英译汉:
  1.Science fiction is a literary genre developed in the 20th century in which the fiction writer addresses how scientific discoveries, technological developments, and future events and societal changes affect human beings. The description of these influences may be a careful and informed extrapolation of scientific facts and principles, or it may range into far-fetched areas flatly contradictory of such facts and principles.
科学幻想小说是 20 世纪发展起来的一种文学体裁。科学幻想小说作家在其作品中描述 科学发展、技术进步以及未来的事件和社会变化如何影响人类。对这些影响的描写, 可能是对科学事实和原理的一种细致而有根据的推断,或是描写与这些事实和原理完 全矛盾的令人难以置信的一些领域。

  2。Child-development experts, however, consider these sterile tools inferior to more social and emotional activities such as talking with or reading to children. These specialists agree that the only thing shown to optimize children’s intellectual potential is a secure, trusting relationship with their parents. Time spent cuddling, gazing and playing establishes a bond of security, trust and respect on which the entire child-development pyramid is based.
研究儿童成长发育的专家则认为,和孩子聊聊天或念书给他们听,这些更加社会化、 充满温情的活动要比那些没有多大用处的教具有效得多。他们认为,事实证明唯一能 够最大限度的发挥孩子智力潜能的,其实是一种使孩子有安全感、孩子与父母之间可 以相互依赖的亲情关系。父母经常拥抱孩子、深情的凝视孩子,或者与孩子一起玩 耍,能使孩子有安全感、信赖父母、尊重父母,而这正是孩子心智全面成长的基础。

  3.让我们假设人们听音乐有三个层间。第一个是感官层面。在这个层面上,听音乐的
方法最简单。听音乐不用思考,纯粹为了消遣而听音乐美妙的声音。第二个层面是表 意层面。我们听音乐不仅听悦耳的声音,还要了解音乐所表达的意思。每支乐曲都有 它的主题,但是,不同的人对同样的音乐有不同的感悟。最后一个是纯音乐层面。我 们听音乐时应该注意音乐的旋律、节奏、和声等。其次,我们决不会只在这三个层面 的某一个层面上听音乐。我们本能的同时在三个层面上听音乐。
Let’s suppose there are three hypothetical ,separate planes on which we listen to music. The first is sensuous. It is the plane on which we listen for the sheer pleasure of the musical sound itself and we hear music without thinking, without considering it any way. This is the simplest way of listening to music. The second is
the expressive plane. On this plane we listen not only for the pleasure of the musical sound but also for the understanding of what the piece of music is saying. All music has theme. But while listening, each listener feels for himself the specific expressive quality of the theme. The third plane on which music exists is the sheerly musical plane. When we listen to music we must be prepared to increase our awareness of melodies, the rhythms, the harmonies etc. Actually, we never listen on only one or the other of the three planes. What we do is to instinctively listen in all three ways at the same time.
第十章 汉译英
There are two ways of understandingclassical understanding and romantic understanding .A classical understanding sees the world primarily as understanding form itself while a romantic understanding it primarily in terms of immediate appearance .The romantic modes is imaginative and creative .It proceeds by feeling .The classical mode ,in contrast ,gives priority to facts .It proceeds by reason and by laws .There has never been any real reconciliation of these two modes .But no one wants it/a house divided against itself.
 

相关内容

英语翻译

   交通与汽车工程学院 本科生毕业论文 英文翻译 学生姓名: 学 专 年 号: 业: 级: 杜 艳 红 200503050231 物流管理 2005 级 尹 良 指导教师: 日 期: 二00九年五月二十一日 交通与汽车工程学院制 西华大学交通与汽车工程学院本科生毕业设计英文翻译 土耳其职业技术教育中的问题和建议 摘要:土耳其很重视职业技术教育。在过去的一些年里,很多两年制的高等职业 技术学校已经建立起来。 但是在这些学校里, 却没有足够的职业技术讲师, 另外, 到现在也没有充足的教学设施,教学资 ...

英语翻译

   全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 财政经济委员会 Fin ...

英语翻译

   没有付出就没有收获(No pain no gain!) 没有付出就没有收获(No I am sure everybody has specific attribute or quality distinguish me from anyone else. For me, I think perseverance is my specific attribute. 力是我的品性。 我相信每个人都有独特的价值或品质。对于我,毅 Going through my past, I could see ...

