英译时出镜率超高的中国成语 http://hb.QQ.com 2009 年 03 月 30 日 13:35 沪江英语网 评论 3 条
爱屋及乌 Love me, love my dog. 百闻不如一见 Seeing is believing。 比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst。 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。 不眠之夜 white night 不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 不打不成交 No discord, no concord。 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-o pener 国泰民安 The country flourishes and people live in peace 过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; be yond is as wrong as falling short; too much is as bad as too li ttle 功夫不负有心人 Everything comes to him who waits。 好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, w hile bad news spread far and wide。 和气生财 Harmony brings wealth。 活到老学到老 One is never too old to learn。 既往不咎 let bygones be bygones 金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfec t。 金玉满堂 Treasures fill the home。 脚踏实地 be down-to-earth 脚踩两只船 sit on the fence
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure a s crystal; a hedge between keeps friendship green 老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché 礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。 留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。 马到成功 achieve immediate victory; win instant success 名利双收 gain in both fame and wealth 茅塞顿开 be suddenly enlightened 没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms o r standards。 每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one think s of one's dear ones far away.It is on the festival occasions w hen one misses his dear most。 谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome wit h Heaven. Man proposes, God disposes。 弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself 拿手好戏 masterpiece
英语绕口令让你的舌头做运动 http://hb.QQ.com 2009 年 04 月 07 日 13:19 腾讯外语论坛 评论 0 条

  1. Can you can a can as a canner can can a can? 你能够像罐头工人一样装罐头吗?
  2. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to w ish. 我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就 不想梦想着你梦想中的梦想。
  3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream! 我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!
  4. How many cookies could a good cook cook if a good cook co uld cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who co uld cook cookies. 如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?一个好的 厨师能做出和其它好厨师一样多的小甜饼。

  5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch. 这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深 沟里。
  6. Whether the weather be fine or whether the weather be not.
Whether the weather be cold or whether the weather be hot. We'll weather the weather whether we like it or not. 无论是晴天或是阴天。 无论是冷或是暖, 不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。
  7. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 彼德派柏捏起一撮泡菜。 彼德派柏捏起的是一撮泡菜。 那么彼德派捏起的泡菜在哪儿?

  8. I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I th ought, I wouldn't have thought so much. 我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。如果 这种想法是我曾经想到的想法,我就不会想那么多了。
  9. Amid the mists and coldest frosts, With barest wrists and stoutest boasts, He thrusts his fists against the posts, And still insists he sees the ghosts. 雾蒙蒙,冰霜冻, 手腕儿空空,话儿涌, 只见他猛所拳头往柱子上砸, 直说自己把鬼碰。
  10. Badmin was able to beat Bill at billiards, but Bill alwa ys beat Badmin badly at badminton. 巴德明在台球上能够打败比尔, 但是打羽毛球比尔常常大败巴德明。

  11. Betty beat a bit of butter to make a better batter. 贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。
  12. Rita repeated what Reardon recited when Reardon read the remarks. 当里尔登读评论时,丽塔重复里尔登背诵的东西。
  13. Few free fruit flies fly from flames. 没有几只果蝇从火焰中飞过去。
  14. Fifty-five flags freely flutter from the floating frigat e. 五十五面旗子在轻轻漂浮的战舰上自由的飘扬。
  15. There is no need to light a night light on a light night like tonight. for a bright night light is just like a slight light. 像今夜这样明亮的夜晚,就不需要点一盏夜灯,因为明亮的夜灯也会 变得微弱。
  17. A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both th e peasant and the pheasant are having a pleasant time together.
一位和气的农民养了一只伶俐的野鸡,而且这位和气的农民和这只伶 俐的野鸡在一起度过了一段很美好的时光。
  18. How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet sl itter could slit sheets? 如果裁纸机能裁纸的话,一个裁纸机能裁多少张纸呢?
  19. Mr. See owned a saw and Mr. Soar owned a seesaw. Now See 's saw sawed Soar's seesaw before Soar saw See. 西先生有一个锯, 萨先生有一个秋千。 现在在萨先生看见西先生之前, 西先生的锯锯断了萨先生的秋千。
  20. If you're keen on stunning kites and cunning stunts, buy a cunning stunning stunt kite. 如果你非常相要好的风筝和精彩的表演,就去买一只漂亮的,灵巧的 风筝吧。
  21. Ted sent Fred ten hens yesterday so Fred's fresh bread i s ready already. 特德昨天给弗莱德送去了十只母鸡,所以弗莱德的新鲜面包已经准备 好了。

