英语单词的故事 Pajamas 是否联想到印有可爱邦尼兔的宽松睡衣? 睡 衣早已成为西方式生活的象征.但如此"洋味"十足的东西,竟是个地道的外来 词.原词 paejama,来自北印度语,由波斯语中的 pai 和 jamah 两个词 合成.pai 波斯 语中表"腿",jamah 表"衣服".pajamas 顾名思义,就是腿部的服装,裤子.这本是一种 中东和印度人外出穿的宽松裤子,然而欧 洲殖民者们别出心裁赋予了它新的作 用,睡裤.起初并没有睡衣,后来睡裤传到寒冷的欧洲后,才有了睡衣. Duck soup 中国人喜欢吃烤鸭,喜欢喝鸭架汤,可要想吃上最地道的烤鸭,喝上最鲜美的鸭架 汤,可是要碰运气的.奇怪的是,英语里的 duck soup 居然表示"不费吹灰之力的易事 ". duck soup 最早出现在报纸上的政治性讽刺漫画上,"Attorney Shortribs announced that it would be duck soup to clear their client." 习语 sitting duck 表示"易被击中的目标,易被欺骗或伤害的对象".既然 sitting duck 手到擒来,煮一道鸭汤似乎理所当然的"小菜一碟".还有一种可能就是,鸭子体内富 含油脂,因此很容易入味,做出来的汤分外鲜美. Soup to nuts soup to nuts 源于餐桌上传统的 7 道菜式:先上一道汤,中间上各色冷盘热菜,最后上 餐后果品.所以 soup to nuts 就比喻"从头至尾"或"某一范畴内的所有东西". 尽 管"先汤后果"的经典上菜顺序源远流长,但 soup to nuts 的说法却很"年轻".20 世纪中期才初次出现,指代一桌丰盛晚宴上的全部菜肴.不过,相似的说法早在 16 世纪就出现了,只不过餐桌上的第一道和最 后一道菜在不同的历史时期各有不 同.如 17 世纪时有过 from eggs to apples 的说法,说明当时鸡蛋才是"七道菜"中的 第一道. 随着美式快餐文化的普及,也许这个短语在我们的下一代手里又将推陈出新.比如 来点什么 From Whoppers to Haagen-Dazs 也不足为奇,^^ Cold feet 看恐怖电影时,胆小的观众可能会吓得"手脚冰凉".英语中有一个相似的短语:to get cold feet.那些紧张害怕的人还被戏称为 chicken.英语中是如何把这种感受和 身体器官联系起来的呢? 一种解释认为 cold feet 源于 19 世纪.专家们猜测它与战争有关,因为战争常和许多 令人恐慌的事情联系在一起.而那些从战场上下来的士兵们总是抱怨他们的脚冻 得僵硬,故而 cold feet 开始代表"害怕,恐惧". 另 一种更具说服力的解释则将 cold feet 的出现日期提前到 17 世纪,to have cold feet 的意思是"没有钱".可能是因为没钱就不能买鞋穿,所以脚会冷吧.1862 年,一部 德国小说里描写到一个人玩牌的时候突然退出,他说自己"has cold feet",原本是说 他没有钱再赌牌了,但由此也衍生出了"胆小"的意思. Paparazzi
前不久,好莱坞明星者妮可~基德曼遭遇窃听器事件,她和两名自由摄影记者间的 偷拍纠纷也闹得沸沸扬扬.不过基德曼终于通过法律成功地收拾了这两名倒霉的 paparazzi. Paparazzi 实是意大利语,又作 Paparazzo,意为"热衷于追逐名人的自由摄影记者", 也就是猎奇摄影者.他们的目的多是偷拍镜头卖给杂志和报纸. 英格兰玫瑰戴安娜王妃之死就与 Paparazzi 有关,这也使这个单词的知名度大大提 升. Toast 和外国朋友一起出席聚会时,总会听到"toast",它的意思是"干杯,敬酒".toast 有"烤 面包片,吐司面包"的意思,这和敬酒有什么关系? 据说 12 世纪起,英国人饮酒时喜欢将香喷喷的 toast 浸到酒碗中,以增加酒的味道. 酒席上,人们通常会向最德高望重的人,最优秀的人或尊贵的客人频频举杯,盛赞 对方的美德就像 toast 一样,可以使酒的味道更加醇厚.到了 18 世纪,toast 逐渐就有 了敬酒之意. 还 有一种说法认为 toast 源于盎格鲁-撒克逊人的祝酒习俗.盎格鲁-撒克逊人属日 耳曼民族,是盎格鲁人,撒克逊人和朱特人的一支,5 世纪和 6 世纪居住在英 国.据 说盎格鲁-撒克逊人饮酒时,喜欢将面包浸到木制的酒碗中.他们认为喝酒时吃到 面包的人来年会有好运道.