The Girl Who Lives Forever 永恒的女孩
Night had fallen over the North African desert, and our battalions tanks were huddled in a protective circle. A group of my fellow soldiers stood around a radio. As I approached, one of them put his finger to his lips. 夜幕笼罩着北非沙漠。我们营的坦克围成了一个保护圈,我的一帮战友围站在一 个收音机旁。当我走近时,其中一位将手指放在嘴唇上,示意我别出声。
From the radio came a bugle call, then a tender, come-kiss-me womans voice singing in German the most haunting melody I'd ever heard. Vor der Kaserne vor dem grossen Tor stand eine Laterne und steht sie noch davor… 从收音机里传来号角声,随后传来一个女人温柔缠绵的歌声,她在用德语唱着一 支我有生以来听过的最难以忘怀的曲子: Vor der Kaserne vor dem grossen Tor stand eine Laterne und steht sie noch davor… I didnt understand the words, nor did most of us. For we were not the German Afrikakorps but the British Eighth Armythe Desert Rats. Yet we were
captivated by this mysterious voice that somehow reached deep into our thoughts and memories. 我不明白歌词是什么意思,我们大多数人都不明白。因为我们不是德国的非洲军 团,而是英国第八军沙漠之鼠。但我们人被这神秘的歌声所吸引,不知怎么的, 这个声音已经深深地印在了我们的脑海和记忆里。 Only a short distance away, German soldiers were listening to the same song, sharing our loneliness and longings. This was the spring of 1942; both sides were far from home, but we were all in love with the same girl in the song. So were millions of other soldiers of almost every nationalityand they continue to sing of her to this day. Her name was Lilli Marlene. 仅仅咫尺之遥的地方,德国士兵也正在收听这同一首歌曲,和我们一同感受着孤 独与渴望。这是 1942 年的春天。对阵双方的士兵都远离家乡,但我们都爱者歌 中的那一个姑娘, 几乎每个国家中都有千百万的士兵在爱着她而且直到今天他们 仍在歌唱这她。她的名字叫丽莉?玛琳。 Who was Lilli, and how did she transcend borders, languages and generations to become every soldier's sweetheart? Her story begins in 1915, in the early stage of World War I. 丽莉是谁,她又是怎么超越国家、语言和年龄的界限而成为每个士兵的心上人的 呢?她的故事开始于 1915 年,第一次世界大战早期。 One foggy April night in Berlin, Hans Leip, a young officer cadet and budding poet, was standing guard outside a fusiliers barracks. Across the way, fog swirled eerily around a brightly lit lantern. 4 月的柏林, 一个雾蒙蒙的夜晚, 汉斯?莱普正站在一个燧发枪团的营房外站岗。 他既是一个年轻的军校学员,又是一个崭露头角的诗人。马路对面,一盏明亮的 灯四周阴森森地围绕着一圈雾气。 A little while before, Leip had been in the arms of a pretty greengrocers daughter nicknamed Lili. He was dreamily thinking about her when out of the lamp-lit haze came Marleen, a coquettish beauty with sea-green eyes whom Leip had met at an art gallery. For him it was love at first sight. 片刻之前,他还在一个小名叫丽莉的漂亮姑娘的怀抱中,她是一个蔬菜水果店主
的女儿。 他正在如痴如梦地想念者她。 这时, 从灯光照耀下的迷雾中走来了玛伦, 一个长者海蓝色眼睛的风骚美人,莱普曾在一个艺术画廊中遇到过她。他对她一 见钟情。 Marleen was on her way to a nearby hospital to help nurse wounded soldiers. She waved and called a greeting just as the sergeant of the guard came to the gate. Unable to reply, Leip forlornly watched her disappear in the fog. 玛伦到附近一家医院帮助护理伤兵,正好路过这里。她招手向莱普大声问好,可 这时恰逢警卫队的中士走到了门口,莱普不敢回答,只能颓然地望着她消失在雾 中。 That night, he lay on his bunk dreaming of Lili and Marleen, and was inspired to write a poem coupling their names. He called it "Song of a Young Sentry". 那天夜里,他躺在床上梦想着丽莉和玛伦,这激发起了他的创作灵感,他将她们 的名字连在一起写下了一首诗,并取名为《年轻哨兵之歌》。 