英语翻译

   我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 The play was very interesting .I did not enjoy it. 我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 我刚下火车。我这就来看你。I’ve just arrived by train and I’m coming to see you. 我刚下火车。我这就来看你 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。I gave him a meal.He ate the ...

英语翻译

   6A 网络警察应保护网络吗? 网络警察应保护网络吗? 四个青少年发表了他们的看法 戈哈?盖尔扬,18岁,加利福尼亚州伯班克市 戈哈 盖尔扬, 岁 盖尔扬 因特网有着巨大的影响力, 因而各种群体都利用它来发表自己的观点。 诸如新纳粹主 义分子这样的团体, 利用万维网使成百万上千万的儿童和成人看到了他们有关白人种族优势论和 仇恨思想。 但是, 即使大多数人不同意他们在网上散布的信息, 也不应制定法律限制他们这样做。 人人都享有言论自由。 即使所散布的信息是有关仇恨思想的, 没有人有权来限制言论自 ...

英语翻译

   教育部全国英语翻译证书考试简介 问: 什么是全国外语翻译证书考试 答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办, 在全国实施的面 向全体公民的非学历证书考试。全称叫 National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来 要扩展到其他语种。 该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、 ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

英语翻译

   练习 3:别具译格 增 减 法 1. A book, tight shut, 15 but a block of paper. 一本书,紧紧合上,只是一堆纸。译文需增加“废”字,以使意义明了。 增译为:闲置之书,只是一堆废纸。 2. Success is often just an idea away. 成功往往只是一个念头的距离。译文需增加“失败”一词,以使原句意思表达完善。 增译为:成功与失败往往只是一念之差。 3. On condition that you sign this rec ...

英语翻译

   Unit 1 4 Translate the sentences into Chinese. 1 On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate com ...

英语翻译

   unit 13 现在选择吃什么不像过去一样容易了。我们的饮食习惯已经改变了,正如我们的生活方式一样,我们身体所需要的营养也不一样了。对于二十一世纪的人们来说传统的饮食经常有太多的脂肪和热量。如果我们想要赶上现代生活的快步伐,我们最好学习怎样正确的选择怎样吃和吃什么。 商店供应各种各样的小吃可供我们选择。当我们选择吃什么和买什么的时候,我们最好考虑一下这个食物是否可以供给我们身体所需要的营养物质。一些营养物质有助于构成我们的躯体让身体更强壮。蛋白质,举例来说,我助于我们的肌肉。鱼、肉、豆制品包含 ...

热门内容

最新电大网考英语(终极版)

   一、交际用语 A:1.Are you feeling better today, Mrs. Silver? (Yes, thanks doctor. But I still feel dizzy) 2.Afternoon, sir. Where to? (Please get me to the airport) 3.Ami , I want this report typed today. (It’ll be ready in the afternoon, sir) 4.Are there ...

英语

   问题一: 请问专业四级考试要求的词汇量是多少?与六级相比, 哪个考试词汇量要求更大? 问题一: 请问专业四级考试要求的词汇量是多少?与六级相比, 哪个考试词汇量要求更大? 高等学校英语专业教学大纲规定专四水平学生应认知词汇 5,500-6,500 个,正确而熟练地 运用其中的 3, 000-4, 个及其最基本的搭配。 000 而同学们比较熟悉的非英语专业六级考试, 即 CET-6 要求 5,500 个单词。从考纲规定来说,专四的词汇量比六级更大,而且对于重点词 汇的搭配、 词义辨析考察更加细 ...

英语常用谚语

   1. A bad beginning makes a bad ending. 开头不好,结尾必糟。 2. A bad custom is like a good cake, better broken than kept. 蛋糕莫保留,坏习气要除掉。 3. A bad workman always blames his tools. 劣工咎器。 4. A bird in the hand is worth two in the bush. 两鸟在林,不如一鸟在手。 5. A body wit ...

2000年1月浙江省大学英语三级考试试卷答案

   大学英语三级试题 Part II Vocabulary Directions: There are 20 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choices marked A), B), C) and D). Choose the ONE answer that best completes the sentence. Then mark the corresponding letter on ...

地道的英语 地道的翻译

   典型地道的英语:无灵主语句及其翻译 英语里主语常用用非人称主语表达,往往注重"什么事发生在什么人 身上".而汉语则较常用人称主语表达,侧重"什么人怎么样了". 如 1. A terrible thought suddenly struck me?had I locked the door? 我突然产生了一个可怕的想法??我锁门了吗? 例 2.A strange peace came over her when she was alone. 她独处时感到 ...