Exercise One
  1.(通过体育锻炼) ,we (通过体育锻炼) , can always stay healthy.
  2.According to the scientific research , (听音乐能使我们放松).Is this really true? 听音乐能使我们放松)
  3.(我们绝对不能)ignore the value of knowledge. (我们绝对不能)
  4.As is known to all, (假冒伪劣商品)harm the interests of consumers. 劣商品) (假冒伪劣商品
  5.Faced with failure,some people canstand up to it, (从失败中汲取教训)and try hard to fulfill 从失败中汲取教训) what they aredetermined to do.

  1. By takingexercises 解析: 通过锻炼, 我们可以保持健康。 其实这题答案不止一个。 “锻炼”可以用名词也可以用动词短语。 “通过”可以用 by 表示方式, through 表示途径。Bytaking exercises /Through exercises。往往 by 用于“by + doing”,而 through 后接名词哦。
  2.listening to music enables us to feelrelaxed 解析:“听音乐”在句中作主语,“听”应当处理成动名词形式。“能使我们放松”很多同学会采用 can make us feelrelaxed 的结构。其实, enable 就有“能够使某人……”的含义,注意 enable sb. to do 的表达。
  3. On no accountcan we 解析:本题是强调语气,强调“决不能”,所以联想到 on no account ,by no means,at no time,in nocase 等。不管用哪一个,都要注意它们 是含有否定的意味的,因此在置于句首时应使用倒装语序。来源:考试大
  4. fake and inferiorcommodities 解析:“假冒伪劣商品”包含两层含义:一是假货,二是次品,在翻译成英文的时候应该注意两层含义的正确译法。“假冒”不能用 false 而应选择 fake,“次品”可以说 inferior 表示质量差,也可以用 commodityof low quality。
  5. draw useful lessons fromit 来源:考试大 解析:句意为:面对失败,有的人能够顽强抵抗,从中吸取教训,努力实现他们的目标。本句由三个并列的谓语成分构成,谓语动词 分别是 stand upto“汲取”和 try。“汲取教训”正确表达为 draw a lessonfrom。然而我们又能从全句判断,从失败中吸取教训是为了将来能够更 好地实现目标,因此加上修饰语 useful,使内容更明确。
Exercise Two
  1.Everyone has his inherent ability , (只是很容易被习惯所掩盖). 只是很容易被习惯所掩盖)
  2.The importance of traffic safety , (无论如何强调都不为过). 无论如何强调都不为过)
  3.In my opinion , (打电动玩具既浪费时间也有害健康). 打电动玩具既浪费时间也有害健康)
  4.There is no doubt that (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country. 近视是一个很严重的问题)
  5.According to my personal experience , (微笑已带给我许多好处). 微笑已带给我许多好处)
答案:
  1. which is easily concealed by habits 解析:每个人都有与生俱来的能力,只是很容易被习惯所掩盖。本题的难点在于对动词“掩盖”的选择。这里的“掩盖”是抽象含义,并 不是像 cover 那样能找到真实的掩盖物,所以应该选择 conceal,常用搭配由:conceal…from。另外,这句话是一个非限制性定语从句。句 子需填补内容是对 ability 的补充说明,“能力”是中心词。因此,要用 which 引导这个非限制性定语从句。采集者退散
  2. can’t be overemphasized / can’t be emphasized too much 解析: 本句考查的是“再……也不为过的”的说法。 英语句型是: cannot + do sth. + too much 或 cannot over-do, 如: is so excellent that He we cannot praise him too much.(他是这样的优秀,我们怎样称赞他都不过分。 )cannot 是否定,与 too much 和 over-V. 结构连用时强调肯 定,表示“怎么……也不为过”。
  3. playing video games not only takes much time but also does harm to health 解析:句子需填补部分的主语是“打电动玩具”,虽然“打”是动词,但根据全句结构我们需要将 play 处理成动名词形式充当主语。此外, 考察“不仅……还”的句型。“浪费时间”除了答案表达之外也可以用 waste time 。
  4. near-sightedness is a serious problem 解析:There is no doubt that 后接从句,从句里应有完整的主谓宾结构。如:There is no doubt that the thief jumped into the room from the balcony in the second floor.(毫无疑问,小偷是从二楼的阳台跳进来的。 “近视”还可以说成 myopia 或 short sight 。 )
  5. smile has done me a lot of good 解析:本题考察“带给某人很多好处”的表达。我们知道“对某人有好处”可以说成 do good to sb. 或 do sb. good,依此类推,“给我带来 很多好处”就是:do a lot of good to me 或 do me a lot of good 。
Exercise Three
  1.We wish to convey to you (我们衷心的祝贺). 我们衷心的祝贺)
  2. (无论从哪一方面考虑) ,they ought to be given another chance. (无论从哪一方面考虑) ,
  3. (随着时间的流逝),.they forgot their bitter sufferings. (随着时间的流逝)

