英语高级口译成语表达精选
繁荣昌盛 thriving and prosperous 爱不释手 fondle admiringly 爱财如命 skin a flea for its hide . 爱屋及乌 love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch 安居乐业 live and work in peace and contentment 白手起家 build up from nothing 百里挑一 one in hundred 百折不挠 be indomitable 半途而废 give up halfway leave sth. Unfinished 包罗万象 all-embracing all-inclusive 饱经风霜 weather-beaten 卑躬屈膝 bow and scrape cringe 悲欢离合 vicissitudes of life 背道而驰 run counter to run in the opposite direction 本末倒置 put the cart before the horse 笨鸟先飞 the slow need to start early 必由之路 the only way 闭关自守 close the country to international intercourse 变本加厉 be further intensified 变化无常 chop and change fantasticality 变化无常 chop and change fantasticality 别开生面 having sth. New 别有用心 have ulterior motives 彬彬有礼 refined and courteous urbane 兵不厌诈 in war nothing is too deceitful 博古通今 erudite and informed 不败之地 incincible position 不耻下问 feel not ashamed to learn from one's subordinates 不可救药 be past praying for beyond redemption 不劳而获 reap where one has not sown 不屈不挠 fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity 不速之客 crasher uninvited guest 不同凡响 outstanding 不言而喻 speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying 不遗余力 spare no effort spare no pains
1
不以为然 not approve object to 不义之财 filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness 不亦乐乎 extremely 不远千里 go to the trouble of travelling a long distance 不约而同 happen to coincide 不择手段 by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul 不知所措 be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits 才疏学浅 have little talent and learning 惨绝人寰 extremely cruel 沧海桑田 time brings a great change to the worlds 沧海一粟/九牛一毛 a drop in the bucket 草木皆兵 a state of extreme nervousness 层出不穷 emerge in endlessly 层峦迭嶂 peaks over peaks 察言观色 carefully watch what sb. is doing and saying 姹紫嫣红 very beautiful flowers 畅行无阻 checkless 车水马龙 heavy traffic 沉默寡言 taciturnity 称心如意 well-content 趁热打铁 strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot 成群结队 gang horde 诚惶诚恐 with reverence and awe 诚心诚意 sincere desire 承上启下 a connecting link between the preceding and the following 吃苦耐劳 tough 吃里扒外 live on sb. while helping others secretly 痴心妄想 胡思乱想 wishful thinking 持之以恒 preserve 叱咤风云 ride the whirlwind 愁眉苦脸 pull a long face snoot 愁眉苦脸的,愁眉苦脸地 woebegone morosely 臭名远扬,臭名昭著 flagrancy, notorious 出乎意料 unexpected 出口成章 have an outstanding eloquence 出类拔萃,鹤立鸡群 fill the bill supereminence
2
出谋划策 give counsel suggest 出奇制胜 defeat sb. by a surprise action 出生入死 go through fire and water 触类旁通 comprehend by analogy 垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs 垂头丧气的 blue about the gills crestfallen downhearted 绰绰有余 more than sufficient 此起彼伏 as one falls,another rises 从容不迫 go easy take one's time 从容不迫的 leisured unhurried 从容不迫地 by easy stages 粗枝大叶 careless slapdash sloppy 粗枝大叶的 broad-brush 措手不及 unaware unprepared 错综复杂 扑朔迷离 anfractuosity 错综复杂的 anfractuous daedal reticula sinuous 打草惊蛇 act rashly and alert the enemy 大材小用 waste one"s talent on a petty job 大公无私 selfless 大海捞针 look for a needle in a bottle of hay 大惑不解 be extremely puzzled 大惊小怪 a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken 大惊小怪的 spoffish 大快人心 affording general satisfaction 大名鼎鼎 famous well known 大器晚成 great minds mature slowly 大千世界 the boundless universe 大失所望 greatly disappointed 大同小异 largely identical but with minor differences 大显身手 大显神通 strut one"s stuff 大言不惭 夸夸其谈 fanfaronade rodomontade 大义凛然 inspiring awe by upholding justice 大义灭亲 place righteousness above family loyalty 大智若愚 Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep 呆若木鸡 dumbstruck transfixed 待人接物 the ways one gets along with others
3
殚思极虑 rack one"s brains 胆小如鼠 cannot say boh to a goose 胆战心惊的 funky 淡泊明志 not seek fame and wealth 道貌岸然 be sanctimonious 得过且过 drift along muddle along 得天独厚的 advantaged 得心应手 handy with facility 得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success 得意洋洋 elated elation exaltation jauntiness 得意扬扬 ride high 得意洋洋的 cock-a-hoop high-blown perky 得意扬扬的 triumphant 德才兼备 have both ability and moral integrity 德高望重 sainted saintlike 登峰造极 reach the limit reach the peak of perfection 地大物博 vast territory and abundant resources 颠倒黑白 颠倒是非 混淆是非 call white black swear black is white 颠三倒四 confused disorderly 雕虫小技 insignificant skill 调兵遣将 move forces 调虎离山 lure the enemy away from his base 掉以轻心 treat sth. Lightly 喋喋不休 blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag 顶天立地 of indomitable spirit 东施效颦 blind imitation with ludicrous effection 东山再起 bob up like a cork 独具匠心 show originality 独树一帜 develop a school of one"s own 独一无二 in a class by oneself 独一无二的 unique unmatched unparalleled 度日如年 one day seems like a year 断章取义 garble quote out of context 对牛弹琴 whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine 对症下药 suit the remedy to the case 多才多艺 versatility
4
多才多艺的 accomplished all-round allround miscellaneous versatile 多愁善感 sensitivity sentimentality 多愁善感的 moonstruck spoony 多此一举 bring owls to Athens hold a candle to the sun 多多益善 the more the better 咄咄逼人 aggressive 脱胎换骨 thoroughly remould oneself 阿谀奉承 趋炎附势 greasiness 恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one 尔虞我诈 each trying to cheat the other 发人深省的 thought-provoking 发人深省 set people thinking 发扬光大 carry forward 翻山越岭 tramp over hill and dale 翻天覆地 world-shaking 泛滥成灾 overrun 飞黄腾达 青云直上 come into one"s kingdom rise in the world strike oil 飞黄腾达的 successful 飞禽走兽 birds and beasts 废寝忘食 forget food and sleep 分道扬镳 part company,each going his own way 分化瓦解 disintegrate divide and demoralize 分门别类 classify 纷至沓来 come in a continuous stream 纷至沓来的 thick as hail 奋不顾身 dash ahead regardless of one"s safety 愤愤不平 be indignant 愤世嫉俗的 cynical 丰富多彩 rich and colorful 丰功伟绩 great achievement 丰衣足食 have ample food and clothing 风花雪月 sentimental writings of the exploiting classes 风马牛不相及 be totally unrelated 风靡一时 be the rage 风平浪静 calm
5
风起云涌 like a rising wind and scudding clouds 风雨同舟 stand together regardless of situation 风雨无阻 in all weathers 锋芒毕露 make a showy display of one"s abilities 蜂涌而来 pour 逢场作戏 join in the fun on occasion 逢凶化吉 trun ill luck into good 奉公守法 law-abiding 敷衍了事 make short shrift of palter scuffle 釜底抽薪 take a drastic measure to deal with a situation 赴汤蹈火 出生入死 go through fire and water 富丽堂皇 magnificence 覆水难收 spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk
6
 

