英语翻译:英语翻译考试阅读技巧??英语翻译考试阅读需要技巧,现在就来看看英语翻译:英语翻译考试阅读技巧吧,外语教育网助你英语翻译考试一臂之力。

  阅读部分被很多考生描述成“只可远观,不可近‘阅’焉”,不仅文章很长,而且生词一片,更甚者是里面涉及很多西方国家的文化背景,对于考生的理解来说真的是一个巨大的挑战。我们都知道要征服阅读部分考试的两大法宝就是:速度和理解。我们都有这样的感觉,就是阅读一篇跟自己熟悉的事物相关的文章,可以得心应手。反之是自己不熟悉的材料,速度相对就会慢很多。有时候即使都是认识的单词,也未必能理解原文的意思。
  高口阅读有一部分摘抄自《时代杂志》,《经济学者》,《New scientist》等等,笔者在这里建议广大考生登入他们的网站去阅读。阅读考试的内容包罗万象,有政治,经济,商业,客家话科技,健康,这些板块在杂志的官方网站上都能找到。 就某一个板块,每天至少要阅读一篇。
  平日阅读的过程中,要注意养成良好的阅读习惯。先阅读首末两段,然后仔细阅读每段的首句,通常由它引出细节内容。每段的首句帮助你了解写作结构。同时,还要注意过渡词比如说:"however" "nevertheless" "but" "Nonetheless", 一看到马上就应该圈出来,因为后面的句子往往会是重点。第二点,在阅读的过程要学会预测内容。一个好的阅读者能与作者产生共鸣。碰到生词,切勿立马翻字典,要检测自己是否能根据上下文大致推出生词的意思。尤其是阅读考试里面往往都会有单词推断题,只要思路顺着记者走,通常都是可以回答出来的。第三点,要注意总结。比如说金融类的单词,最近常出现的有"bailout" "economic stimulus package", "credit crunch" "Mortgage crisis" 等等,要进行归类。一回生,二回熟。而且记单词的时候也要注意看词根,词缀。比如说"reversible" --"irreversible" ( 不可避免的),阅读考试里用的生词通常都比较高级, 他们会用"ubiquitous" 代替"everywhere”,因此阅读英文原版的文章,就可以熟悉外国作者的措辞风格,对考试益处多多。最后一点就是巩固。
  阅读完后,问问自己这篇文章的主题是什么。自己是否对这个话题已经了解透彻,有没有必要再做一些背景资料调查,这样才能加深印象。
  谈过阅读习惯后,下面我要谈谈考试的阅读技巧。最好要有先读题的习惯,目的是通过读题,大致了解文章的基本内容。在读选项的过程中,要圈出关键词。比如说经常考到的一种题:就是有关“某某”或“某事”,下面那一项是不正确的,然后就有ABCD四个statements. 碰到这类题,要先把题目涉及到的人名或地名圈出来,在阅读的时候只要提到跟此人或此事有关的就要格外小心了。处理细节类的题型采取这样的做法应该是最恰当不过的。
  谈到作者态度题,也是令考生非常头痛的。我们要切忌,考试考察的是作者的观点态度,而非阅读人的想法,千万别把自己的思想套在作者身上。当然,要做这类题,首先要知道常见的几种表达态度、观点的英文词,譬如说:"positive "、 "negative" 、"Neutral" or "ironic" 、"subjective"、"critical" 、"Impartial"等等。那么怎么能判断作者的态度呢?考生忒别要在注意词语的色彩,褒义词或贬义词的使用。例如2008年9月阅读第9题In writing the essay, the author demonstrates an attitude of towards the issue of Britishness.
  (A)Indifference (B) enthusiasm (C) patriotism (D)irony
  在文中,我们能看到这么一段话“They really thought they could do it; change the very notion of what it meant to be British. Today, ten years on, they hesitatingly propose an oath of allegiance to the Queen. Could there be a more perfect illustration of the vanquished hopes and aspirations of new Labour? Look on my works ye Mighty, and despair.。”最后一句就是个反问句,再加上“despair”,我们可以立马选出答案为D.
  至于第二部分的阅读题,笔者认为要比第一部分简单一些。很多同学抱怨做第二部分的时间不够,做第二部分很多都是靠Scanning.,但是千万记住别空着题目不答。有的时候就算找不到问题确切的答案,只要原文中牵扯要的一点内容都可以写进去的。第二部分更多还是考察学生paraphrase的能力,因此考生应该多记一些同义词或词组。例:"deal with " ="cope with " or "settle the issue" etc , "vulnerable" ="disadvantaged" etc
  除了考验学生paraphrase 的能力以外,还考察的就是summarize的能力。常见的一种题就是"summarize the measures " or "summarize one's point of view " ,2007年9月的阅读第二部分最后两道题都考的是这个能力,考生给出的答案要层次清晰,可以用firstly or secondly , 这样的词来链接,同时也方便阅读老师阅卷。原则上来说,考生是不能抄原文答案的,要用自己的话总结,但时间不允许的情况下,宁愿抄原句也请别空着。
  讲到这里,笔者想顺提一下平日如何练习"summarize"。找一篇文章,不用太长。先浏览一遍,抓住主题。然后在读第二遍的时候请找到每段的中心意思或者中心句,对其用自己的话进行改写。将每段的中心句整理好后,自己再尝试复述一遍文章的意思。这不仅仅是将每句话串在一起,中间肯定需要添加一些细节的东西使得意思更加完整,这样一来不仅能锻炼summarize的能力还能锻炼对细节的敏感度。
  希望考生平日能多积累,学会真正享受阅读。
 

