英语口译(二级) 英语口译(二级)精讲班第 1 讲讲义 001 二级口译实务考试介绍
Lecture 1

  1、二级口译实务考试介绍
英语口译二级考试分《口译综合能力》 和《口译实务》测试两部分,旨在 检测应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。 合格的应试者应能熟练运用 口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译漏译。 英语口译实务 (二级) 考试含“英汉交替传译”和“汉英交替传译”。 题量各占 50%, 含总量约 1000 单词的英语讲话两篇和总量约 1000 汉字的汉语讲话两篇, 时间约 60 分钟。考试内容涉及政治、经济、文化、外交、旅游、信息科技、经融贸易、 环境保护、卫生健康等,跟翻译专业所要求掌握的知识和技能相一致,要求应试 者知识结构分布合理,专业技能达到一定的水平。 英语口译实务考试一律采取现场录音的方式,考试结果记录在磁带上。考试的评 分标准非常细化,一个考生的磁带要有两个以上的人去听,并且听出来的结果基 本一致,最后再由专家组根据考生录音核定成绩。 应该说英语口译实务(二级)考试具有一定的挑战性,要求应试者过语言关、知 识关和技术关,同时还要有稳定的心理因素。按照翻译专业人员的四个等级来划 分,即:助理翻译、翻译、副译审和译审,二级就是翻译级,也就是我们所说的 中级职称。因此,二级口译试题的定位基本上是针对大学外语专业比较优秀的毕 业生,经过几年的翻译实践应能达到的水平。二级口译考试模块的设计也是基于 这一理念,即要求应试者具备比较全面的知识结构和良好的双语互译能力。具体 说来,应试者应具备良好的语言知识(Linguistic Knowledge)、语言外的知识 (Extra-Linguistic Knowledge)以及分析能力(Analysis)。同时应试者还应具备 敏锐的听力、良好的短时记忆、行之有效的笔记、以及准确灵活的双语表达等口 译所必须的基本能力。

  2、口译学习讲解
技巧和语言基本功相结合。课程讲解同时关注这两点。

  3、口译技巧介绍
口译技巧( 口译技巧 Interpretation Techniques) 根据口译步骤(信息接收?信息储存 ?信息处理?信息输出)为基础,总结出以下技巧:
(
  1)听辨; (
  2)思维理解 1?逻辑分析; (
  3)思维理解 2?信息视觉; (
  4)思维理解 3 ?将认知信息纳入理解轨道 (
  5)记忆机制 1?瞬时记忆、短时记忆、长时记忆; (
  6)记忆机制
  2-记忆训练方法; (
  7)笔记方法 1?记什么? (
  8)笔记方法 2?怎么记? (
  9)数字口译 1?单纯数字口译 (
  10)数字口译 2?数字与信息相结合 (
  11)习语的口译; (
  12)模糊信息处理技巧; (
  13) 口译中的文化差异; (
  14) 口译中的句法转换; (
  15) 语境因素处理技巧; (
  16) 临场应变技巧。 我们将把这些技巧穿插在我们的讲解之中,辅以必要练习。