相关内容

英语高级口译成语表达精选

   英语高级口译成语表达精选 繁荣昌盛 thriving and prosperous 爱不释手 fondle admiringly 爱财如命 skin a flea for its hide . 爱屋及乌 love me, love my dog ; He that loves the tree loves the branch 安居乐业 live and work in peace and contentment 白手起家 build up from nothing 百里挑一 one in ...

英语高级口译成语表达精选

   英语高级口译成语表达精选 繁荣昌盛 thriving and prosperous 爱不释手 fondle admiringly 爱财如命 skin a flea for its hide . 爱屋及乌 love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch 安居乐业 live and work in peace and contentment 白手起家 build up from nothing 百里挑一 one in ...

英语高级口译成语表达精选

   英语高级口译成语表达精选 繁荣昌盛 thriving and prosperous 爱不释手 fondle admiringly 爱财如命 skin a flea for its hide . 爱屋及乌 love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch 安居乐业 live and work in peace and contentment 白手起家 build up from nothing 百里挑一 one in ...

英语高级口译成语表达精选

   英语高级口译成语表达精选 繁荣昌盛 thriving and prosperous 爱不释手 fondle admiringly 爱财如命 skin a flea for its hide . 爱屋及乌 love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch 安居乐业 live and work in peace and contentment 白手起家 build up from nothing 百里挑一 one in ...

英语高级口译资格证书第二阶段考试

   英语中高级口译资料 http://mycsinfo.blog.hexun.com/ 上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试 INTERPRETATION TEST (Paper 24) 2000.5 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret in into Chinese. St ...

