外语下载中心 http://down.tingroom.com

  1、 That man knows the future Nasreddin was cutting a branch of a tree in his garden. While he was sawing, anothe r man passed in the street. He stopped and said, 'Excuse me, but if you continue to saw t hat branch like that, you will fall down with it.' He said this because Nasreddin was sitting on the branch and cutting it at a place between himself and the trunk of the tree. Nasredd in said nothing. He thought, 'This is some foolish person who has no work to do and goes about telling other people what to do and what not to do.' The man continued on his way. Of course, after a few minutes, the branch fell and Nasreddin fell with it. 'My God!' he cri ed. 'That man knows the future!' and he ran after him to ask how long he was going to liv e. But the man had gone.
  2、You'll soon get used to it? An old man died and left his son a lot of money. But the son was a foolish young ma n, and he quickly spent all the money, so that soon he had nothing left. Of course, when t hat happened, all his friends left him. When he was quite poor and alone, he went to see Nasreddin, who was a kind, clever old man and often helped people when they had troub les. 'My money has finished and my friends have gone,' said the young man. 'What will h appen to me now?' 'Don't worry, young man,' answered Nasreddn. 'Everything will soon b e all right again. Wait, and you will soon feel much happier.' The young man was very gla d. 'Am I going to get rich again then?' he asked Nasreddin. 'No, I didn't mean that,' said th e old man. 'I meant that you would soon get used to being poor and to having no friends.'
8 Nasreddin put two big baskets of grapes on his donkey and went to market. At midday it was very hot, so he stopped in the shade of a big tree. There were several other men there, and all of them had donkeys and baskets of grapes too. After their lunch they went to sleep. After some time, Nasreddin began to take grapes out of the other men's baskets and to put them in his. Suddenly one of the men woke up and saw him. 'What are you doing?' he said angrily. 'Oh,' said Nasreddin, don't worry about me. I am half mad, and I do a lot of strange things.' 'Oh, really?' said the other man. 'Then why don't you sometimes take grapes out of your baskets and put them in somebody else's baskets?' 'You did not understand me,' said Nasreddin. I said,that I was half mad, not quite mad.'
外语下载中心 http://down.tingroom.com
纳斯瑞丁将两大筐葡萄放在他的毛驴背上,赶着驴向市场去。中午时,天气 很炎热,他在一颗大树的树荫下停了下来。那里还有几个人,他们都带着毛驴并 驮着一筐筐葡萄。吃完中饭后,这些人就睡觉了。过了一会儿,纳斯瑞丁就开始 从别人筐里拿葡萄往自己筐里放。 突然,一个人醒来并看见了他在干这件事。“你在干什么?”他愤怒地说。 “哦,”纳斯瑞丁说:“不要为我担心,我是个半疯子,而且常常做一些奇 怪的事。” “啊,是吗?”另一个人说:“那么你为什么不有时从你的筐中拿葡萄往别 人筐里放呢?” “你还没明白我的话,”纳斯瑞丁说: “我说我只是个半疯,并不是全疯。”
9 There was a big garden near Nasreddin's house, and it had a lot of fruit trees in it. One day Nasreddin saw some beautiful apples on one of them. He went home and got a ladder, put it against the high wall of the garden and climbed up. Then he pulled the ladder up, put it down on the other side, and climbed down into the garden. Just then a gardener came round a corner and saw him. 'What are you doing here?' he shouted. Nasreddin thought quickly and then said, 11 am selling my ladder.' 'Selling your ladder? In somebody else's garden? Do you think I believe such a stupid story?' said the gardener and came towards Nasreddin with a stick. 'It is my ladder,' said Nasreddin, 'and I can sell it where I like. You needn't buy it if you don't want to.' And he took his ladder and climbed over the wall again.