从那时起 toast 就开始表示"向尊敬的人 (们)敬酒:. We toasted the bride and bridegroom.He proposes a loyal toast to the Queen.drink a toast(干杯),此外 toast 还表示"接受祝酒者,极受敬慕的人",如 the toast of Broadway(在百老汇备受推祟的人). Dutch uncle 在英语国家,如果你说话过分直率,批评或谴责别人时过于严厉,一点情面都不留, 那么小心别人会叫你 Dutch uncle. 意味着人家对你多少有点不满,至少也是心存敬畏.17 世纪时,英国和荷兰在全球 范围内争夺霸权地位,导致了两国矛盾的激化,双方人民都喜欢发明一些说法来贬 低对方,比如英国人就会把很多不喜欢的东西,尤其是外来品统统称为"荷兰的". 不过到了今天,大多数贬低 Dutch 的说法都被扔进历史的故纸堆了,即使是像 Dutch uncle 这样流传下来的,所包含的贬低意味也不像从前那么强烈了. green room 你知道 green room 是什么意思吗?它可不是“绿色的房子”,也不是“用 草搭建的房子”,而是指剧场或电视台里供演员们化妆和休息的后台。 可是,为什么在五彩缤纷的颜色中,偏偏是绿色“担当重任”呢?自从这个 词组 1701 年出现以 来, 人们就对它背后的故事争论不休。 有一种主要的说法是, 舞台上的灯光极其刺目耀眼,尤其在早期的舞台上更是如此。所以人们习惯把后 台的墙壁粉刷成绿色, 这样可以帮助演员缓解眼睛的压力。 还有一种说法是,因为舞台上的光偏绿,所以把后台的墙壁刷成绿色,可以 使演员的化妆更适合舞台效果。 cut and run
英国首相布莱尔在访问土耳其时说过:We are not going to have any so-called quick exit, there will be no cutting and running in Iraq. 短 语 cut and run 近来常常出现在各大媒体对伊拉克混乱局面的报道中,表示“急 忙逃走;匆忙离开”。 短语 cut and run 源于帆船航海时代。在过去,航海是一件很危险的事,除 了担心遇上风暴等自然灾难外,还要防备海盗或敌船的袭击。当停锚的船只遭到 敌人突袭时,与其浪 费有限的时间费力起锚,不如索性斩断缆绳、弃锚起航, 迅速躲避袭击。cut and run 由此得名,成为公认的军事应急战略。 Cut and run 源于 18 世纪初期,到 19 世纪中期逐渐广为人知,被用来比喻 “在困难面前突然放弃努力”。今天,cut and run 通常表示“(受到袭击后) 匆匆撤退”,或“为摆脱困境放弃进一步的行动”,含有轻蔑或讽刺意味。 次方”) Googol(“10 的 100 次方”) 说起大名鼎鼎的 google,擅长网上冲浪的你一定不会陌生。可是你认识 googol 吗?它们之间有什么亲戚关系吗? Googol 表示“10 的 100 次方,巨大的数字”。当年 google 公司的创始人选 择了 googol 的同音异形体 google 作为公司的大名,意在表现该引擎“搜集和 驾御浩瀚无穷的网络信息”的宏图。那么,当初他们为什么不直接用 googol 来 注册域名呢?也许他们忘了怎么正确地拼写 google 这个单词, 更可能是别人 (比 如数学家)已经捷足先登,率先使用了那个域名,谁知道呢? 关于 googol 的来历,也才是上世纪 30 年代的事。当年美国数学家爱德华? 卡斯纳想发明一 个单词来表示“10 的 100 次方”这样一个庞大的数字,于是就 征询 9 岁的小侄子米尔顿的意见。小米尔顿认真地思索了几分钟,脑子里冒出了 一个词?? googol,叔侄两人击节叫好。在爱德华的大力推动下,googol 逐渐 被大众接受,成为固定的数学词汇。 如果说 googol 的诞生有一丝传奇色彩的话,那么全球最大的搜索引擎 google 的成功就更是一部渗透着智慧的传奇,这没准儿还是托了 Googol 这个 “巨大的数字”的福呢。 plus fours 高尔夫球手们总喜欢穿一款肥肥大大、刚刚到膝部的宽松裤子,叫做“灯笼 裤”(plus fours) 。我们知道 fours 是“四人舞”的意思,难道这种裤子可以 容得下四个人在里面翩翩起舞吗? Plus fours 最早出现在上世纪二十年代,是当时高尔夫球手的标准装束。 这种打扮在徒步旅行者和其他一些户外运动者中也很流行,也叫做 knickers 或 knickerbockers。