英语_中高级口译阅卷标准

   中高级口译阅卷标准(转贴) 中高级口译阅卷标准(转贴) 中高级口译证书第一阶段笔试即将开始,广大考生对阅卷标准非常感兴趣,希望有所了解并有 针对性地复习.昂立口译项目部每次考试都有多位主讲教师参加各个题型的阅卷,特别是听力 的 spot dictation, sentence/passage translation, 高级口译口译的 section 5 阅读回答问题等部分, 只有具备实际阅卷经验才能给出权威准确的回答.现将部分阅卷标准解读与广大考试分享. 听力 spot dictation ...

英语学习_高级口译听力篇_必备

   弃我去者, 弃我去者,昨日之日不可留 乱我心者, 乱我心者,今日之日多烦忧 高级口译听力篇 级口译听力篇 听力 第三章 高级口译听力笔记简写符号 简写符号一般可以分为两种: 一代一:即一个符号只代表一个固定的单词(包括单词各种词性的 变化) 。 一代多:即一个符号可以代表一类意思的多个单词。 对于 Spot-dictation, 以使用“一代一”的符号为宜。但是鉴于简写符 号的整体性,我们把两种简写符号列在一起,请读者注意甄别。 一、地名简写 高级口译听力部分要求考生准确拼写出主要国家的名称 ...

2006年9月英语高级口译真题及答案

   2006 年 9 月英语高级口译真题 答案 1 月英语高级口译真题+答案 Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the world or words you have heard on the tape. Wr ...

上海市英语高级口译岗位资格证书考试大纲

   上海市英语高级口译岗位资格证书考试大纲 来源 [1] 听力 [2] 阅读和翻译 时间 1 年前 [4] 笔试口试项目一览表 [3] 口语和口译 上海市英语高级口译岗位资格证书考试是 1994 年经上海市紧缺人才培训工程联席会议 办公室审核、确认的紧缺人才岗位资格培训项目之一。 设置上海市英语高级口译岗位资格证书考试目的是为国家机关、企事业、公司和涉外单 位等考核和遴选一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及 国际研讨会的翻译人才。 凡获得上海市英语高级口译岗位资格证 ...

2007年春季英语高级口译听力原文+权威解析

   2007 年春季英语高级口译听力原文+权威解析 上海新东方学校  英语综合能力培训部  口译教研组发布(2007.3.18) 2007 年春季英语高级口译资格证书第一阶段考试 听力部分原文(精准版) Spot Dictation Most unassertive people are not confident, and take  “No.”  for an answer much too easily. There is a growing awareness in our societ ...

热门内容

英语名字大全男

   A AARON (希伯来)启发的意思,AARON 被描绘为不高但英俊的男人,诚实刻苦具有责任感,是个有效率个性沉?\的 领导者。 ABEL (希伯来)"呼吸"的意思,为 ABELARD 的简写,大部份的人认为 ABEL 是高大,强壮的运动员,能干,独立, 又聪明。有些人则认为 ABEL 是瘦小,温顺的男孩。 ABRAHAM 原为希伯来文,意为"民族之父"。后来,它演变成"物之父"的意思。大多万数人\ ABRAHAM 形容为高大 壮硕 ...

中考英语单词拼写专练

   单词拼写专项 1. There are four s in a year. They are spring, summer, a and winter. 2. 3. 4. 5. 6. There are 100 years in a c. A q means fifteen minutes. He was late for class because he m the first bus. There are twelve m in a year. He did b of all in th ...

疯狂商务英语必背100句

   疯狂商务英语必背 100 句 1 hotel. I want a package deal including airfare and 我需要一个成套服务,包括机票和住宿。 2 I'd like to change this ticket to the first class. 我想把这张票换成头等车。 3 I'd like to reserve a sleeper to Chicago. 我要预订去芝加哥的卧铺。 4 I won't check this baggage. 这件行李我不托运 ...

广东省广州市广雅实验中学2009?2010学年八年级上学期期中质量检测试卷??英语

   广雅实验学校 2009 学年度第一学期期中质量检测 八年级英语试题 考试时间:100 分钟 总分:120 听力部分(共 听力部分 共 15 分) 一、听力(共两节,15 分) 听力 第一节:听力理解 第一节:听力理解(共 10 小题,10 分,每小题 1 分) 听下面几段对话或独白, 每段对话或独白后有几个小题, 从题中所给的三个选项中选出 最佳选项。每段对话或独白读两遍。 听第一段对话,回答第 1 小题。 1. Which of the following is true? A. Tom ...