It tells of a soldier standing in lamplight outside a barracks saying good-bye to his sweetheart, Lilli Marleen. A bugle sounds. The soldier yearns to stay with Lili, but the bugle calls again. As he leaves, he wonders aloud: Should anything happen to me, will another man stand under the lamplight with my love? Or will my ghost embrace her once again? 诗中讲的是一个士兵战在营房外的灯光下向她的心上人丽莉?玛琳告别的故事: 出征的号角响了,但士兵仍可望和丽莉呆在一起,他不愿与她分离。可是号角声 再次响起,催促着他。离别之际,他禁不住想:未来将会发生什么事呢,会不会 有另一个男人和我的爱人再站在这个灯光下呢?我的灵魂可以再次拥抱她吗? Posted to the Russian front, Leip never saw Lili or Marleen again. Some 20 years later he included "Song of a Young Sentry" in an anthology of his poems. Berlin composer Norbert Schultze spotted the poem, set it to music, entitled it "Lili Marleen" and offered it to tenor Jan Bayernwho turned it down as "too simple." 此后,莱普被派往了俄国前线,他再也没有见到丽莉和玛伦。大约 20 年后,他 将这首《年轻哨兵之歌》收进了他的一本诗集。柏林作曲家诺伯特?舒尔茨看到 了这首诗, 将它谱成曲, 起名叫 《丽莉?玛伦》 并将它送给男高音歌唱家詹?拜 ,
恩,请他演唱可他却以“太简单”为由拒绝了。 Schultze gave "Lili Marleen" to a nightclub singer named Lale Andersen, a striking blonde with a haunting, sensual voice that suited the songs melancholy. In 1939 the Electrola Company recorded it. By then war had broken out, and only 700 copies of "Lili" were soldeach worth about '300 today. 舒尔茨又将《丽莉?玛伦》送给了一个名叫拉尔?安德森的夜总会歌手,她是一 个迷人的金发女郎,有着一副令人难忘的、美妙的嗓音,正适合这首歌忧伤的旋 律。1939 年,爱来客都乐唱片公司给安德森的这首歌灌录了磁带。到战争爆发 时,《丽莉?玛伦》只卖出了 700 盘今天每盘价值 300 美元。 The song remained in obscurity for two years. After Germany occupied Yugoslavia, the Wehrmacht opened Radio Belgrade to broadcast to its troops in the Balkans and North Africa. The station director had to scrounge some records. In a cellar at Radio Vienna, a soldier unearthed a dust-covered collection of recordings among them Andersen's "Lili Marleen". On the evening of August 18, 1941, it went on the air for the first time. 在此后的两年里,这首歌一直默默无闻。在德国占领南斯拉夫之后,德军开设了 贝尔格莱德广播电台,向驻扎在巴尔干和北非的德军广播。这样,电台台长就不 得不四处寻找唱片来播出。在维也纳电台的地下室中,一名士兵发现了一堆上面 积满灰尘的唱片其中就有安德森演唱的 《丽莉?玛伦》 1941 年 8 月 18 日晚上, 。 贝尔格莱德广播电台首次播放了这首歌。 My future brother-in-law, then a tank officer in the Afrikakorps, heard the song. "I was spellhound," he told me years later. So were thousands of other soldiers. Requests for repeats poured into Radio Belgrade. 我未来的内弟,当时在北非军团中担任坦克兵军官,听到了这首歌。几年之后, 他对我说:“我一听就被它深深地迷住了。”成千上万的士兵也被它深深地迷住 了,他们纷纷写信给贝尔格莱德广播电台要求重播。 The song also became a homefront favorite, broadcast regularly on Radio Berlin. “My son has fallen,” wrote one German mother to composer Schultze. “In his last letter he wrote of 'Lili Marleen.' I think of him whenever I hear your song.” 在后方,这首歌也广受欢迎,在柏林电台定期播出。一位德国母亲给作曲家舒尔
茨的信中写道:“我的儿子已经阵亡了,他的最后一封来信中提到了《丽莉?玛 伦》。我一听到你的这首歌就会想起他”
The Afrikakorps' commander, Gen. Erwin Rommel, shrewdly saw the song as a means to rally his men. He ordered “Lili” played every night. At 9:55 each evening the song became Radio Belgrade's sign-off and cast its magic spell almost until the war's end. 北非军团司令埃尔温?隆梅尔将军精明的将这首歌作为了一种鼓舞士气的手段。 他命令每天夜里都要播出《丽莉?玛伦》。于是,每天晚上 9 点 55 分,这首歌 就成了贝尔格莱德电台的结束曲,散发着它的神奇魅力。这种情绪几乎一直持续 到战争结束。
