一个比喻 考研的学生面对翻译,只是初学者。我常常用弹钢琴和做翻译来做比较。 考研的学生面对翻译,只是初学者。我常常用弹钢琴和做翻译来做比较。我们常常有 这样的感受,看到钢琴家坐在钢琴前面,双手如在键盘上舞蹈,随心所欲, 这样的感受,看到钢琴家坐在钢琴前面,双手如在键盘上舞蹈,随心所欲,想怎么弹就怎 么弹。如果在现场的演奏会上,受到感染,即使我们没有弹过钢琴,也有一种感觉, 么弹。如果在现场的演奏会上,受到感染,即使我们没有弹过钢琴,也有一种感觉,自己 的双手也能如此灵活。可是,真的如此吗?要真坐在钢琴面前,你的手如铁棍一般僵硬, 的双手也能如此灵活。可是,真的如此吗?要真坐在钢琴面前,你的手如铁棍一般僵硬, 连一个键都敲不好。翻译也一样。我们常常看到或听到一些口译员,在口译现场, 连一个键都敲不好。翻译也一样。我们常常看到或听到一些口译员,在口译现场,双语转 口若悬河,滔滔不绝。而对于一个没有做过翻译的学生来说,做考研翻译, 换,口若悬河,滔滔不绝。而对于一个没有做过翻译的学生来说,做考研翻译,跟弹钢琴 一样,连键盘都没有碰过。所以, 解决翻译问题,或者说要进入考研翻译的门槛, 一样,连键盘都没有碰过。所以,要解决翻译问题,或者说要进入考研翻译的门槛,连门 都没有伸手去摸,何谈入门?! 都没有伸手去摸,何谈入门?! 两个误区 所以,面对考研翻译,大多数学生会有两个误区。 所以,面对考研翻译,大多数学生会有两个误区。 误区一:太自信。 误区一:太自信。 别弄错了,并不是基本功好的人会“自信 自信”;大多数考生做翻译都有一种虚假的“自信 别弄错了,并不是基本功好的人会 自信 ;大多数考生做翻译都有一种虚假的 自信 心”。具体表现就是只读英语句子,不写汉字,想把英语句子看懂。于是乎,读完一遍又一 。具体表现就是只读英语句子,不写汉字,想把英语句子看懂。于是乎, 心里一次次地想每一个单词的意思,结果就是看不懂。这种“自信 是盲目的, 自信”是盲目的 遍,心里一次次地想每一个单词的意思,结果就是看不懂。这种 自信 是盲目的,是想在 大脑中打一个腹稿,就能把句子看懂并翻译完。怎么可能?一个没有练习过翻译, 大脑中打一个腹稿,就能把句子看懂并翻译完。怎么可能?一个没有练习过翻译,一个连 汉字都没有下笔写的初学者,怎么可能光靠 能光靠“看 ,就能把考研这种长难句给翻译出来? 汉字都没有下笔写的初学者,怎么可能光靠 看”,就能把考研这种长难句给翻译出来?所 翻译, 看明白”。 翻译! 以,别“看”翻译,别试图想把句子 看明白 。请动手,写汉字,做!翻译! 看 翻译 别试图想把句子“看明白 请动手,写汉字, 误区二:太自卑。 误区二:太自卑。 当然,大多数人做翻译也会“太自卑 如果说“太自信 表现为“不写汉字 不打草稿, 太自卑”。 太自信”表现为 不写汉字, 当然,大多数人做翻译也会 太自卑 。如果说 太自信 表现为 不写汉字,不打草稿, 看原句想意思”的话 那么“太自卑 就表现为:满篇都是不认识的单词, 的话, 太自卑”就表现为 看原句想意思 的话,那么 太自卑 就表现为:满篇都是不认识的单词,句子意思一点都看 不懂,写一两个汉字发现自己说的完全不是人话。我们需要明白, 不懂,写一两个汉字发现自己说的完全不是人话。我们需要明白,考研翻译的文章基本上 都篇某一个专业领域的学术文献,所以,看不懂抽象的考研翻译句子,很正常。其次, 都篇某一个专业领域的学术文献,所以,看不懂抽象的考研翻译句子,很正常。其次,如 果自己写一两个汉字就放弃,不多加练习,现在不做,考场上更做不出来。试想, 果自己写一两个汉字就放弃,不多加练习,现在不做,考场上更做不出来。试想,做任何 事情,谁一开始不是傻呵呵的笨蛋?现在写错了,多改多练多学,一定会好起来的。 事情,谁一开始不是傻呵呵的笨蛋?现在写错了,多改多练多学,一定会好起来的。 三个步骤 翻译要入门,到底该怎么做? 