  4、口译课程结构介绍
每次课内容安排:50 分钟 技巧讲解和练习 20' 语言练习 10' 篇章练习 20'
002 听辨技巧
一、听辨技巧 “听辨”,顾名思义,不仅要“听”还要“辨”,即思考、分析。“听辨”是口译过程中的第一个阶 段。 在这个过程中我们接收到源语信息, 并通过种种分析手段把接收到的信息纳入到我们的 理解范畴,以便储存和输出。毫无疑问,口译的成败在很大程度上取决于听辨的过程。所以 大家首先要对口译的听辨过程有一个透彻的认识, 以便有针对性地进行练习, 以提高自己的 听辨能力。 口译中的听辨过程和大家平时在英语学习中所接受的听力训练是不同的, 但二者又有一定的 联系。 首先,具备良好的听力水平是培养好的听辨能力的基础。换句话说,如果一个人的外语听力 有问题,那么无论他的语言表达能力有多强,他都很难胜任口译工作。然而光有好的听力还 不够, 因为听辨过程还涉及到其他方面的能力。 这一点可以从听力训练与听辨过程的区别中
看出来。
  1.英语的听力训练中比较注重语言层面,也就是说他们会十分注意语音、语调和语言的表 达及用法等。 而译员在听辨过程中所注重的是意思, 或是讲话者的意图而不是具体的词句表 达。 所以译员在听到一段话之后在头脑中形成的是一个有逻辑关系的语意整体, 而不仅仅是 词句的简单集合。
  2.听力练习中主要启动听觉系统,理解只是一个被动而附带的过程。而译员在听辨过程中 不仅要启动听觉系统,还要启动大脑中的分析理解机制和记忆机制。也就是说译员要边听、 边分析、边理解、边记忆。所以,与一般的外语学习相比较而言,专业译员要具有更强的分 析能力,要会“一心多用”。
  3.在听的过程中,信息接收是被动和跟随性的,对信息的反映略显滞后。而译员的听辨过 程是积极而主动的。 在听的过程中伴有很大程度的预测和判断行为。 常常需要调动非语言因 素对所听内容进行分析、整理、补充和联想等。
  4.用作听力训练的材料,信息比较清晰,杂音干扰较少。而译员在口译工作中所处的信息 环境是现场性的,因此不确定性因素较多;信息干扰、信息缺失时有发生。而且,讲话者以 交流为唯一目的,在信息发布过程中并不照顾或考虑译员的状态。 综上所述, 口译的听辨过程较一般外语听力训练过程要复杂得多, 对能力的要求也要高得多。 大家需要建立这样一个意识, 即口译的过程不是一个信息背诵加字词翻译的过程。 而是一个 通过听辨将信息接收、理解,再用译入语将理解了的信息加以表达的过程。以下提供一些训 练方法供大家参考,以英语听辨能力的训练为主。
  1.可以选择一些英文有声资料(最好是现场讲话)或是请练习搭档模拟现场发言。听过一 段话后,在不记笔记的情况下用源语(英文)进行复述。注意在听的过程中要把注意力从词 句表达上移开,而专注于整段话的逻辑意思。在复述时不要拘泥于原文的词句,更不要试图 背原话。意思和逻辑关系要尽量复述的准确完整。
  2.在听辨训练的初级阶段,如果还不能完全掌握边听、边分析、边记忆的技能,可采取就 所听内容进行提问的方式建立逻辑关系。比如可以将注意力放在 WHAT、WHO、WHEN 、 、 AND WHERE、HOW AND WHY 等几个要素上。通过这种方式增强逻辑分析意识,努力 、 跟上讲话人的思路,从而对所听语篇有一个正确的理解。
  3.每段讲话的长度可随熟练程度的加强而逐步增加:比如从听几句话到听一小段,从一小 段到一大段到数段等。 并且可以尝试听各种不同风格的讲话。 选题也可以从比较熟悉的领域 逐步扩展到比较陌生的领域,以培养临场适应能力和分析综合的能力。
练习
  1: 要求,认真听原文,不要记笔记,根据 WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、 HOW AND WHY 几大要素总结段落大意。 Tea drinking was common in China for nearly one thousand years before anyone in Europe had ever heard about tea. People in Britain were much slower in finding out what tea was like, mainly because tea was very expensive. It could not be bought in shops and even those people who could afford to have it sent from Holland did so only because it was a fashionable curiosity. Some of them were not sure how to use it.
They thought it was a vegetable and tried cooking the leaves. Then they served them mixed with butter and salt. They soon discovered their mistake but many people used to spread the used tea leaves on bread and give them to their children as sandwiches. What's the general idea of this short passage? Compared with the Chinese, People in Europe, particularly in Britain were much slower in finding out what tea was like, and how to use it. They cooked tea leaves as vegetable and served them with butter and salt and even made them part of Children's sandwiches. 练习 2 Tea remained scarce and very expensive in England until the ships of the East India Company began to bring it direct from China early in the seventeenth century. During the next few years so much tea came into the country that the price fell and many people could afford to buy it. At the same time people on the Continent were becoming more and more fond of tea. Until then tea had been drunk without milk in it, but one day a famous French lady named Madame de Sevigne decided to see what tea tasted like when milk was added. She found it so pleasant that she would never again drink it without milk. Because she was such a great lady her friends thought they must copy everything she did, so they also drank their tea with milk in it. Slowly this habit spread until it reached England and today only very few Britons drink tea without milk. General idea: Tea remained scarce and very expensive in England until the ships of the East India Company began to bring it direct from China early in the seventeenth century. ?????? On the continent, people used to drink tea without milk until a French lady invented the habit of drinking tea with milk.
003 词汇积累
二、 主题练习??会议致辞词汇
词汇积累 (致)欢迎/开幕/闭幕词 (deliver/make) a welcome/opening/closing speech/address/lecture 开/闭/揭幕式 opening/closing/unveiling ceremony 举行烈士纪念碑的揭幕典礼 unveil a monument to the martyrs 为展览会揭幕 inaugurate an exhibition
奠基典礼 foundation laying ceremony 开学典礼 school’s opening ceremony 毕业典礼 graduation ceremony /commencement 开国大典 founding ceremony of a state 婚礼 wedding ceremony 庆典 celebration 答谢宴会 return banquet 晚宴 evening reception/dinner 招待会/宴会 reception 冷餐招待会 buffet reception 联欢/新年/篝火晚会 get-together/spring festival/campfire party 酒会 cocktail party 宣布…开幕 declare…open; declare the commencement of … 宣布…闭幕 declare the closing/conclusion of … 陛下 Your/His/Her Majesty 殿下 Your/His/Her (Royal/Imperial/Serene)Highness 阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾们 distinguished guests 尊敬的主席先生 respectable/honorable/respected Mr. President 至此… 之际 on the occasion of 代表… on behalf of … 我愿借此机会… I would like to take this opportunity to …/ I would like to avail myself of this great opportunity to … 我代表中国政府向各位来宾表示热烈欢迎,对会议的召开表示衷心祝贺! On behalf of the Chinese government, I would like to extend our sincere welcome to all the guests here and to express our warm congratulations on the convening of this session. 最后,祝各位在北京生活愉快,并祝会议圆满成功! Finally, I wish a full success of the conference and wish you all a pleasant stay here in Beijing.
  •  
 

