素 (一)两个关键问题 1,理解不到位. 解决方法:从结构入手 五大基本句型: ①主+谓 ②主+谓+宾 ④主+谓+宾+宾补 ⑤主+系+表 Isimled. Ilikeyou. Youmakemecrazy. Youaresopretty.
③主+谓+间宾+直宾 Igiveyoumyheart.
只要我们在分析句子的时候,先抓住句子的主干,就可以掌握本句的主要意思.然后再去分析 其他的修饰成分,修饰成分包含:定语,状语,补语,以及插入语. 举例: (94年翻译72题)Overtheyears,toolsandtechnologythemselvesasasourceoffundamentalinnovation
havelargelybeenignoredbyhistoriansandphilosophersofscience. 方法:先找主干结构:主语,谓语,宾语,修饰成分
参考译文: 多年以来, 工具和技术他们本身作为一个根本革新的源泉在很大程度上已经位历史 学家和科学哲学家所忽视. 复合句:先抓住句子的主句,再看看有没有什么从句:包含状语从句,定语从句,名词性从句 这三种从句. 举例: 年74 题: 94 Galileo'sgreatestglorywasthatin1609hewasthefirstpersontoturnthenewly inventedtelescopeontheheavenstoprovethattheplanetsrevolvearoundthesunratherthanaroundthe Earth. 注意:两个 That 参考译文:伽利略最伟大的成就是在1609年他是第一个把新发明的望远镜对准太空以证明行 星是围绕太阳转而不是围绕地球转. 解决理解不到位的问题的根本和关键还是要看结构: 简单句:主干结构,然后把相关的定语,状语以及插入语放在该放的位置. 复杂句:根据连接词断句,然后分析各个从句的主干结构. 2,表达不通顺: 解决方法:四个原则 原则一:主干结构顺线走(主谓宾,主系表等结构顺序不能变) 推荐:09年新东方考研数学英语政治视频课程 提供试看文件 提供试用下载网盘 09课程已经开始更新
1
该套资料由芸芸视频整理 QQ:747883097 TL:028 8194 2202 期待广大考生咨询
原则二:定语状语往前勾 (后置定语多前置,定语从句有特例,结果状语也特例) 原则三:前因后果多主动(符合汉语的习惯) 原则四:名词从句依序翻(主语从句,宾语从句,表语从句,同位语从句)
(二)三类理解和翻译长难句的要素
1,第一类:词法(专有名词,代词,动词的习惯用法和多义词以及生词的翻译) A,专有名词: 专有名词分为两类: 第一类是人名,地名,组织机构名等等, Galileo 伽利略 Pearson 皮尔森 第二类是某个专业的术语. theBigBang BirdFlu, MadCowDisease Tornado Hurricane Typhoon blackhole collapsar B,代词 this 这,that 那,it 它,them 他们 C,动词的习惯用法: 背单词的方法 D,多义词 School 学校,学院,学派 比如说, theschoolofAristotle 亚里斯多德学派 表面义不可靠,上下文重要 E,熟词生义词 set invite Tell F,生词 augment.v.增加, 增大 n.增加 auctionn.拍卖 vt.拍卖. 99 年 75 题.View…as equat…with.. 2,第二类:考察一般性翻译技巧,包括词义选择,词序调整,词性转换,增词法等等 (
  1)词义选择: Youknowawordby hiscompanyitkeeps."知人看伴,知词看文" .
2
家里裂