翻译要入门,到底该怎么做? 请看: 请看:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed, and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe. (2005 年 46 题) 这句话显然是一个考研典型的长难句。如果要看生词, 这个单词比较难, 这句话显然是一个考研典型的长难句。如果要看生词,只有 convey 这个单词比较难, 传递”的意思 看翻译”觉得能看懂 做翻译”则是另外一回事 是“传递 的意思。可是 “看翻译 觉得能看懂,“做翻译 则是另外一回事。 传递 的意思。 看翻译 觉得能看懂, 做翻译 则是另外一回事。 先看前半句, 先看前半句,Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed。首先 television 是电视, means 是方式,后面 by which 是一个定语从句,不难 是电视, 是方式, 是一个定语从句, 。 理解,于是, 多考生翻译为: 理解,于是,很多考生翻译为: 初译:电视是一种方式,通过这种方式,这些感情被创造和传递。 初译:电视是一种方式,通过这种方式,这些感情被创造和传递。 只看汉语,是有问题的。英语多用被动句,一般不要在翻译的时候使用“被 字 只看汉语,是有问题的。英语多用被动句,一般不要在翻译的时候使用 被”字,可以 把汉语的主宾颠倒。 把汉语的主宾颠倒。 改译:电视是一种方式,通过这种方式,创造和传递这些感情。 改译:电视是一种方式,通过这种方式,创造和传递这些感情。 这个译文仍然还有点不通顺,尤其是“方式 这个词重复太多。 方式”这个词重复太多 这个译文仍然还有点不通顺 , 尤其是 方式 这个词重复太多 。 问题在于英语原来的 which 定语从句。这个定语从句修饰的是 定语从句。这个定语从句修饰的是“means”这个词,所以, 这个词, 这个词 所以, 再改译:电视是一种创造和传递这些感情的方式。 再改译:电视是一种创造和传递这些感情的方式。 但是这个汉语句依然有问题,尤其是汉语的“动宾不搭配 动宾不搭配”,因为感情可以传递 但是这个汉语句依然有问题,尤其是汉语的 动宾不搭配 ,因为感情可以传递,但是 不是创造出来的。所以,我们需要改“创造 这个词,联系汉语上下文,感情是可以“产生 创造”这个词 产生, 不是创造出来的。所以,我们需要改 创造 这个词,联系汉语上下文,感情是可以 产生,
引发,激发 的 引发,激发”的。 再改译:电视是一种激发和传递这些感情的方式。 再改译:电视是一种激发和传递这些感情的方式。 如果你能做到这一步,说明你的翻译水平已经很不错了。可是再想想, 如果你能做到这一步,说明你的翻译水平已经很不错了。可是再想想,feelings 这个词 到底是感情还是感受呢?很显然“感受”比较合适,因为上文有一个比较简单的词 “impressions(对…产生的印象 ,那这种 印象 应该是一种 感受 。于是, 产生的印象)”,那这种“印象 应该是一种“感受 于是, 印象”应该是一种 感受”。 对 产生的印象 终稿:电视是一种激发和传递这些感受的方式。 终稿:电视是一种激发和传递这些感受的方式。 通过这一步一步的修改,如果你自己不动手写,你是不能体会到这种微妙的变化的 到这种微妙的变化的, 通过这一步一步的修改,如果你自己不动手写,你是不能体会到这种微妙的变化的, 只有自己动手写动手改,才能体验这种变化。 只有自己动手写动手改,才能体验这种变化。 不要感慨翻译太难,而是你还没有开始爬翻译这座山。怎么往上爬,总结一下, 不要感慨翻译太难,而是你还没有开始爬翻译这座山。怎么往上爬,总结一下,上面 做翻译的步骤如下: 做翻译的步骤如下:
  1. 写汉字:对着英语写汉字,把认识的单词尽可能写下来。 写汉字:对着英语写汉字,把认识的单词尽可能写下来。