Plus fours 看起来确实让人有点琢磨不透,但谜底其实很简单。一条合格 的灯笼裤的每条裤腿都比普通短裤长四英寸,这就是 plus fours 的来由。灯笼 裤之所以这样设计,是为了将裤腿长出的部分扎到高尔夫球手的长袜里,这样他 们运动起来就更灵活啦。 关于高尔夫球运动,还有一个有趣的说法:Golf 表示 Gentlemen Only, Ladies Forbidden。 sidekick 大家都十分地厌恶 pickpocket(扒手) ,但是你们知道吗,pickpocket 和 sidekick(助手、伙伴)之间还有一段“不解之缘”呢。 如果你经常看西方的电视节目, 你可能已经很熟悉 sidekick 这个词儿了吧。 老套的电视剧情似乎总是一成不变的: 一个英雄人物和一个“得力助手”总是形 影不离。Sidekick 最早出现在 1906 年,在黑社会里流行,表示“犯罪同伙和帮 凶”。 对于为什么 sidekick 的原意会是“犯罪同伙”, 这至今仍是一个不解之谜。 但是从俚语 pickpocket(扒手)中,我们确可以找到一些线索。对于一个 pickpocket 来说,a kick 就是裤子,确切地说,是裤兜的意思,而扒手在裤兜 中“苦苦寻觅”的当然是 money 了!所以 a kick 就自然演变成了钞票的意思。 这样 sidekick(帮助取得钞票)最终变成“犯罪同伙和帮凶”也就顺理成章喽! 在当代英语中, sidekick 主要是指 a (less important) helper or companion (不大重要的助手,伙伴)。 No Fly Tipping 当你走在伦敦的大街上,如果看到 No Fly Tipping 的标牌时,您可千万别 误以为是“别给小费”的意思,那样就要闹笑话了。它是英语中的一个俚语,意 思是“不要随便扔垃圾”。 你可别小看了这个标语,有很多英国人还弄不清它的意思呢。有的英国人甚 至误把它认为是“不要随地大小便”!真是谬之千里呀。 Tipping 在英语中是“倒垃圾”的一种古老的说法,大约在 1838 年开始被 使用。根据牛津英语字典的解释:tipping 是指“把卡车里的垃圾倒空”。后来 就泛指所有的垃圾处理。 在词组 no fly tipping 里,fly 的意思可有些来头呢!大家知道 fly 的本 意和飞行有关。自从 19 世纪,它在俚语中就逐渐引申为"聪明"的意思,可近来 它的词义又 发生了转变,表示“不诚实”或“鬼鬼祟祟”。所以,fly tipping 就变成了“鬼鬼祟祟地丢垃圾”了。这就是 no fly tipping(不要随便扔垃圾) 的来历了。
hijinks 看了 hijinks 这个词的拼写,你也许会感觉到有点儿怪,“咦,这是英语单 词吗?”不错,它确实是英语单词,而且还有一定的来头呢。 Hijinks 是 high jinks 的缩写形式。Jinks 本是苏格兰语中的一个单词,意 思是“敏捷移动,急转躲闪、避开”。如果你细读几遍 jinks,你是否能感觉到 它的发音很 像人突然移动时发出的那种短促的声音呢?语源学家认为 jinks 正 是来源于这种拟声。Jinks 最早用于橄榄球运动中,表示“突然转身”。 此外,Jinks 还有“胡闹、开玩笑、恶作剧”的意思,这就使它和一个有趣 的苏格兰喝酒游戏 “high jinks”联系起来。这种游戏在十八、十九世纪的学 生当中非常流行,大家一起掷骰子,输家要表演一个滑稽的小品,或喝上一大碗 酒,场面可谓是相当的热 闹。后来,high jinks(hijinks)就演变成“无伤大 雅的嬉闹;狂欢作乐”的意思了。 Throw your hat in the ring Throw your hat in the ring 的意思是“宣布参加一场比赛”,尤指参加 政府竞选。但这种说法从何而来?它和 ring(拳击赛场)又有何联系?请听以 下细细分解。这个词组的来源 可以追溯到 19 世纪早期的美国历史。当时,在拳 击比赛中,拳击手会把自己的帽子扔到拳击赛场上空,以示要打倒所有对手的决 心。这个词组第一次用在政治上大 约是在 1912 年。当西奥多?罗斯福宣布他要 挑战威廉?霍华德?塔夫脱,参加总统大选时,他说:My hat's in the ring.自 从那以后,这个词组就成了政治上的常用语。有意思的是,很多编辑会篡改这个 词组的个别单词,使它在特定的语境下变得更为形象。例如,当昔日的 天才童 星秀兰?邓波儿在 1967 年宣布她要竞选国会议员的时候,纽约时报道:She had thrown "her curls in the ring"。这样就幽默诙谐地告诉读者:秀兰?邓波儿 要参加竞选了。 see the elephant 您对大象这种可爱的动物一定不陌生吧。在动物园里,您一定看见过大象, 但今天这个 see t
 