  1) 分析上下文.
  2)根据汉语习惯搭配选择词义. Delicate精致的,精巧的 Delicateskin.细腻的肌肤 Delicatedifference.细微的差别 Delicatediplomaticrelation微妙的外交关系.
aspartofanexchangeofdutiesandentitlements..freedomanddignity.
(
  2)词序调整 centralizedcontrol 中央控制 behavioralscience行为科学 naturalselection自然选择 theinflationaryuniversetheory"膨胀宇宙理论??宇宙膨胀说 (
  3)词性转换 Theemphasisondatagatheredfirsthand 对于收集第一手资料的强调 强调收集第一手资料 (
  4)增词法 Lookinto thepas 观察过去的(东西,情况,事物,问题,景象) In evolution 在进化过程里 我们要在抽象词汇的翻译上要注意翻译时根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来使得译文更加 具体和可读. 如:问题,情况,状态,关系,东西,过程,结果等. 3,第三类:考察具体的句型的翻译方法. 包括定语和定语从句,状语和状语从句,主语从句,表语从句,宾语从句,同位语从句,并列 结构,比较结构,省略结构,强调结构,插入结构,被动结构,形式主语,therebe 句型等等.
(三) ,中英文的五大差异
第一形合和意合, 第二繁复和简洁 第三被动和主动 第四抽象和具体, 第五变化和反复 第一形合和意合, 句法,词汇,词义 ☆用前两种手段连接称为形合,(英语) ☆用后一种手段连接称为意合.(汉语) 举例:他不来,我不走. 即:I won't go unless he comes. 或者我们说:I will stay until he comes. 再比如:马致远,天净沙.秋思 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯. 第二英语多繁杂,汉语多简洁. Mr. Song is my English teacher who is fat, short, bald but still attractive.
3
他是我的那个体态肥胖,身材矮小,头发掉光仍魅力无限的英语老师 他是我们的英语教师,体态肥胖,身材矮小,头发掉光,但仍魅力四射. 第三英语多被动,汉语多主动. 英语是喜欢用被动的么? 错!!! 第四 英语多抽象,汉语多具体. 第五英语多变化,汉语多重复 99 年翻译 75 题. 第 6 页 75 题 It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques. view…as 把…看作 equate…with …把….等同于 三,理解和翻译步骤 步骤分为四步: 第一步:仔细阅读,划分结构 第二步:推敲词义,理顺关系 第三步:顺理成章,组合成文 第四部:仔细核对,确保高分 四,定语的翻译方法 (一)前置定语??直来直去 94 年 71 题里的:ordinary things 75 题里的:Driving force (二)后置定语
  1. 简单的后置定语??倒转乾坤 the information used 所使用的信息 the qualities to be measured 所要测定的特征.
  2.复杂的后置定语??一拆为二 当一个单词或是词组的后置定语的意义和结构较为复杂的时候,我们把它倒置放在被修饰的单词 或是词组的前面显得过于臃肿,这时我们就要考虑把后置定语拆开单独翻译,这种方法我们称之 为:一拆为二 96年的71题:Some of these causes are completely reasonable results of social needs. Others are reasonableconsequencesofparticularadvancesinsciencebeingtosomeextentselfaccelerating. Cause原因,起因,理由,理想,目标,事业 reasonable的意思有"合理的,有道理的,自然而然的,必然的 areasonableprice 公平的价格 areasonableman 通情达理的人 Consequences=results结果,后果 particularadvances特定的发展
4
普通的东西(事物)形容词作定语 形容词作定语 现在分词作定语 驱动力
72 题里的:scientific revolution 科技革命,
accelerating 加速的,促进的 selfabandoned 自暴自弃的, 放纵的 selfadjusting 自动调节的 selfaware selfconceit selfcare selfdefence selfdevotion selfrespect selfsatisfied selfish 其中一些原因完全是社会需求的必然结果,其它原因则是科学领域当中一些特定发展的必然 结果,科学在某种程度上是自我发展的.
  3.多重后置定语??后浪推前浪 比如大家看: theinsightsofgreatmenofgenius the evidence from experience concerning comparative validity part of an exchange of duties and entitlements. 典型特征: A(中心词)+介词(of)+B+介词(of)+C+…. 翻译技巧:后浪推前浪 theinsightsofgreatmenofgenius 天才伟人的真知灼见 the evidence from experience concerning comparative validity 有关相对效度的经验 证据 :part of an exchange of duties and entitlements. 义务与权利相交换的部分 99 年翻译题 74 There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. 所谓方法论是指一般的历史研究中的特有概念,还是指历史探究中各个具体领域使用的研究 手段,人们对此意见不一/人们没有一致意见. 举例:theeffortsofscientistsandtechnologistsofallkinds:各种各样的科技工作者的努力. 五,定语从句的翻译技巧: 一是限制性定语从句, 一类是非限定性定语从句 举例:Heisamanwhomyoushouldnotmarry. Heismyfather,wholovemealot.