靠近纳斯瑞丁的家有一座大花园,花园中有很多果树。一天,纳斯瑞丁看见 一颗果树上有些苹果长得很好。他就回家去拿了一个梯子,把梯子靠在花园的高 墙上后就爬了上去。然后拿起梯子,把它放在墙那边,下了梯子就进了花园。正 好这时,花园的园丁从墙角转过来看见了他。
外语下载中心 http://down.tingroom.com
“你在这里干些什么?”花园的园丁叫喊道。 纳斯瑞丁很快想了想,然后说道:“我正在卖我的梯子呢。” “卖你的梯子?在别人的花园里卖梯子?你认为我会相信这种蠢话吗?”说 着,花园的园丁拿着根棍子向纳斯瑞丁走来。 “这是我的梯子,”纳斯瑞丁说:“我想在哪里卖就在哪里卖。如果你不想 要就不买好了。”接着,他拿着梯子又爬过了围墙。
10 Nasreddin woke up in the middle of the night and saw something white in his garden. It seemed to be moving towards the house. 'That is a thief!, he thought, and he took his gun and shot at him. Then he went back to bed, because he was too frightened to go out of the house in the dark. The next morning Nasreddin went out and saw one of his white shirts hanging' on the clothes-line in the garden. His wife had washed it the day before and hung it out to dry. Now it had a bullet-hole right through the middle of it. 'My God,' said Nasreddin, 11 was lucky last night. If I had been wearing that shirt, the bullet would have killed me!' And he called his neighbours together and asked them to thank God for saving him.
纳斯瑞丁半夜醒来,看见一个白色的东西在他花园里。看起来好像在向屋子 这边移动着。 “是贼!”纳斯瑞丁想,接着他拿出枪向贼射击。然后,他又上床睡觉了, 因为他害怕,所以不敢在黑暗中走出屋子。 第二天早晨,纳斯瑞丁出来看见他的一件白衬衣挂在花园里的晒衣绳上。是 他的妻子前一天将衬衣洗好后挂在外面晾干的。 现在在它中间有一个子弹孔正好 穿过。 “我的天,”纳斯瑞丁说:“昨夜我真是走运,要是我穿上这件衬衣,子弹 就把我打死了!”接着他就把邻居们召集在一起, 并要他们一块儿感谢上帝救 了他的命。
外语下载中心 http://down.tingroom.com
12 When Nasreddin was a boy, he never did what he was told, so his father always told him to do the opposite of what he wanted him to do. One day, when the two were bringing sacks of flour home on their donkeys, they had to cross a shallow river. When they were in the middle of it, one of the sacks on Nasreddin's donkey began to slip, so his father said, 'That sack is nearly in the water! Press down hard on it!' His father of course expected that he would do the opposite, but this time Nasreddin did what his father had told him to do. He pressed down on the sack and it went under the water. Of course, the flour was lost. 'What have you done, Nasreddin?' his father shouted angrily. 'Well, Father', said Nasreddin, ,this time I thought that I would do just what you told me, to show you how stupid your orders always are.'
当纳斯瑞丁还是个孩子的时候,他从不照着别人说的去做,所以他爸爸想让 他做什么时,总是反着说。 一天,他们俩用毛驴驮着几袋面粉回家时,他们路过必经的一条浅水河。当 他们走到河中间时,纳斯瑞丁赶的驴子驮的一个口袋开始滑动,所以他爸爸说: “那个口袋快要滑到水里了!使劲将它向下压!” 纳斯瑞丁的爸爸当然预料他会反着做, 但是这一次纳斯瑞丁却照着他爸爸说 的做了。他向下压口袋,口袋掉到了水里。当然,面粉也就完了。 “你干了些什么,纳斯瑞丁?”他爸爸生气地叫了起来。 “哦,爸爸,”纳斯瑞丁说:“这一次我想我偏要照你说的做,让你看 看你的指挥一向是多么愚蠢。”
13 Nasreddin had lost his donkey. He was going about looking for it everywhere, and while he was looking, he was singing gaily. One of his neighbours saw him and said, 'Hullo, Nasreddin. What are you doing?'
外语下载中心 http://down.tingroom.com
'I am looking for my donkey,' answered Nasreddin. 'Don't you know where it is?' asked the neighbour. 'No, I don't.' 'Then why are you singing so gaily? Usually when somebody loses something, he is sad.' 'Yes, that is quite true,' answered Nasreddin. 'But you see, I am not yet sure that my donkey is lost. My last hope is that it is behind that hill over there. If you wait a little, you will hear how I will cry and complain if it is not there!' 纳斯瑞丁的毛驴丢了。他四处寻找,并且一边找一边高兴地唱着歌。 一个邻居看见他这副样子,就问:“喂,纳斯瑞丁,你在干嘛?” “我正在找我的毛驴呢,”纳斯瑞丁回答。 “你不知道驴子在哪儿吗?”邻居问道。 “我不知道。” “那么,你为什么还这么高兴地唱着歌呢?通常人们丢失了东西时总是很悲 伤的。” “是的,你说的很对,”纳斯瑞丁回答说:“但是你要知道,我并没有认为 我的驴子确实已经丢了。我的最后一个希望是驴就在那边的那座山后面。如果驴 不在那里的话,等一会儿,你就会听到我是怎样的哭喊和抱怨了。”