  2. 小句子:在写汉字的过程中,如果发现几个汉字能够构成一个小的词组修饰语或者 小句子:在写汉字的过程中, 甚至本身就是一个主干结构的话,要先尽量译好这个“小句子 小句子”。 甚至本身就是一个主干结构的话,要先尽量译好这个 小句子 。
  3. 看结构,连通顺:把刚才的 小句子 ,根据英语的语法结构和修饰关系,再结合汉 看结构,连通顺:把刚才的“小句子 根据英语的语法结构和修饰关系, 小句子”, 语的表达习惯,连贯成通顺的一句或者几句话。 语的表达习惯,连贯成通顺的一句或者几句话。 带着这三个步骤我们来看看后半句的翻译 们来看看后半句的翻译: 带着这三个步骤我们来看看后半句的翻译: and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe.
  1. 写汉字:and 是连接两个并列句的,我们可以不翻译,或者翻译为 并且 。Perhaps 写汉字: 是连接两个并列句的,我们可以不翻译,或者翻译为“并且 并且”。 意思是“或许 或许”, 意思是 或许 ,never,从来没有,before,以前。于是 ,从来没有, ,以前。 初译:也许从来没有以前。 初译:也许从来没有以前。
  2. 小句子:写完这三个词,从结构上我们可以看到,这三个词构成了一个短语,在英 小句子:写完这三个词,从结构上我们可以看到, 三个词构成了一个短语, 语句子里面充当状语。所以,要先把这三个词做成一个小句子或者小词组, 语句子里面充当状语。所以,要先把这三个词做成一个小句子或者小词组,以便和下文结 合在一起充分表达。只有两三个汉字,会非常容易理通顺: 也许从来没有以前 也许从来没有以前”适当调整 合在一起充分表达。只有两三个汉字,会非常容易理通顺:“也许从来没有以前 适当调整 顺序, 顺序, 改译:也许以前从来没有。 改译:也许以前从来没有。 初学翻译的考生一定要学会这种写“小句子 的能力。接着往下做: 小句子”的能力 初学翻译的考生一定要学会这种写 小句子 的能力。接着往下做:
  1. 写汉字: it 这里有一个倒装, 写汉字: has 这里有一个倒装, 前置。 代词指代的是“电视 It 电视”。 是因为否定词 never 前置。 代词指代的是 电视 。 Serve 有服务的意思,所以, 有服务的意思,所以, 初译:电视服务。 初译:电视服务。
  2. 小句子:这个汉语明显不通顺。上文提到电视是一种媒介,它不能 服务,或者提供 小句子:这个汉语明显不通顺。上文提到电视是一种媒介,它不能“服务 服务, 服务”。它只能“起作用 起作用”。 服务 。它只能 起作用 。 改译:电视起作用。 改译:电视起作用。
  1. 写汉字:so much 是如此多 写汉字:
  2. 看结构,连通顺:初译: 看结构,连通顺:初译: 电视起作用如此多。汉语说法不对, 电视起作用如此多。汉语说法不对, 改译:电视起作用如此大。 改译:电视起作用如此大。 再改译:电视起如此大的作用。 再改译:电视起如此大的作用。
  3. 看结构,连通顺: 看结构,连通顺: 把前面所有小句子连贯通顺: 把前面所有小句子连贯通顺: 初译:电视或许以前从来没有起如此大的作用。 初译:电视或许以前从来没有起如此大的作用。 这里只是对前面所有小句子的连贯,所以它也只是一个“初译 初译”,因为这个“小句子 小句子”还 这里只是对前面所有小句子的连贯,所以它也只是一个 初译 ,因为这个 小句子 还 要和后面的各个部分连接并翻译通顺。大家要刻意体会我刚才做翻译的过程, 写汉字” 要和后面的各个部分连接并翻译通顺。大家要刻意体会我刚才做翻译的过程,从“写汉字 写汉字 小句子”到 连贯通顺的译文 连贯通顺的译文”,这种“又笨又傻 的过程,只有这样, 又笨又傻”的过程 到“小句子 到“连贯通顺的译
  •  
 

