一、词类的转换
为了使译文在句子结构及语法上更符合汉语习惯,在进行翻译时就有必要改变词性。由于英语句法冗长,嵌入成分较多,而汉语句法简短,因此要把一个较长的英语句子拆成几个简短的汉语句,这就需要把原有的某些词转化为动词,构成独立的句子。

  1.英语是名词,汉译时可转变为动词。
The international fool shortage had a direct impact on kuwait and other barren desert countries.
由于世界普遍缺乏粮食,这就直接影响到科威特和其它不毛的沙漠国家。

  2.英语介词转化为汉语动词。
Public opinion was against the proposal.
舆论都反对这个提议。

  3.副词转化为动词。
The sea thundered on , over and past, and as it roared by it revealed a hideous sight.
海浪狂啸着滚来,如泰山压顶一般,又怒吼着滚远,巨浪过处,一片狼藉。
另外,英文的动词有时也转译为汉语的名词,这类动词往往是由名词派生或转化而来。
His wife has done everything possible to mother him.
妻子竭尽全力,像母亲一样照顾他。
但是,在实际运用中,名词变动词的现象并不是固定不变的,有时名词会变为形容词或其它词类,在运用词性转变的规律时,一定要依据译句的句型,灵活的加以运用,从而使译文通顺自然,实现交际目的。
二、词语的增减
为使译文通顺畅达,符合汉语表达习惯,英译汉时要增加必要的词语,省略不必要的词语,这就是增减词语的技巧。现从语义、结构和修辞三方面加以说明:

  1.为使语义明确而增减词语。

  1)增词:
I saw the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiers plodding on like a swarm of crawling locusts,…
我曾看到大批头脑愚蠢,训练有素,唯命是从而又凶暴残忍的德国士兵,像一群螺虫在蠕蠕行进。

  2)减词:
“Remember: you are not any old Tom, Dick or Harry giving his opinion. You’re a man who was sent as a representative of the British Government.”
“你要记住,你不是一个普普通通的老百姓,可以随便发表意见。你是英国政府派出的代表。”

  2.出于结构的需要而增减词语。

  1)增词:
Studies serve for delight, for ornament, and for ability.
读书足以怡情、足以博采、足以长才。

  2)减词:
He’s a sick man and he can’t come for his dough.
他有病在身,不能来取钱。

  3.从行文的角度考虑而增减词(即修辞性增减词)

  1)增词:
We think we have freed our slaves, but we have not. We just call them a different name.
我们自以为奴隶已经解放了,实际上并没有。我们只不过用一种不同的名字来称呼他们罢了。

  2)减词:
The numbers of known hydrocarbons run into tens of thousands.
已知的碳氢化合物有几万种。
三、词语的释义
由于东西文化的差异性,需要采用意译法直接译出源出语词汇的内涵意义,从而使读者能够更迅速、准确地理解原文的意义。

  1.诠释法,其目的是为避免意义错误和语义空白或避免发生歧义。
John killed himself yesterday when he received a John’s letter and a pink slip.
昨日,约翰同时收到一封绝交信和一份解雇通知,自杀了。

  2.注释法。
为了在达到交际目的的同时,能向读者介绍异域文化,可采用注释法,即直译+注释的方法。
You can not make a Mercury of every log.
风神*像不是随便什么木头都能雕得出来的。
*风神:希腊神话中传说,其神像必须用黄杨木(box-wood)才能雕成。
四、同义反译
由于英语和汉语的表达习惯不同,翻译时要时常进行正说反译或反说正译的相互转换。其目的主要有三个:
  1.明确语义。
  2.加强修辞。
  3.符合汉语习惯。

  1.正说反译
①明确语义。Please tender exact fare.恕不找赎。
②加强修辞。That’s a thing that might happen to angone.这种事谁也难免。
③符合汉语习惯。He’s still in bed. 他还没起床。

  2.反说正译
①明确语义。I won’t keep you waiting long.我一会儿就回来。
②加强修辞。Isn’t it funny!真逗!
③符合汉语习惯。“You will try to tide me over, won’t you?”“Won’t I!”“你会帮我渡过难关的,是吗?”“当然!”
以上主要介绍了四种译词的技巧,当然,除此之外还有词的搭配,词的习惯用法等多种技巧,无论哪种技巧,都没有绝对,全凭实际运用,只有用的巧,用的当,才可算做好的翻译。
 

相关内容

英语翻译技巧

   名词: 名词: n. actor, actress, address, afternoon, airport, animal, apple, Asia, Alice, New York, Christmas Day, the University of London 冠词: 冠词:art. an, a, the 形容词: 形容词:adj. active, afraid, angry, bad, beautiful, black, busy, careful, careless, cloudy ...

科技英语翻译技巧.7

   科技信息 ○ 科教视野 ○ SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 2007 年 第 35 期 科技英语翻译技巧 刘砚杰 邵红策 ( 河南省交通规划勘察设计院有限责任公司 摘 要】 本文主要阐述了科技英语的翻译技巧以及应遵循的准则. 【 关键词】 科技英语; 被动语态; 名词化结构 【 我们科技工作者在工作中经常需要了解国际国内交通发展的状 况, 借鉴国内外 先 进 的 科 学 技 术 或 进 行 学 术 交 流 , 这 样 不 可 避 免 地 要 翻阅大量 ...

MBA英语翻译技巧

   全国十佳网络教育机构 中国 MBA 网校 www.52mba.com 内部资料 严禁外传 MBA 英语翻译技巧 首先,凡是一个篇章,就会遇到文体的问题,就是我们必须明确我们所要译的文章是文 学作品还是科学,法律方面的文章,是一篇简介性的文字还是一篇讲演词.因为不同文体的 文章在表现形式上是很不一样的,如法律文体有一些法律常用词语,科技也会各自有一些专 门术语,应用文有时有严格的格式要求,文学则更为复杂,因为其中对话,描述,心理描写, 景物或人物描写又各有不同.议论文句式严谨,语言正式,长句较 ...