相关内容

单词背后的故事:194个英语单词的起源及巧记方法2

   21、Pen 钢笔    古代欧洲人曾使用芦苇杆制成的“笔”,写在纸莎草做成的“纸”上。约在公元七世纪出现“翎管管”,即用天鹅或大雁的翎管做笔。    Pen一词,在古英语中写作penn,来源于拉丁语的penna,意思是“羽毛、翎管”,即羽毛制成的笔。至今仍有“翎管笔”,名字却叫quill pen,“quill”也是“翎管”,可见是个“重叠机构”但约定俗成,又不能打破这个“重叠机构”。而pen现在却随着科学的发展演变为今天的金笔、铱金笔、钢笔等,完全脱去了“羽毛”的含义。    22、Penc ...

单词背后的故事:194个英语单词的起源及巧记方法(10)

   181、Mausoleum 陵墓   公元前353年,爱琴海附近的一个古国Caria的国王Mausolus驾崩,王后Artemisia悲痛欲绝,将国王的骨灰用水搅拌,一饮而尽。为了让国王永远活在她心中,她在Halicarnassus城中兴建了一座宏伟壮观的陵墓。后来希腊人便用国王的名字称这座陵墓为mausoleion.罗马人借用了这个词,改写作mausoleum.英国人照搬了罗马人的写法,用来泛指宏伟庞大的陵墓。   现在这个词还可用来指“大而阴森的房屋”。 182、Sphinx 斯芬克斯(狮 ...

英语单词的故事

   英语单词的故事 Pajamas 是否联想到印有可爱邦尼兔的宽松睡衣? 睡 衣早已成为西方式生活的象征.但如此"洋味"十足的东西,竟是个地道的外来 词.原词 paejama,来自北印度语,由波斯语中的 pai 和 jamah 两个词 合成.pai 波斯 语中表"腿",jamah 表"衣服".pajamas 顾名思义,就是腿部的服装,裤子.这本是一种 中东和印度人外出穿的宽松裤子,然而欧 洲殖民者们别出心裁赋予了它新的作 用,睡裤.起初 ...

牢记英语单词的好办法

   背单词最科学的方法 怎样才能把这么多单词背下来呢?最重要的一点,就是:...如果想比别人成功,就一定要走捷径。不要期盼自己比别人幸运,也不要指望自己比别人更聪明或者更勤奋。从智力上说,从机遇上说,自己和别人都是差不了多少的,想超过和自己差不多的人,就一定要走捷径,捷径,捷径! 背单词捷径的第一条,就是:一定要每次都大量地背。因为自己不比别人聪明,所以背完单词,别人忘掉五分之一,自己决不会比别人忘得少。然而,别人每天背十个单词,自己却可以背一百个,忘掉五分之一,还剩八十个,是别人最聪明状态下的十 ...