5
自知的,自明的,有自知之明的 自负, 自大 自顾 自卫 献身, 自我牺牲 自尊, 自重 自鸣得意的, 自满的
selfdeceiving 自欺的, 欺人的, 自欺欺人的
selfserving自私的, 自私自利的
(一)前置法 当一个限定性定语从句结构和意义较为简单,或是较为简短时,我们把英语原文的定语从句 翻译成带 "的" 的定语词组, 放置于被修饰的词之前, 将英语原文的复合句翻译成汉语的简单句. 03 年翻译题 61 题: Furthermore, humans have the ability to modify the environment, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. Furthermore 此外,而且 Modify 修饰,修改,更改,改造 subject 科目,对象,内容,主题 subject to 使遭受,使…承受… Finging a job subjected me to great pressure. peculiar:独特的,特有的 fancies 爱好, 迷恋, 想象力 参考译文:而且,人类还有能力改变自己的生存环境/他们的生存环境,/人类还有改变自己生存 环境的能力.从而使所有其它形态的生命服从人类自己独特的想法和想像. 98 年
  71)Butevenmoreimportant,itwasthefarthestthatscientistshadbeenabletolookintothepast, forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatexisted15billionyearsago. 参考译文: 但更为重要的是,这是科学家们所能观察到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的 是150亿年前宇宙云的形状和结构. (二)单独成句 当一个限定性定语从句的结构较为复杂,意义较为繁杂的时候,如果把它翻译在其修饰的先 行词的后面的话,会显得定语太过于臃肿和复杂,而无法让评卷老师看的清清楚楚,明明白白. 所以这个时候我们要把定语从句单独翻译出来, 放置于原来它所修饰的词的后面当定语. 2003 年
  64) Tylordefined culture as that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits 后置定语 acquired by man as a member of society." Tylor 人名,按照音译"泰勒" . defined culture as 将文化定义为 that complex(复杂的,合成的,综合的) whole 一个复合体 whole morals 道德 acquire:取得,获得 acquire require inquire 参考译文:泰勒把文化定义为"一个复合体",它包括人作为社会成员所获得的信仰,艺术,道德, 法律,风俗以及其它能力和习惯. 2004 年 61 题: TheGreeksassumedthatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocess ofthought,whichtookrootinEuropelongbeforepeoplerealizedhowdiverselanguagescouldbe.
6
assume v.假定,设想,承担,采用(assumption) consume vt.消耗, 消费, 消灭, 大吃大喝, 吸引 vi.消灭, 毁灭 consumer n.消费者 resume n.摘要, 概略, <美> 履历 vt.再继续, 重新开始, 重新占用, 再用, 恢复 reassume v.再假定 presume vt.假定, 假设, 认为 presumption n.假定 sumptuous adj.奢侈的, 华丽的
参考译文: 希腊人认为语言结构与思维过程有着某种关系, 这种观点在人们认识到语言的千差万别 之前就在欧洲扎了根. 2004 年第四篇文章 Hofstadter says our country's educational system is in the grips of people who "joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children who show the least intellectualpromise." Inthegripsof 在...的控制中 Joyfully 喜悦地,高兴地 Militant 战斗的,好战的 Hostility 敌意,恶意,不友善,敌对,对抗 IndentifyWith 认同 参考译文:霍夫施塔特说,我们国家的教育体系控制在这样一些人的手中,他们"颇为得意且咄 咄逼人地宣布自己对智力的敌视,宣布自己急于欣赏/看好那些在知识方面最没有希望的孩子. " (三)融合法 把主句和定语从句融合成一个简单句,定语从句译成谓语. 这种方法一般用于限制性定语从句,尤其是"there be"句型中. There is a girl downstairs who wants to see you. 楼下有人要见你. There are many people who are interested in the new invention. 很多人对这项发明感兴趣.
2006年第二篇文章 And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not to see the plays, but to look at Anne Hathaway'sCottage,Shakespeare'sbirthplaceandtheothersights.
结构:定语从句
wholargelyliveoffthetourists who come, not to see the plays, but to look at Anne Hathaway's Cottage, Shakespeare'sbirthplace and the other sights.
Live off:靠…过日子,依赖…的生活 =depend on 参考译文:而且那里的小镇居民主要依靠游客为生,而那些游客不是来看戏,而是来看 Ann Hathaway 小屋,莎士比亚的诞生地以及其他的景点. (四)状译法
  1.时间状语 A driver who is driving the bus mustn't talk with others or be abs
 