相关内容

英语

    1. That'll be the day。   那绝不可能/哪有这样的事!   这句话表示的意思类似于“That's impossible!”或者“It can't be true!”,说话人在说这句话时表达的是一种强烈的否定。   2. How about that!   那可太好了,太棒了!/真是令人难以置信!   很多人理解这句话的意思就是“what do you think of it?(你觉得怎么样?)”。其实,“how about it”的意思才是“你觉得怎么样”。当你听到一些 ...

英语

   考研时从 10 月份开始准备,国庆后才开始买资料复习,从头到尾一共可能就三个月多点的 时间, 不过从一开始我就坚信自己会有一套行之有效的方法可以迅速攻克考研英语, 毕竟以 前在雅思和托福的英语考试上有了比较充分的感悟。 结果考出来 84 分,还算理想,证明自己的一些想法是符合实际的。为了回报沪江和朋友 们, 决心把自己在考研英语复习上的体会总结成详细的文字跟大家分享, 希望能够给大家一 点帮助。 文章会比较长,请有兴趣的朋友给点耐心看完,然后结合自己的想法来讨论一下,共同提 高。如果有任何问 ...

英语

   状元谈英语学习方法:培养语感 状元谈英语学习方法:培养语感 林婵娟 2007 年海南文科状元 林婵娟 英语作为一门语言, 和汉语一样, 拥有自身的文化背景。 许多同学感到学习英语很吃力, 就是因为不了解它作为一门来自西方文化的外语所存在和使用的背景。 毕竟我们生活的世界 和西方文化有很大差距。而学习语言必须有语感,而语感不能单单靠读几个单词,几个句子 就能获得。我的建议是,在高一或者高二,英语学习难度开始加深而学习压力还不算大的时 候, 在课外时间找一些英文发音中文字幕的好莱坞大片来 ...

英语

   考研的英语复习是一个庞大的系统工程, 而且英语成绩的提高是一个循序渐进的 过程,所以英语的复习必须有一个整体的规划。根据本人的英语现状和考研英语 大纲制定四个阶段的复习计划。 个人现状:英语通过四六级考试,语法基础较好,但词汇量与阅读量不足,写作 能力较差。 一、1 月到 6 月。掌握大纲要求词汇,强化阅读。 词汇量是考研英语阅读能力和写作能力提高的根本。首先要注重记忆核心词汇, 重点的单词的含义相关短语,语法以及同义词、反义词等需要注意。某些词汇只 需记住意思即可。学习要循序渐进,不可急躁 ...

英语

   英语 百科名片 英语(English)是联合国的工作语言之一,也是事实上的国际交流语言。英语 属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支, 并通过英国的殖民活动传播到世 界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法 从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。根据以英语作为母 语的人数计算, 英语可能是世界上第三大语言, 但它是世界上最广泛的第二语言。 世界上 60%以上的信件是用英语书写的,上两个世纪英国和美国在文化、经济、 军事、政治和科学上的领先地位使 ...

英语

   浅谈英语文章阅读 一、阅读英文文章的技巧 1、扩大阅读视野 、 所谓阅读视野是指眼睛在“凝视”的瞬间所能接收或覆盖的印刷符号。 普通读者眼睛停顿 时可接收两个英语单词, 阅读能力强的读者一眼可以看四个左右的单词, 但能力差的读者一 眼只能接收一个或者不到一个的单词。因此,在相等的阅读时间里,视野狭窄的读者所看到 的单词要少得多,如果再经常复视,读速肯定快不了。 我们阅读时应该特别注意词的整体性, 要把注意力放在句子中较大的单位上, 而不要放 在一个个孤立的单词上。例如,下面的句子可以分成三个 ...

英语

   在英语教学中重视文化教育 浙江省湖州中学弁山校区英语组 姜海礁 [摘 要] 语言和文化有着密不可分的内在联系,英语文化的学习是英语课程的一个重要 组成部分。学习英语的过程就是对英语国家文化知识了解和掌握的过程,掌握英语必须跨 越英汉两种语言文化, 才能进行得体的交际, 所以教师在教学中必须重视英语文化的导入。 [关键词] 素质教育 文化教学 关键词] 跨文化交际 一、问题的提出 语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,语言的本质差异就是文化差异。语言是 随着民族的发展而发展的, 它是社会民族 ...