14 One winter Nasreddin had very little money. His crops had been very bad that year, and he had to live very cheaply. He gave his donkey less food, and when after two days the donkey looked just the same, he said to himself, 'The donkey was used to eating a lot. Now he is quickly getting used to eating less; and soon he will got used to living on almost nothing.' Each day Nasreddin gave. the donkey a little less food, until it was hardly eating anything.
外语下载中心 http://down.tingroom.com
Then one day, when the donkey was going to market with a load of wood on its back, it suddenly died. 'How unlucky I am,' said Nasreddin. 'Just when my donkey had got used to eating hardly anything, it came to the end of its days in this world.'
  1. What was the matter with Nasreddin one winter?
  2. Why had this happened?
  3. What did he have to do?
  4. What did he do to his donkey?
  5. What happened after two days?
  6. What did Nasreddin then say to himself?
  7. What did he do each day after that?
  8. What was the donkey doing in the end?
  9. What happened to the donkey?
  10. When did it happen?
  11. What did Nasreddin say? 一年冬天,纳斯瑞丁身上只有很少一点钱了。这年他的庄稼长得很不 好, 他只得十分节省地过日子。 他给驴子喂的食料比过去少了。 两天以后, 驴子看起来和往日一样,纳斯瑞丁就自言自语地说: “这头驴过去习惯于 吃得很多,现在它很快就适应吃得比过去少了;很快它就会适应几乎什么 都不吃了。” 以后,纳斯瑞丁每天一点一点地减少喂驴的食料,直到这驴几乎什么 都不吃。 后来有一天, 当这驴子驮着一驮木头赶集去的时候, 它突然死了。 “我 真是太倒霉了,”纳斯瑞丁说:“就在我的驴子刚刚适应几乎什么都不用 吃时,它在这世上却又活到头了。 15 Nasreddin's wife was very ill, and at last she died. After a few months, Nasreddin married again. His new wife was a widow. Exactly seven days after he married her, she had a baby.
外语下载中心 http://down.tingroom.com
Nasreddin at once hurried away to the market and bought some paper, some pencils, some pens and some children's books. Then he hurried back home again with these things and put them beside the baby. His now wife was surprised. 'What are you doing?' she said. 'The baby won't be able to use. those things for a long time Why are you in such a hurry?' Nasreddin answered, 'You are quite wrong, my dear. Our baby is not an ordinary baby. It came in seven days instead of nine months, so it will certainly be ready to learn to read and write in a few weeks from now.'
  1. What happened to Nasreddin's first wife?
  2. What did Nasreddin do?
  3. When did he do this?
  4. What was his new wife?
  5. What happened to his new wife then?
  6. When did it happen?
  7. What did Nasreddin do at once?
  8. What did he buy?
  9. What did he do with these things?
  10. How did his wife feel?
  11. What did she say to Nasreddin?
  12. What did he answer? 纳斯瑞丁的妻子得了重病,最后死去了。几个月以后,纳斯瑞丁又结 了婚。他的新妻子原先是一个寡妇。 正好在他们结婚七天以后,她生下一个孩子。 纳斯瑞丁马上赶到市场买了一些纸、铅笔、钢笔和一些儿童图书。然 后,他带着这些东西匆匆地回家,并把这些东西放在婴儿的旁边。他的新 婚妻子很吃惊。 “你这是在干嘛?”她说: “这孩子用这些东西还早着呢, 你忙什么?”
外语下载中心 http://down.tingroom.com
纳斯瑞丁回答说:“你说的可太不对了,亲爱的。我们的孩子是个不 同寻常的孩子。他用七天而不是九个月来到世上,所以从现在起几星期以 后,他一定会愿意学习识字和写字了。” 16 Some of Nasreddin's old friends were talking about the young people in their town. They all agreed that old people were wi
 