In his book The Great Lili, Carlton Jackson records that Nazi propaganda minister Josegh Goebbels detested “Lili.” He wanted morale-boosters like “Bombs on England”. He ordered the original master copy of Lale Andersen's recording destroyed. When Stalingrad fell in January 1943, after 300,000 German soldiers had been killed, Goebbels banned the song entirely, saying that “a dance of death roamed throughout its bard.” 卡尔顿?杰克逊在他的《伟大的丽莉》一书中记录了纳粹宣传部长约瑟夫?戈培 尔对《丽莉?玛伦》这首歌的憎恶。他想要的是像《轰炸英格兰》这样的鼓舞士 气的歌曲。他命令销毁拉尔?安德森录制这首歌所用的母带。1943 年 1 月,当 在斯大林格勒会战中被打败、30 万德军阵亡之后,戈培尔下令彻底禁播这首歌, 说它是“弥漫在酒吧中的死亡舞曲”。
But unknown to Goebbels, a second master had been sent to neutral Switzerland. Three days after his ban, “Lili” was back on the air. 但戈培尔不知道,还有一盒母带已经被送到了中立国瑞士。在他下令禁播的 3 天之后,《丽莉?玛伦》又回到了电波之中。
Unable to stifle the song, Goebbels vented his anger on the singer. He ordered lLale Andersen put under surveillance and had rumors spread that she was a friend of Jews. Andersen did have close Jewish friends. To one in Switzerland, she wrote letters saying how much she wanted to get out
of Germany. 由于无法阻止这首歌的播出,戈培尔便将怒火发泄到了歌手身上。他下令监视拉 尔?安德森的一举一动,并散布谣言说她是犹太人的朋友。安德森的确有一些交 往密切的犹太人朋友, 于是她给其中一位住在瑞士的朋友写信说她是多么地想离 开德国。
In Italy, after a troop concert tour, Andersen decided to escape across the Swiss border by train. She was seized on a Milan station platform by two Gestapo agents. Back in Berlin, a Nazi official produced copies of her incriminating letter. Falsely accused of being a spy, she was placed under house arrest and told she might be sent to a concentration camp. 在意大利参加完一场军队举行的巡回音乐会以后, 安德森决定乘火车越过边境逃 往瑞士。 在米兰火车站的月台上, 她被两个盖世太保密探抓住了。 回到柏林以后, 一个纳粹军官像她出示了那些表明她“有罪”的信件的副本, 歪曲地指控她是间 谍,将她软禁了起来,并扬言要将她送进集中营。
British Intelligence heard of her arrest. The BBC broadcast the news the Nazi had put Germany's beloved singer into a concentration camp. British intervention may have helped save her. The Gestapo seemed to interest in her, and she slipped away quietly to her grandparents' on a North Sea island, staying there until the war ended.
that This lose home
英国情报机构获悉了她的被捕。英国广播公司(BBC)广播了纳粹分子把这位深 受大家喜爱的德国歌手投进了集中营的消息。 英方的这次介入可能有助于她的获 救。盖世太保好像对她失去了兴趣,使她得以悄悄溜到了在北海的一个小岛上她 祖父母的家里,并在那里一直呆到了战争结束。
As novelist John Steinbeck once wrote, “Songs have a way of leaping boundaries.” The German song was “captured” by the British fighting Rommel in the desert. But like Goebbels, British army brass disliked the song. It was not the right thing for their soldiers to march to ?especially singing in German. 正如小说家约翰?斯坦贝克曾写过的那样:“歌曲有一种超越国界的能力。”这 首德国歌曲也吸引了在沙漠中与隆梅尔作战的英国军人。但像戈培尔一样,英军
的高级将领也不喜欢这首曲子, 他们认为它对于那些要冲锋陷阵的士兵来说是不 适宜的 尤其适用德语演唱的。
Back in England, Carlton Jackson relates, some Eighth Army veterans were belting out “Lili Marleen” one night in a pub frequested by song publisher J. J. Phillips. He remarked that village police might think they were German spies. “If you're so fired up about it,” a soldier yelled, “why don't you write us some English words?” 卡尔顿?杰克逊在书中说,回到英国后,一
 