英语

   据说这篇资料在人人网已经被收藏 30 多万次了,不知道是不是真的,不过既然有 很多人收藏,估计肯定有它的道理吧,呵呵,大家一起学习进步) (1)英语口语集锦 http://www.xingkoo.com/view_info_new/36/view_info-36855.html (2)100 句英语典句 http://www.xingkoo.com/view_info_new/31/view_info-31141.html (3)最让人心动的爱的英文表白 http://www.xingkoo ...

英语

   英语学习方法 ?语言重运用,功到自然成 林语堂学英文要诀 林语堂先生(1895-1976), 现代文学家、翻译家,一生共出 版中文集三种,英文著作36种。 他从中国人学习英语的实际出发, 提出了一系列的英语教学方法和 英语学习方法,至今仍然值得我 们借鉴。 林语堂学英文要诀 " 一、学英文时须学全句,勿专念单字。学 时须把全句语法、语音及腔调整个读出 来。 " 二、学时不可以识字为足。识之必然兼用 之。凡遇新字,必至少学得该字之一种正 确用法。以后见有多种用法,便多记住。 " 三、识字不可 ...

英语

   大学英语啊??说的是四六级?我想知道你是想掌握实用性的还是应试性的……四六级和真正的英语是背道而驰的,要想学真正的英语,出国用的,趁早丢了四六级,免得中毒……如果是国内发展,四六级就可以了 语法其实在高中已经全部学完了,你要是想加强语法,我相信你肯定有老师发给你们的什么高考冲刺之类的复习书吧?看语法,再把里面的选择题全部好好做完,把错题全部弄懂,为什么错了,相信我,你的语法一定会很牛…… 四六级的关键在于听力和阅读,特别是听力,建议采用精听和泛听,精听就是把重要的单词能写下来的那种,泛听就是大 ...

热门内容

英语6级真题2002.12

   21CET.COM 四六级考试第一站 网址: 网址:http://www.21cet.com Part Ⅰ Listening Comprehension(20 minutes) Section A Directions:In this section,you will hear 10 short conversations. At the end of each conversation,a question will be asked about what was said. Both ...

(人教PEP)五年级英语上册课件 Unit 3

   人教PEP五年级上册英语 五年级上册英语 人教 Unit 3 What’s your favorite food? B Let’s learn Let’s sing Find the food and drink words t o f u h e g g p l a n t f r i c e n d o p a m g g t o b i r mu t o ma r k l b a g l p o e e n t t a e t b o o k h a e n w f b t a w s ...

2006-2007八年级下英语期末专项复习 情景交际

   2006-2007 学年第二学期厦门一中英语八年级期末复习练习六 学年第二学期厦门一中英语八年级期末复习 厦门一中英语八年级期末复习练习六 语篇情景及根据中文提示完成句子 一。语篇情景专练: 语篇情景专练: 1. A: What we Lisa? B: a CD? A: No, that’s not special . B: Ok, then, flowers. A: That’s a . 2. The kind pet these days is the pig. David Smi ...

七年级上册英语期末复习资料

   七年级上册复习 Unit 句子: 句子 1.初次见面用语 课 P2. 2C What’s your name? My name is …/ I’m… 1.介绍别人或某物 This is … That is … These are … Those are … 词汇: 1. thanks for (sth/doing sth) 词汇 1 2. pen friend/pal 3. family photo 4. take a photo Nice to meet you ! 2.问电话号码: Wh ...

英语中考复习时态系列之(五)一般将来时

   一般将来时表示将要发生的动作或存在的状态以及计划,打算做某事.E.g. They will have a football match tomorrow. He will be thirty next week. She is going to buy a coat this afternoon. 其结构有如下几种: 1)will + 动词原形(will可以用于任何人称) 需要注意的是当主 语是第一人称时will可以换成shall,特别是在以I或we作主语的问句中,一般用shall. e.g ...