相关内容

英语口译(二级)讲义

   英语口译(二级) 英语口译(二级)精讲班第 1 讲讲义 001 二级口译实务考试介绍 Lecture 1 1、二级口译实务考试介绍 英语口译二级考试分《口译综合能力》 和《口译实务》测试两部分,旨在 检测应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。 合格的应试者应能熟练运用 口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译漏译。 英语口译实务 (二级) 考试含“英汉交替传译”和“汉英交替传译”。 题量各占 50%, 含总量约 1000 单词的英语讲话两篇和总量约 1000 汉字的汉语讲话两篇, 时间约 ...

英语口译二级精讲班第1讲课件讲义

   英语口译二级精讲班第 1 讲课件讲义(环球职业教育在线) 英语口译二级精讲班第 1 讲讲义 二级口译实务考试介绍 l 二级口译实务考试介绍 英语口译二级考试分《口译综合能力》 和《口译实务》测试两部分,旨在检测应试者的口译实践能力是否达到专业译员水 平。合格的应试者应能熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译漏译。 英语口译实务(二级)考试含“英汉交替传译”和“汉英交替传译” 。题量各占 50%, 含总量约 1000 单词的英语讲话两篇和总量约 1000 汉字的汉语讲话两篇, 时间约 ...

英语口译二级精讲班第4讲课件讲义

   英语口译二级精讲班第 4 讲课件讲义(环球职业教育在线) 英语口译二级精讲班第 4 讲讲义 篇章练习 中译英 二、篇章练习 中译英 世界旅游组织秘书长弗朗加利先生, 联合国常务副秘书长弗莱切特女士, 各位代表,女士们,先生们: 十月的北京,天高气爽,秋色宜人。世界旅游组织第 15 届全体大会今天 在这里隆重开幕 1。 我代表中国政府, 向各位来宾表示诚挚的欢迎! 向大会表示热烈的祝贺! // 旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动 2。旅游业随着时 代进步而不断发展 3。 世纪 ...

英语口译二级精讲班第5讲课件讲义

   英语口译二级精讲班第 5 讲课件讲义(环球职业教育在线) 英语口译二级精讲班第 5 讲讲义 逻辑分析练习 一 逻辑分析练习 I'm very happy to see such a large audience. But this lecture on the stock market is meant for beginners. A stock is an ownership share in a business. Companies sell stock as a way to ra ...