  4.We must (使自己适应)the demands of our times; otherwise we’ll fall behind the other ( 使自己适应) industrialized nations of the world.
  5.The number of the students in the city has (增加了五倍) in comparison with 20
  01. 增加了五倍)
答案:
  1. our hearty congratulations 解析:全句意为:我们希望向你表达我们衷心的祝福。主要考查词是“衷心的”。hearty 表示发自内心的,衷心的,亲切的,热烈的意 思。如:a hearty welcome(热烈的欢迎) hearty invitation(真诚的邀请) hearty support(全力的支持) ;a ;a 。另外,“希望(做)某事”可以 说成:wish to do sth./ wish + sth.
  2. Taking everything into consideration 解析:本题考查的是反面表达法。“无论从哪一方面考虑”即:方方面面都考虑到。“考虑”的短语表达有:take sth. into consideration /take sth. into account 。因为此句主句已给出,所以 take 应用现在分词的形式,在句中作原因状语。本句采用反译法,使译文符合英文表达习惯。
  3. With the passage of time 解析: 本题是考查固定搭配,“时间流逝”应译为 the passing / passage of time ,“随着”应选用介词 with,请看例句:We grow older with the hours.(我们随着时光流逝而长大。 )
  4. adapt ourselves to 解析:本句意为:我们必须使自己适应这个时代的要求,否则就会落后于世界其他工业国家。主要考查“使……适应” 的用法:adapt to / adapt sb. to, adapt themselves to city life 如: (使他们适应城市生活) You should adapt yourself to the new environment. 你应该适应新环境) ; ( 。 adapt 除了有“使适应”含义外,还有“改编,改写”之意。考生也常将 adapt 和 adopt 相混淆。adopt 有“采纳,接受,领养”之意。
  5. increased 6 times 解析: 本题考查关于倍数的说法。 “增加了 5 倍”即增加到 6 倍。 times 与 fold 表示“增加”时, 用 要注意英语要多说一倍。 Output of coal 如 increased four times(或 fourfold).(媒产量增加了 3 倍) 。
Exercise Five
  1. (他们没有去游泳) 他们没有去游泳) ,they went to play football that day. ,
  2.There is no doubt that (需求的增长导致了价格的上涨). 需求的增长导致了价格的上涨)
  3.He cannot win a good reputation, (因为他多嘴多舌). 因为他多嘴多舌) ,
  4.We have reasons to believe that, (一个更加光明美好的未来等着我们). 一个更加光明美好的未来等着我们)
  5.There are plenty of opportunities for everyone in our society, (但是只有那些做好充分准备并 , 且高度称职的人) 且高度称职的人)can make use of them to achieve purpose.
答案:
  1. Instead of going swimming 解析:原文中“没有”并不一定要对应成 didn’t,这里我们可以使用 instead of,使译文简洁明了,合乎英语习惯。采用正译法,用英语 不带否定词的表达来代替中文的“没有去”。从本题及 Exercise Two 中的第二题我们可以得出结论:汉译英时,可以灵活变换句型,充分利 用英语的否定或半否定语气的词语或结构, 以便使译句符合英语习惯。 从另一角度看, 后半句英语没有出现表示转折含义的连接词 (如 but) , 因此 They didn’t go swimming 也是不成立的,不符合句法规范。
  2. the increase in demand resulted in /caused the rise in prices 解析:考生要注意分清 result from 和 result in 的区别。result from 指 be caused by(由……产生) ,是指原因;result in 指 cause,lead to (导致……)是指结果。 , 本题还有一个考点就是: 做翻译时, 应尽量照顾并行结构的前后一致, the increase in demand and the rise in prices。 如:
  3. because he has a loose tongue 解析: “多嘴多舌”显然有 gossip 的意思。 因此我们在翻译时应先挖掘其深层含义, 再用适当的英文表达出来。 答案 because he has a loose tongue 看起来与原文并不对应, 但却形象地讲内涵表达了出来。 其他类似的翻译还有: bitter tongue a (刻薄嘴) a long tongue 快嘴) a rough ; ( ; tongue(粗鲁话) sharp tongue(言语尖刻) silver tongue(流利的口才) smooth tongue(油嘴滑舌) ;a ;a ;a 。
  4. we would have a better and brighter future 解析: 本题意为: 我们有理由相信, 一个更加光明美好的未来等着我们。 句子需填入部分特别容易被译成: better and brighter future waits a for us。这是因为受到了中文母语的干扰,思维被中文的语序牵着跑。如果这样译的话就会导致前后半句的主语发生转换,前面是 we,后 面是 the future。这种转换在英文里就会显得非常突兀,不符合英文表达习惯。因此我们可以在汉译英稍作变通,将前后主语统一为“we”。 本题还有一点考生要留意的是,是否能分清 wait 和 await 的使用区别。两者都表示“等待”,wait 是不及物动词,必须后接介词 for;await 是及物动词,可以后接人。
  5. but only those who are prepared adequately and qualified highly 解析:本句考生特别容易译成:the prepared and the qualified。定冠词 the 加上形容词可以表示某一类人。the prepared and the qualified 就指代“作了准备的人”和“有资格的人”,但遗漏了原文中的“充分”和“高度”。由于原句的修饰部分内容很多,因此不适宜用“the +形容词”
的结构来指代某一类人。 对于这种情况我们可以采用“某一类人+后置定语”的方法。 这样答案就是 but only those who are prepared adequately and qualified highly。全句的意思是:在我们的社会里,人人都有许多机遇,但是只有那些作好充分准备并且高度称职的人才能利用机遇达 到目的。
Exercise Six
  1.In this way, I believe that all the people may be able to (像我一样享受乘坐公车的乐趣). 像我一样享受乘坐公车的乐趣)
  2.By practicing these, I have been able to (在智育方面我一直能不断进步). 在智育方面我一直能不断进步)
  3.According to a recent survey, four million people (死于与吸烟有关的疾病)each year. 死于与吸烟有关的疾病)
  4.(没有一项发明获得如此多的表扬和批评)than Internet. (没有一项发明获得如此多的表扬和批评)
  5.An increasing number of people are beginning to realize (教育不能随着毕业而结束 教育不能随着毕业而结束).
答案:
  1. enjoy the bus ride like me 解析: “享受……的乐趣”直接用 enjoy 翻译即可。 “乘坐公交车”在这里相当于一个名词短语, 因此应翻译成 bus ride 而不是 take the bus。 如果将句子翻译成 enjoy taking the bus,意思就与 enjoy the bus ride 稍有区别。前者强调动态,表示某个动作的进行,后者强调静态,表示 某一经常性习惯性做法。
  2. make constant progress in intellectual education 解析:“不断进步”是指不断取得进步,“取得进步”用短语 make progress。“不断”应选择 constant。“在智育方面”作状语置于句末。
  3. die of diseases linked to smoking 解析:本句意为“由最近调查显示,每年有 400 万人死于与吸烟有关的疾病”。“死于……”既可以用短语 die of 也可以用 die from,但考 生应注意两者用法上的区别。“与……相关”可以选用 related to,associated with,linked to。
  4. No invention has received more praise and abuse 解析:本题考点是关于“没有…
 