  22. A Finnish fisher named Fisher failed to fish any fish on e Friday afternoon and finally he found out a big fissure in hi s fishing net. 一个名叫费希尔的芬兰渔民在一个星期五的下午未能捕捉到任何鱼, 结果他民现他的渔网上有一个大裂口。
  23. Franc's father is frying French fries for his five firefighter friends after they finished a fire-fighting in a factor y. 在结束对一家工厂的灭火战斗以后,弗兰克的父亲在为他的五个消防 队员朋友炸制法式土豆(炸薯条)
英语口语中的“没大没小” http://hb.QQ.com 2009 年 04 月 03 日 13:22 世贸人才网 评论 1 条
“没大没小的” 这一说法我们在日常生活中常说, 但若用 英语(论坛) 说出来恐怕并不那么容易。怎么才能表达的既简洁又准确呢。 其实遇到这样的说法,单凭我们凭空想象是事倍功半的做法,无论怎 么绞尽脑汁也不可能说的很地道 ,原因很简单,我们不是 native speak ers.那么怎么办呢?唯一 的办法就是先去听或通过阅读看看外国人是怎 么说的,然后再来模仿。我们不妨举个例子: Mr.Brown was playing tag with the children at the party.Then Mrs. Brown said,"Henry,act your age,"and he stopped. 布朗先生在聚会上和孩子们玩相互捉迷藏的游戏, 只听布朗太太说 “亨 利,别没大没小的”,于是布朗不再玩了。 但是 Act as one`s age,在下面这句话里就不能说成没大没小的。 Bobby cried when he brode his kite.Mother said “you are a b ig boy now.Act your age.” 波比弄坏了他的风筝,哭起来。他妈妈说:你已经是个大孩子了,就 该像个大孩子样,别动不动就哭哭啼啼的。 别动不动就哭哭啼啼不是杜撰,而是把隐含的意思挖掘出来。



   1. at the end of your rope(山穷水尽,失去耐性) 表示:have no more strength left to deal with a problem or a difficult situation 想一想人们用绳索攀岩的时候,如果你还在半空而绳子却不幸到了尽头,那么你真的是"at the end of your rope"(山穷水尽),无法达到预定的目标了。还有一种说法,饲养家禽 的时候,鸡鸭被绳子拴住(at the end of the ...


   1. Never say die.永不言败。 2.No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。 3.New wine in old bottles.旧瓶装新酒。 4.Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚。 5.No garden without its weeds.没有不长草的园子。 6.No living man all things can.世上没有万事通。 7.No man can do tw ...


   1.Burn one's bridges. 破釜沉舟.背水一战 2.Great minds think alike. 英雄所见略同 3.No news is good news. 没有消息就是好消息 4.One picture is worth a thousand words. (One eyewitness is better than ten hearsays.) 百闻不如一见 5.Nothing ventured, nothing gained. (Nothing brave, n ...


   按图索骥 Looking for a Steed with the Aid of Its Picture 百发百中 A Hundred Shots, a Hundred Bull’s Eyes 班门弄斧 Showing Off One’s Proficiency with the Axe Before Lu Ban the Master Carpenter 杯弓蛇影 Mistaking the Reflection of a Bow for a Snake 闭门造车 Building a C ...


   英语成语典故 源自希腊罗马神话传说的 1.An Apple of Discord 争斗之源;不和之因;祸根 An Apple of Discord 直译为“纠纷的苹果”, 出自荷马史诗 Iliad 中的希腊神话 故事 传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西 蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼, 大摆宴席。 他们邀请了奥林匹斯上(Olympus) 的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯 (Eris)。这位女神恼羞 ...