相关内容

英语小笑话 The Girl Who Lives Forever

   The Girl Who Lives Forever 永恒的女孩 Night had fallen over the North African desert, and our battalions tanks were huddled in a protective circle. A group of my fellow soldiers stood around a radio. As I approached, one of them put his finger to his li ...

现代大学英语精读课后答案 Lesson Seven The Greatest Invention

   现代大学英语精读课后答案 Lesson Seven The Greatest Invention(2011-03-17 16:56:07)转载标 签: 教育 分类: 英语 Lesson Seven The Greatest Invention I.Oral Work Discuss the following questions. 1) In the story, the scientist said, “I do not work for use, but for wonder.” Gre ...

英语美文:永远的情人节 Forever Valentine

   他最后一次送给我的这张贺卡如今仍保存在我的记事牌上.它提 醒我父亲是多么地不同寻常,以及这些年来对我是多么地重要,我知 道我有这样一位父亲,他以慷慨的胸怀,朴素的理解和一生中向他的 亲人表达祝福的能力,来保持着爱的传统. My Forever Valentine The traditional holidays in our house when I was a child were spent timing elaborate meals around football games. My ...

全国英语演讲大赛演讲稿之第六名Never lose the vision of reality

   Never lose the vision of reality Good afternoon Ladies and gentlemen, today my topic is never losing the vision of reality. Talking about dreams and future, I would say, dreams should not be too far away from reality. Detaching from reality, lookin ...

Unit3WhatwereyoudoingwhentheUFOarrived(英语)人教版新目标

   【同步教育信息 同步教育信息】 同步教育信息 一. 本周教学内容: Unit 3 What were you doing when the UFO arrived? 二. 教学目标: 1. 谈论过去发生的事情 2. 学会讲故事 3. 热爱科学、探索科学 三. 重点词汇: UFO, bathroom, bedroom, kitchen, land, shirt, while, experience, around, strange, follow, kid, climb, jump, shou ...

(免费)英语学习:【Black+Cat+Level+1】American+Folk+Tales+美国传奇故事00002

   This is trial version www.adultpdf.com This is trial version www.adultpdf.com This is trial version www.adultpdf.com This is trial version www.adultpdf.com This is trial version www.adultpdf.com This is trial version www.adultpdf.com This is trial ...

小学英语 Book 2 Lesson10 I am the driver

   I am the driver Let me get on the bus. the driver. I am the driver The subway is crowded. A man tries to get on, but no one cares about him. “Hey, let me get on,” the man shouts. “It’s too crowded. Who do you think you are?” a passenger says angril ...

大学英语四级写作词语替换_word_choice(adjetive)

   Adjective 1. necessary-indispensable For a successful class humors are indispensable. 2. unavoidable-inevitable Of course it should, otherwise mistakes will be inevitable. 3. many-numerous; countless He has attended numerous meetings and social eve ...

Unit 16 My Forever Valentine 大学英语课件

   Valentine A greeting card sent to arrive on Saint Valentine’s Day ( February 14th), declaring one’s love for sb. , but usually without giving the name of the sender; a sweetheart chosen on this day Examples: On Saint Valentine’s Day, my daughter re ...

第四册 Unit One Never Give in. Never, Never, Never_综合英语

   Unit 1 Text I:Never Give in. : Never, Never, Never New words from the text catastrophic: a. ①of, relating to , or involving a catastrophe 大灾难的, 灾难的、与灾难有关的或卷入灾难的. a catastrophic illness 一场灾难性的疾病 ②catastrophic 来自 catastrophe, Syn.:accident, calamity, ...

热门内容

在英语的比较中学习法语

   英法两语特征比较 1.英法单词构成及读法特点 英法字母表排列顺序相同,字母基本书写完全相同。但因发音需要, 法语书写有时须在元音字母 e 上加闭音符“ ” (accent aigu) ,构成 的字母é读 [e];元音字母 a, e, u 加开音符“恕 (accent grave)所构 成à读作[],è读作[ε],ù构成字母 où组合,发音[u],同时亦区分于 由 ou 构成的表示不同意义的词,如 ou(连词)和 où(代词) 。元音 字母 a, e, u, o, i 加长音符“^” (acc ...

人教版新课标英语九年级上Unit6教学设计

   Go for it! 新目标英语九年级(上)Unit 6 新目标英语九年级( “I like music that I can dance to”教学设计 ” 厦门市巷西中学 陈惠燕 一、教材依据 本课是新目标英语九年级册上第 6 单元的 SectionA 1a-2c。 二、设计思想 1.指导思想 ,重视学生能力的培养。强调外语教学不仅 .指导思想:新课程理念突出“以人为本” 要向学生传授语言知识,更要注重培养学生的语言技能,重视学生的情感和态度,激发学生 的学习兴趣,培养学生的学习自信心, ...

【答题技巧】从大学英语四级阅读理解题型谈大学生的阅读方法及应试技巧

   科技信息 人文社科        从大学英语四级阅读理解题型谈 大学生的阅读方法及应试技巧 河南工业大学莲花街校区新小区建设办公室 齐 芳 [ 摘 要 ] 本文通过对大学英语四级考试阅读理解题型的分析, 提出大学生在应试及平时进行阅读理解训练时应注意 的阅读方法、 答题步骤和应试技巧。 [ 关键词 ] 大学英语四级 题型分析 阅读方法 应试技巧   阅读是增长知识获取信息的主要途径, 提高大学生阅读能 力是大学英语教学的重点。 近年来大学英语四级考试注重对学 生阅读理解能力的考核已成为一大趋 ...

非谓语动词填空练习(高二英语)

   Fill in the blanks with the proper forms of verbs given below. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) We shall appreciate (discuss) the problem with you aga ...

高考英语作文开头写法

   高考英语作文开头写法 一,用于反驳性和比较性论文 用于反 1. In general, I don't agree with 2. In my opinion, this point of view doesn't hold water. 3. The chief reason why… is that… 4. There is no true that… 5. It is not true that… 6. It can be easily denied than… 7. We have ...