英语翻译技巧的学习

   英语翻译技巧的学习 2th anniversary of the large scale non-profit olympic activity which has turned through 20 cities. 这是 2007 年 8 月 5 日至 12 日在中华世纪坛北广场举办"奥林匹克 20 城市大型巡展公益活动两周年"成就展巨幅背板的大标语.本标语严重错误有一:"2th anniversary" 应改为 the second anniver ...

旅游英语翻译技巧论文模板

   翻译技巧课程论文写作要求 翻译技巧课程论文写作要求 一、题名(TM) 题名( ) 题名应简明、具体、确切,概括文章的要旨,符合编制题录、索引和检索的有关原则并有助 于选择关键词和分类号。中文题名一般不超过 20 个汉字,必要时可加副题名。应避免使用非公 知公用的缩略语、字符、代号以及结构式和公式。 二、作者(ZZ) 作者( ) 文章均应有作者署名。作者姓名置于篇名下方,中国作者姓名的汉语拼音采用如下写法:姓 前名后,中间为空格。姓氏的全部字母均大写,复姓连写。名字的首字母大写,双字名中间不用 ...

英语翻译

   教育部全国英语翻译证书考试简介 问: 什么是全国外语翻译证书考试 答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办, 在全国实施的面 向全体公民的非学历证书考试。全称叫 National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来 要扩展到其他语种。 该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、 ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

英语翻译

   四、虚 拟 语 气 虚拟语气分三种情况来掌握: 1、虚拟条件句。 2、名词性虚拟语气。 3、虚拟语气的其他用语。 一、虚拟条件句: 条件状语从句是非真实情况,在这种情况下要用虚拟语气。 1、条件从句与现在事实不一致,其句型为: If 主语+过去时,主语+should(could, would, 或might)+动词原形,如: If I were you, I would study hard. If it rained, I would not be here now. 2、条件从句与过去事实 ...

英语翻译

   水果类(fruits): 火龙果 pitaya 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜 watermelon 香蕉 banana 柚子 shaddock(pomelo) 橙子 orange 苹果 apple 柠檬 lemon 樱桃 cherry 桃子 peach 梨 pear 枣 Chinese date (去核枣 pitted 油桃 nectarine 柿子 persimmon date ) 椰子 coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 b ...

英语翻译

   练习 3:别具译格 增 减 法 1. A book, tight shut, 15 but a block of paper. 一本书,紧紧合上,只是一堆纸。译文需增加“废”字,以使意义明了。 增译为:闲置之书,只是一堆废纸。 2. Success is often just an idea away. 成功往往只是一个念头的距离。译文需增加“失败”一词,以使原句意思表达完善。 增译为:成功与失败往往只是一念之差。 3. On condition that you sign this rec ...

热门内容

2011高考英语金牌总复习课时活页训练选修8unit23课时活页训练(详细解析)

   优化方案 2011 高考英语一轮复习课时活页训练 Ⅰ.单项填空 1.Would you her novels as literature? A.select B.expose C.classify D.consume 解析: C。 选 句意: 你会将她的小说归于文学类吗?classify 把…… 归类。select 选择,挑选;expose 暴露;consume 消费。 2 . To make students active in class, the teacher the pupilst ...

【2011年天津中考英语学科考生必备复习资料】中考英语试题分类汇编-完形填空

   2010 年中考英语试题分类汇编(130 套)专题六 完形填空 年中考英语试题分类汇编( 专题六 "完形填空 考点一、人物故事 (B) (2010 "福建省晋江市,二,10) 完形填空: 从每小题 A、B、C 三个选项中,选出能 填入空白处的最佳答案。 When people find something valuable and return it to its owner, they are often given a reward. This is because the person ...

牛津英语7a unit6课件〖上学期〗牛津译林版-6p

   7A Unit 6 Vocabulary Make up a dialogue A: What are you wearing today? B: I’m wearing … A: What colour is/are your …? B: It’s/They’re … A: Is it/Are they …? B: Yes, it is./No, it isn’t. It’s … 1. Amy is wearing a yellow (套头 jumper 套头 衫). 2. Simon ...

0BBMK往事追忆_2008大学英语竞赛真题及参考答案

   灿烂的语言,只能点缀感情,如果我沉默,代表我真的喜欢你 26、自由代表的是内心永久的孤独。 、自由代表的是内心永久的孤独。 27、现实太假,还是自己太傻? 、现实太假,还是自己太傻? 28、一切因为寂寞,才开始了暧昧。 、一切因为寂寞,才开始了暧昧。 29、生活的真正意义是:生下来,活下去。 、生活的真正意义是: 生下来,活下去。 30、年龄不是差距,身高不是距离。 、年龄不是差距,身高不是距离。 31、人生是一张单程车票,没有后退,没有返回! 、人生是一张单程车票,没有后退,没有返回! 3 ...

高考英语解题策略

   高考英语答题策略 一,听力试题命题特点及答题技巧 听是理解和获得口头信息的交际能力.听力理解的能力,是说,读,写的基础,也是提 高学生英语综合应用能力的前提. 综观近几年高考英语听力试题可知, 高考英语听力试题分 值 30 分,占整个卷面总分的 1/5,同时,安排在英语考试的一开始.因此,它的成败不但会 影响考生听力试题本身的得分, 而且还会给考生对后面的整个笔试部分的解答带来一定的心 理影响.那么,怎样才能做好听力试题呢?笔者认为,了解听力试题命题特点,把握其应试 技巧是关键. (一) , ...