相关内容

英语六级翻译

   Exercise One 1.(通过体育锻炼) ,we (通过体育锻炼) , can always stay healthy. 2.According to the scientific research , (听音乐能使我们放松).Is this really true? 听音乐能使我们放松) 3.(我们绝对不能)ignore the value of knowledge. (我们绝对不能) 4.As is known to all, (假冒伪劣商品)harm the interests ...

英语六级翻译整理

   1) 分句法 把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。 或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。 例 1 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。 译文: It was in mid-August,and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句 拆分成了一个并列复合句) 例 2 他为人单纯而坦率。 译文: He was very clean.His mind was open. ...

英语六级翻译

   并列句 1) and 与or   判断改错:   (错) They sat down and talk about something.   (错) They started to dance and sang.   (错) I saw two men sitting behind and whisper there.   (对) They sat down and talked about something.   (对) They started to dance and sing.    ...

英语六级翻译

   1. (如果机器真的能像人一样会思考的话),there would be no more reason to fear them than to fear men. 2. When it is short of water,a plant (一般用蒸发作为降温的手 段). 3. He has never mixed with them or (同他们坦城交流),but has demanded and generally received a respect due to his posit ...

英语六级翻译的常用技巧

   本文由hansh0001贡献 doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 英语六级翻译句子的常用技巧 现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位.大学 英语四级考试中的翻译题型也是以 句子翻译为主. 考生如果能够熟练掌握句子翻译的基本方法, 那么对于处理四级考试中的句 子翻译题必将是如虎添翼.本期着重介绍常用的句子翻译方法:正反,反正表达法,分句, 合句法. 正反,反正表达法 由于民族文化和思维方式不同, 英汉两种语言在表达同一概念时所采用的 ...

2009年6月英语六级翻译训练(更新至12)

   2009 年 6 月英语六级翻译训练(1) [ 09/04/11 12:11 | by admin ] 大 | 中 | 小 2009 年四六级备考在线课程推荐 15 小时速听速记大学英语 6 级词汇 新东方在线,CET 新六级在线模考 CET 六级高分精品班(送刘畅背词课程) 【新东方在线】CET 六级高分精品班 2009 年 6 月大学英语四级、六级报考资格通知 09 年四六级备考在线课程推荐 【新东方在线】CET 六级 425 通关班 CET 四级高分精品班(送四级 4000 词汇课程) ...