巧记英语单词的方法??记歌诀

   巧记英语单词的方法??记歌诀 001.胖鼠和花猫 有只老鼠 rat, 非常肥胖 fat。 跳进大缸 vat, 偷吃食盐 salt。 变成蝙蝠 bat, 气坏花猫 cat。 咬破帽子 hat,当成垫子 mat 。 rat [rt] n. 1 大老鼠 2 卑鄙小人 vat [vt] n. 大桶、大缸等巨大容器 bat [bt] n. 1 球棒, 球拍 2 蝙蝠 hat [ht] n. 帽子 fat [ft] adj. 1 肥胖的 n. 脂肪 salt [s:lt] n. 盐, 食盐 cat [k ...

英语单词的起源及巧记方法

   www.TopSage.com 大家网 1 / 49 单词背后的故事: 个英语单词的起源及巧记方法( ) 单词背后的故事:194 个英语单词的起源及巧记方法(01) 1、Chemistry 化学 、 古代的炼金术士们总想找到一种方法,将低贱的金属变为金子。现在通过原子裂变的原理表明,他们的 这种想法并非一般人们想象的那么愚蠢。古埃及人入侵欧洲后,将他们所研究的炼金术,连同其命名 al-kimia 一起传入欧洲。后来,这个词变成 alchemy,“炼金的人”叫做 alchemist,最后成了 ...

如何一眼认出英语单词的意思

   请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英 语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要, 英国人的英语课本里根本就没有汉字, 何 谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意 思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇 怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而 ...

教你一眼认出英语单词的意思

   教你一眼认出英语单词的意思 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在 学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要, 英国人的英语课本里根本就没有 汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到) 单词的汉语意思, 那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉 得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思, 因此大家反而觉不出“背汉字”有什么 奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇 ...

教你一眼认出英语单词的意思

   教你一眼认出英语单词的意思 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?   然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪 ...

教你一眼认出英语单词的意思

   请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?   然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人 ...

热门内容

“八五六八”英文学习必备资料-194个英语词汇起源及巧记的方法

   “八五六八”英文学习必备资料 八五六八” 1_词汇技巧 194 个英语词汇起源及巧记的方法 1_词汇技巧 1、Chemistry 化学 古代的炼金术士们总想找到一种方法,将低贱的金属变为金子。现在通过原子裂变的原 理表明,他们的这种想法并非一般人们想象的那么愚蠢。古埃及人入侵欧洲后,将他们所研 究的炼金术,连同其命名 al-kimia 一起传入欧洲。后来,这个词变成 alchemy,"炼金的人" 叫做 alchemist,最后成了 chemistry,"化学&q ...

三年级英语下册Unit_9集体备课

   3B Unit 9 集体备课 备课时间:2004.1 主备教师:连云港师专二附小备课组 刘云凤 牛津小学英语 3B Unit 9. Shopping 单元教学内容简析: 本单元的教学内容是让学生理解并掌握日常生活中购物时常用的英语表达方式。Can I help you? I'd like a......?以及词汇 a cap、a jacket 的四会掌握和词汇 a hat、a tie、a vest、a belt、socks、shoes 的三会掌握。本单元日常用语学生第一次接触,但是本单元教 ...

英语短句3

   1. I hope to get away early in the morning.  我希望一早就动身离开。 2. He lives 3 miles away from here.  他住在离这里三哩的地方。 3. He cut away a dead branch.  他砍掉一根枯干的树枝。 4. She is expecting another baby.  她又要生小孩了。 5. Don't be such a baby.  别那么孩子气。 6. You'll make your b ...

英语单词记忆方法

   English learning Lily www.themegallery.com LOGO 基础篇: 一.基础篇:背单词 基础篇 各种单词记忆法 180度互换法 度互换法 语音记忆法 同音记忆巧记法 象形记忆法 拆字联想记忆法 笑话记忆法 童话武侠遐想记忆法 歌词记忆法 www.themegallery.com 180度互换法 度互换法 dog 狗 god 上帝 上帝有条狗 raw 生的;不完美的 生的;不完美的war 战争 不完美的战争 evil 邪恶的 邪恶的live 居住 邪恶的人 ...

file中考英语分类阅读及讲解汇编(三)寓言童话 7

   中考英语分类阅读及讲解汇编(三)寓言童话 7 Once there lived in China a king who loved good stories. The older he grew, the more he liked them. But he always regretted they had to have an end. So he decided to give half his riches and his beautiful daughter to the man ...