相关内容

英语翻译

   英语翻译 Unit 1 Translation 1) 2) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 3) To a certain extent, the speed of reading is closely rela ...

英语翻译

   英语六级翻译练习题 1.Everyone has his inherent ability , (只是很容易被习惯所掩盖).   2.The importance of traffic safety , (无论如何强调都不为过).   3.In my opinion , (打电动玩具既浪费时间也有害健康).   4.There is no doubt that (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.   5.Accordin ...

英语翻译

   我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 The play was very interesting .I did not enjoy it. 我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 我刚下火车。我这就来看你。I’ve just arrived by train and I’m coming to see you. 我刚下火车。我这就来看你 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。I gave him a meal.He ate the ...

英语翻译

   31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) ? 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) ? 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) ? 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) ? 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) ? 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) ? 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) ? 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) ? ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

英语翻译

   教育部全国英语翻译证书考试简介 问: 什么是全国外语翻译证书考试 答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办, 在全国实施的面 向全体公民的非学历证书考试。全称叫 National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来 要扩展到其他语种。 该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、 ...

英语翻译

   水果类(fruits): 火龙果 pitaya 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜 watermelon 香蕉 banana 柚子 shaddock(pomelo) 橙子 orange 苹果 apple 柠檬 lemon 樱桃 cherry 桃子 peach 梨 pear 枣 Chinese date (去核枣 pitted 油桃 nectarine 柿子 persimmon date ) 椰子 coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 b ...

英语翻译

   练习 3:别具译格 增 减 法 1. A book, tight shut, 15 but a block of paper. 一本书,紧紧合上,只是一堆纸。译文需增加“废”字,以使意义明了。 增译为:闲置之书,只是一堆废纸。 2. Success is often just an idea away. 成功往往只是一个念头的距离。译文需增加“失败”一词,以使原句意思表达完善。 增译为:成功与失败往往只是一念之差。 3. On condition that you sign this rec ...

英语翻译

   Unit 1 我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人 1 我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人 My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days. 他出版了一本通俗小说,赚了很多钱, 2 他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车 Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of mo ...

热门内容

高一英语期末测试题及答案

   高一英语期末测试题 一:单项选择(共 20 题;每小题 1 分,满分 20 分) 1.?Did you have A.a,a ?Yes, . B.take yourself B.although C.help yourself C.if D.help yourself to D.so the green one? D.and, to he had stayed up late the night before. wonderful lunch yesterday? lunch today. ...

五年级英语下册第11单元第3课时

   北师大版五年级英语下册第十一单元 Talk together 灵宝市实验小学: 灵宝市实验小学 王艳平 看天气预报填下列表格 city Beijing Wuhan Zhengzhou Guangzhou Shanghai weather sunny fine fine rainy cloudy fine windy sunny windy read a book see a movie cloudy play football watch TV Talk together A: Is it ...

高考英语单词拼写必背全表

   高考英语单词拼写必背全表 一,一个星期七天 1. Monday 2. Tuesday 3. Wednesday4. Thursday5. Friday 6. Saturday 7. Sunday 二,一年十二个月 1. January 2. February 3. March 4. April 5. May 6. June 7. July 8. August 9. September 10. October 11. November 12. December 三,一年四季 1. spring ...

英语写作Unit00

   英语写作 English Writing 主讲:蔡修凯 Mobile: 15165182330 Email: XKCAI000@163.COM The Man of Science appears to be the only man who has something to say just now-and the only man who does not know how to say it. -SIR JAMES BARRIF There are four things that m ...

2011 高考英语 语法复习二 并列句

   语法复习二:简单句、并列句和复合句 (一)句子种类两种分类法 1、按句子的用途可分四种: 按句子的用途可分四种: 1)陈述句(肯定、否定):He is six years old; She didn’t hear of you before. 2)疑问句(一般、特殊、选择、反意):Do they like skating? How old is he? Is he six or seven years old? Mary can swim, can’t she? 3)祈使句:Be caref ...