大学英语六级翻译题合集

   大家论坛 club.topsage.com 大学英语六级翻译题合集 During the meeting,hardly had he begun to speak when the audience interrupted him 他一开始说话, 就被 听众打断了 surrounded by the police, the kidnappers had no choices but to surrender on the spot (没有选择,只能投 降) The concerned ...

英语六级翻译指导及练习5

   英语六级翻译指导及练习(5) 英语六级翻译指导及练习(5) 翻译策略 7) 增词法 译文中添加一些原文没有的词句, 表面上看似不忠实于原文, 但仔细分析就会发现这些 增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。要知道,从一种语言文字向 另一种语言文字转换, 有时可以找到一种语言文字在另一种语言文字中的对等词, 然而要想 全部依赖对等词的转换来达到翻译的目的是几乎不可能的。 不同语言文字所持有的习惯决定 了必须根据其中一种语言文字的习惯来适当地增词(或减词)达到多语言交际的目的。如 ...

大学英语六级翻译题合集及高分突破

   鲤鱼网(www.iliyu.com) 大学英语六级翻译题合集 During the meeting,hardly had he begun to speak when the audience interrupted him 他一 开始说话,就被听众打断了 surrounded by the police, the kidnappers had no choices but to surrender on the spot (没有 选择,只能投降) The concerned mother ...

英语翻译

   unit 13 现在选择吃什么不像过去一样容易了。我们的饮食习惯已经改变了,正如我们的生活方式一样,我们身体所需要的营养也不一样了。对于二十一世纪的人们来说传统的饮食经常有太多的脂肪和热量。如果我们想要赶上现代生活的快步伐,我们最好学习怎样正确的选择怎样吃和吃什么。 商店供应各种各样的小吃可供我们选择。当我们选择吃什么和买什么的时候,我们最好考虑一下这个食物是否可以供给我们身体所需要的营养物质。一些营养物质有助于构成我们的躯体让身体更强壮。蛋白质,举例来说,我助于我们的肌肉。鱼、肉、豆制品包含 ...

热门内容

介绍粤菜英语作文

   你校接待了来自英国的一批“东方饮食探究” 你校接待了来自英国的一批“东方饮食探究”夏令营 的师生,你受学校委派担任他们的导游, 的师生,你受学校委派担任他们的导游,带他们参观 某饭店并品尝正宗粤菜。请根据以下内容, 某饭店并品尝正宗粤菜。请根据以下内容,写一篇介 粤菜”的简短导游词。 绍“粤菜”的简短导游词。 [写作内容 写作内容] 写作内容 1.粤菜为中国四大名菜之一,驰名中外; 粤菜为中国四大名菜之一, 粤菜为中国四大名菜之一 驰名中外; 2. 主要特点:①选材广、泛、优,制作精、细、美 ...

高二英语期末单选完型填空练习含答案

   高二英语期末单选练习参考题 高二英语期末单选练习参考题 Unit 16 1. I to meet you at the railway station, but I got into trouble. A. am planning B. was planning C. have planned D. had planned 2. Before he went to school, he more than 2,000 words. A. learns B. learned C. has le ...

2008年盐城中考英语真题

   绝密★启用前 盐城市二○○八年高中阶段教育招生统一考试 英 语 试 题 注 意 事 项 考生在答题前请认真阅读本注意事项及各题答题要求 1. 试卷共 8 页,包含第 I 卷选择题(第 1 题~第 65 题) 、第 II 卷非选择题(第 66 题~第 95 题及书面表达)两部分。本次考试时间为 120 分钟,卷面总分为 140 分。考试形 式为闭卷。考试结束后请将本试卷和答题卡一并交回。 2. 答题前,请你务必将自己的姓名、准考证号用书写黑色字体的 0.5 毫米签字笔填写在 试卷及答题卡上。 ...

全国硕士研究生入学考试英语辅导用书(英语______

   考研英语第一时间英语知识运用卷第一部分、要点分析与应试技巧   第一部分、要点分析与应试技巧   一、 概论与要点分析   全国硕士研究生入学考试英语试卷的第一部分为“英语知识运用”。考研大纲规定,该部分“不仅考查考生对不同语境中规范的语言要素(包括词汇、表达方式和结构)的掌握程度,而且还考查考生对语段特征(如连贯性和一致性等)的辨识能力等”。要求考生在一定时间内阅读一篇长度在240词~280词、含有20个空格的文章,并在全面理解文章内容的基础上,从每题给出的四个选项中选出 ...

初三英语中考专题复习(时态与语态)

   ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( 初三英语中考专题复习 第八节 时态和语态 ) 1. Don't make so much noise. We to the music. A. listened B. listen C. are listening D. have listened ) 2. I must return the camera to Li Lei. I it for two weeks. A. keep B. borrowed C. h ...