相关内容

新东方考研英语长难句突破班--宋明平

   2008 考研英语长难句 主讲:宋平明 一,课程简介: 1,考研的两个难点:词汇和长难句 2,攻克长难句对于考研的意义:完型,阅读,新题型,翻译 3,如何攻克长难句:剖析其结构,总结其特征,推敲其译文 4,阅读和翻译部分的长难句进行剖析 二,理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素 (一)两个关键问题 1,理解不到位. 解决方法:从结构入手 五大基本句型: ①主+谓 ②主+谓+宾 ④主+谓+宾+宾补 ⑤主+系+表 Isimled. Ilikeyou. Youmakemecrazy. Youa ...

新东方在线考研英语长难句突破讲义

   新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 考研英语长难句 考研英语长难句 主讲: 主讲:宋平明 一、课程简介: 课程简介: 1、考研的两个难点:词汇和长难句 、考研的两个难点: 2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译 、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、 其结构、 3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文 、如何攻克长难句:剖析其结构 总结其特征、 4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析 、 二、理解和翻译长难句的两个关键问 ...

2011年考研英语长难句突破【讲义】

   本资料仅供学习交流使用 本资料仅供学习交流使用 QQ:732755481 2010 年新东方数学政治英语视频+讲义 考研全程资料 13602043366 货到付款 长期有效 qq732755481 3dvd 包快递 70 元 联系电话 赠送 2011 年政治 和英语点睛班 即押题班 考试前 4-6 天电话联系网上发给您。 赠送:高等数学(同济第五版)视频教程(128 讲)-吉林大学(适合初学者)刻录到盘里 赠送:概率论与数理统计(全 45 学时)视频教程 浙江大学 刻录到盘里 考研英语长难句 ...

【2011年新东方考研英语】长难句突破

   更多视频:http://shop34596547.taobao.com/ 更多资料 请咨询 qq 732755481 EMAIL:qiaqing@139.com 更多资料 请咨询 qq 732755481 考研英语长难句 主讲:宋平明 一、课程简介: 1、考研的两个难点:词汇和长难句 2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译 3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文 4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析 二、理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素 (一)两个关键问 ...

新东方考研英语长难句突破课程电子版教材

   考研英语长难句 考研英语长难句 主讲:宋平明 一、课程简介: 1、考研的两个难点:词汇和长难句 2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译 3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文 4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析 二、理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素 (一)两个关键问题 1、理解不到位。 解决方法:从结构入手 五大基本句型: ①主 +谓 I simled. ②主 +谓+宾 I like you. ③主 +谓+间宾+直宾 I give you my hear ...

考研英语长难句

   长难句: 长难句:1. " But " , , he cautions , " some people may have the idea that once one understands the causes , the cure will rapidly follow . Consider Pasteur , he discovered the causes of many kinds of infections , but it was fifty or ...