英语口语

   1.Do you have a family?   正确译文:你有孩子吗?   2.It's a good father that knows his son。   就算是最好的父亲,也未必了解 自己的儿子。   3.I have no opinion of that sort of man。   我对这类人很反感。   4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."   她把5美圆塞到 ...

英语口语

   你敢不敢把英语说得这么漂亮? 你敢不敢把英语说得这么漂亮 1.我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美. No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world. 2.爱情是一个精心设计的谎言 Love is a carefully designed lie. 3.承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见 Promises are often like the butterfly, which dis ...

英语口语

   low key 低调 I’ve been back and forth.我犹豫不定。 squeezed juice 鲜榨的果汁 juice with pulp 带果肉的果汁 side effect 副作用 he can’t come to the phone now.他 现在不能接电话 herbal tea 花草茶 ready for a refill?我再给你倒一杯吧? I love what u have done with this place.我喜欢这里的布置。 what was t ...

英语口语

   Personal statement (introduction) Good morning, everyone! I am glad to be here for this interview. First, let me introduce myself to you. My name is XX. I was born on April 23, 1981. I am a local person. I am graduating from ××University this June. ...

英语口语

   1. Pull yourself together. 振作起来。 2. Keep your chin up. 别灰心。 3. Don't let it get you down. It will be over with soon. 别为此烦恼。事情很快就会过去的。 4. Don't be so miserable! 别这愁眉苦脸的。 5. Cheer up! things will work out for the best. 高兴点儿。事情会有好结果的。 6. Take ...

英语口语

   2005年福建省普通高校招生英语口试试题 1.Do you like your monitor? Why? Why not? 2.Is your English teacher strict with you in your studies? How? 3.How are you getting along with your classmates? 1.What kind of music do you like best? 2.What do ...

热门内容

何家弘法律英语 翻译 第十课

   Lesson Ten Tort Law 2011-3-30 法律英语 1 Punishment is justice for the unjust. Augustine British writer 的伸张。 惩罚是对正义 的伸张。 英国作家 奥古斯丁 法律英语 2011-3-30 2 Background Tort The breach of a duty that results in an injury for which there is a remedy at law. htt ...

华尔街英语杂志10系列??面试英语

   CONTENT 目录 1 28个国家和地区 420多个学习中心 38年全球英语培训经验 每年15万名毕业学员 成功培训超过200万名学员 华尔街英语“多元法”的八大优势 1.自定的个性化课程 3.友善、社交的环境 5.剑桥ESOL等级认可 7.全球英语培训 ISO9001 认证 2.灵活学习时间,无缺课之忧 4.双资格认可母语外教 6.结盟哈佛,尊享哈佛商务管理课程 8.尖端的学习跟踪系统,学习成功的保证 Cracking Top Interview Questions 直击热门面试问题 Y ...

公共英语三级考试考试介绍

   公共英语三级考试考试介绍 全国公共英语考试(PETS) 1. 全国公共英语考试(PETS)概述 公共英语等级考试体系(Public English Testing System)是面对全社会开放的, 非学历性的英语等级考试, 共有五个级别, 不论考生的年龄、 职业、 学历背景, 学 习者只要有一定的英语基础,都可以选择合适报考的级别,参加考试。公共英语 考试是全面考察考生英语听、说、读、写能力的水平考试, 并且逐步与有关的 考试、升学、出国留学联系起来。我校系 PETS 考点,每年举行两次考 ...

小升初总结 六年级英语 语法与练习

   小升初英语语法复习要点 不规则动词变化表 不规则动词变化表 词义 现在(原形) 过去 -ing 形(动名词) 是 am (be) was being 是 are (be) were being 是 be was, were being 成为 become became becoming 开始 begin began beginning 弯曲 bend bent bending 吹 blow blew blowing 买 buy bought buying 能 can could 捕捉 cat ...

经典面试英语提问

   第 一 部 分 、 传 统 面 试 标 题 问 题 (Sample Traditional Interview Questions) 1、What can you tell me about yourself?(关于你本身,你能奉告我些甚么 、 关于你本身, 关于你本身 你能奉告我些甚么?) 这一标题问题如果面试没有放置毛遂自荐的工夫的话。 这是一个必问的标题 问题。 考官其实不希看你大年夜谈你的小我汗青, 他是在寻找有关你脾气、 资格、 志向和生勾当力的线索,来判断你是不是适合读研或 MB ...