   英语成语典故 源自希腊罗马神话传说的 1.An Apple of Discord 争斗之源;不和之因;祸根 An Apple of Discord 直译为“纠纷的苹果” ,出自荷马史诗 Iliad 中的希腊神话故事 传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis) 在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知 是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。这位女神恼羞成怒,决 ...


   英语成语典故 源自希腊罗马神话传说的 1.An Apple of Discord 争斗之源;不和之因;祸根 An Apple of Discord 直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗 Iliad 中的 希腊神话故事 传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔 斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。他们邀请 了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟 独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。这位女神恼羞成怒, ...


   英语成语典故 源自希腊罗马神话传说的 1.An Apple of Discord 争斗之源;不和之因;祸根 An Apple of Discord 直译为"纠纷的苹果" ,出自荷马史诗 Iliad 中的希腊神话故事 传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁 山举行婚礼,大摆宴席.他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独 没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris). ...


   英语成语典故 源自希腊罗马神话传说的 1.An Apple of Discord 争斗之源;不和之因;祸根 An Apple of Discord 直译为"纠纷的苹果" ,出自荷马史诗 Iliad 中的希腊神话故事 传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行 婚礼,大摆宴席.他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管 争执的女神厄里斯(Eris). ...


   1. A cat may look at a king. [‰''‰3L 可 看国 . ] i [Y] t"…"ì 释 可 评论 经验 你 , 让 发 见. . 皆可 为尧 . 为别 资格 够 , 2. A penny saved is a penny earned. [‰''‰3L ] 节 个 挣 个 . [Y] …w 释 钱 ,瞧 钱 对 , . 记 赚 . 为钱 数 它当 A penny saved is a penny earned 这条经验. 3. A watc ...



   星口语朗读儿歌的技巧 考题一般取材于教材外。 50句话以内。 考题一般取材于教材外。短文长度 50-100 字,10 句话以内。 考生应熟读模仿教材和辅导教材中的朗读部分,一定要多听磁带多模仿噢! 考生应熟读模仿教材和辅导教材中的朗读部分,一定要多听磁带多模仿噢!考 试时朗读声音不能太小。不会的单词按照自然拼读法读出( 试时朗读声音不能太小。不会的单词按照自然拼读法读出(即根据单词的形式 猜测读音,读个差不多就行),不能停留太久。 ),不能停留太久 猜测读音,读个差不多就行),不能停留太久。 ...


   新视野大学英语视听说教程第二册 听力练习录音文本和答案 UNIT1 II. Listening Skills 1. M: Why don’t we go to the concert today? W: I’ll go get the keys. Q: What does the woman imply? 2. W: I can’t find my purse anywhere. The opera tickets are in it. M: Have you checked in the ...


   山东省威海市 山东省威海市2006年中考英语试题 威海市 年中考英语试题 第 1 卷(选择题共 80 分)注意事项: 一,听力测试(共 25 小题,计 30 分) (一)听句子,选择与画面一致的选项.每小题 1 分. (二)听句子,选择适当的答语.每个句子听两遍.每小题 1 分. 5. A. Before 4: 15. B. In front of the library. C. After two days. 6. A. Yes, I will. B. No, you don't. C. ...


   必修一 Module 1 academic [,?Y'demik] adj. 学术的 province ['prRvins] n. 省 enthusiastic [in,θju:zi'?tik] adj.热心的, amazing [Y'meiziK] adj.令人吃惊的;令人惊讶的 information [,infY'mei?Yn] n. 消息 website [ web’sait] n.网站;网址 brilliant ['briljYnt] adj.(口语)极好的 comprehensi ...


   牛津小学英语期末复习 牛津小学英语期末复习 6AUnit1-4 测试卷 姓名班级 班级成绩 成绩 姓名 班级 成绩 听力部分 根据你所听到的内容,选出正确的选项。(听两遍) % 。(听两遍 一、 根据你所听到的内容,选出正确的选项。(听两遍)10% ( )1.A.date B. day C.danger D.duty ( )2.A.12 B.12nd C. 12th D.12st ( )3.A. fourth B. fourteenth C. fortieth D.four ( )4.A. ...