考研英语长难句突破

   人人网考研公共主页 http://page.renren.com/kaoyan 一、课程简介: 课程简介: 1、考研的两个难点:词汇和长难句 、考研的两个难点: 2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译 、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、 3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文 其结构、 、如何攻克长难句:剖析其结构 总结其特征、 4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析 、 二、理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素 (一)两个关键问题 1、理解不到 ...

考研英语长难句突破

   新东方在线 [www.koolearn.com] 考研英语长难句 主讲:宋平明 主讲: 课程简介: 一,课程简介: 考研的两个难点: 1,考研的两个难点:词汇和长难句 攻克长难句对于考研的意义:完型,阅读,新题型, 2,攻克长难句对于考研的意义:完型,阅读,新题型,翻译 如何攻克长难句:剖析其结构 总结其特征, 其结构, 3,如何攻克长难句:剖析其结构,总结其特征,推敲其译文 4,阅读和翻译部分的长难句进行剖析 二,理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素 (一)两个关键问题 理解不到位. ...

考研英语长难句突破

   新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 考研英语长难句 考研英语长难句 主讲: 主讲:宋平明 一、课程简介: 课程简介: 1、考研的两个难点:词汇和长难句 、考研的两个难点: 2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译 、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、 其结构、 3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文 、如何攻克长难句:剖析其结构 总结其特征、 4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析 、 二、理解和翻译长难句的两个关键问 ...

考研英语长难句突破课程讲义

   新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 考研英语长难句 考研英语长难句 主讲: 主讲:宋平明 一、课程简介: 课程简介: 1、考研的两个难点:词汇和长难句 、 考研的两个难点: 2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译 、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、 3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文 、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、 4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析 、 二、理解和翻译长难句的两个关键问题和三个 ...

热门内容

仁爱英语八年级综合测试题

   仁爱英语八年级综合测试题 (卷面总分:150 分 做题时间:120 分钟) 安溪沼涛中学 刘炳吉 第一部分 听力考查(30 分) 第一节 听句子:根据你所听到的问句,选择恰当的答语。句子读两遍。(5 分) ( ) 1. A. The same to you . B. Thank you . C You are welcome. ( ) 2. A. He is nice. B. Please say thanks to him. C. Please give him my best wishe ...

考博英语作文范文185篇

   2. Do you agree or disagree with the following statement? Parents are the best teachers. Use specific reasons and examples to support your answer. 你是否同意或不同意以下声明?家长是最好的老师。使用具体原因和例子来支持你的答案。 Obviously, the earliest teachers we have in our lives in mos ...

2006年6月英语四级真题作文

   四级作文题目: 四级作文题目: Writing: 1. 校学生会将组织一次暑期志愿者活动,现招募志愿者。 2.本次志愿者活动的目的,内容、安排等。 3.报名条件及联系方式。 We’re writing this letter to recruit volunteers on summer vocation. And we do hope more students are willing to join us and enjoy this activity joyfully during t ...

英文 报刊英语标题特色的研究_英文_

   语文学刊 0外语教育教学                           2010 年第 5 期 The Study on the Features of English Ne wspaper Headlines ○ M ao J ing ( The Eng lish D epa rtm en t, X i’ M ed ica l U n iversity, X i’ an an, S hanx i, 710021 ) brief and concise manner They can ...

新目标版初中英语七年级上Unit8SectionA教案

   Unit 8 When is your birthday? Section A 1a-2a 一、本单元教学分析 教学内容】 【教学内容】 本单元主要学习序数词的构成以及运用序数词表示日期的方法;学会运用 when 引导的特殊疑问句询问日期;学习名词所有格 ( ‘s 所有格 ) 的构成和使用。本 单元围绕“谈论日期”这一话题,设计了三个任务型活动:任务一是:数字游戏, 学习序数词的使用;任务二是:建立班级生日册,学习日期的表示方法;任务三 是:制作个人日历,巩固日期的表达和序数词的使用。通过这 ...