相关内容

中考英语阅读理解幽默故事

   中考英语阅读理解 中考英语阅读理解幽默故事 Little Tommy was doing very badly in math. His parents had tried everything?tutors (家庭教师), cards, special learning centers?in short, everything they could think of. Finally they took Tommy to a catholic (天主教 的) school. After t ...

英语学习:幽默故事中英文对照

   英语幽默小故事集锦 约会 When the young waitress in the café in Tom's building started waving hello everyday. Tom was flattered, for she was at least 15 years younger than he. One day she waved and beckoned to Tom again. When Tom strolled over, she asked, &quo ...

英语幽默

   I Hope So Neighbour: Do you think your son will forget all he learned at college? Father: I hope so -- he certainly can’t make a living by kissing girls! 我希望如此 邻居:您认为您的儿子会把在大学里学的东西全忘光吗? 父亲:我希望这样-他当然不能以吻女孩子谋生吧! make a living 谋生 1. I used to eat a lot ...

学习英语幽默句子

   学习英语幽默句子 学习英语幽默句子,掌握高中英语语法,一箭四雕! 我大学时候不爱学英语,毕业后碰巧接触到一本英语幽默大全(Humor Quotations),于是 一发而不可收,16 年如一日潜心研究英语幽默,搜集积累了几万条幽默句子和大量笑话, 建立了通过幽默句子学习语法、单词和口语的体系。 比如面向高中,紧扣高考考点,用这些生动实用的幽默句子来阐述语法,记忆单词,即提高 了学生的兴趣,使他们愿意学,又印象深刻,同时又培养了学生创新思维能力、乐观的人生 态度和幽默地表达方式,肯定会让他们受 ...

校园英语幽默集萃

   校园英语幽默集萃 Improvement One student to another: "How are your English lessons coming along?" "Fine. I used to be one who couldn't understand the English men, and now it's the English men who can't understand me." 进步 一位学生对另一位说:" ...

英语幽默欣赏与翻译

   本文由刘怀鹏1985贡献 pdf文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 第7卷 第3期 邵阳 学 院学 报 社 会科 学 版) ( Vol.7 No.3 J un.2008 2008 年 06 月 J ournal of S haoyang Univers ity(S ocial S cience Edition ) 语言研究 英语幽默欣赏与翻译 李 妍 ( 湖 南 工 学 院 大 学 英 语 教 研 部 ...

英语

   辜鸿铭,精通九国的语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达 13 个之多。他的思想影 响跨越 20 世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的学者,又是近代中学西渐史上的先 驱人物。 辜鸿铭 10 岁时就随他的义父??英人布朗跳上苏格兰的土地, 被送到当地一所著名的 中学,受极严格的英国文学训练。课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。布朗的教法 略异于西方的传统倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》 。 布朗告诉辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。神人生而知之,圣人 ...

英语

   学号课程号开始退出医院管理 医生编码 毕业院校 最高学历 学生信息年龄 月薪+津贴+奖金-医疗保险-养老保险 字符型(6) 字符型(30) 字符型(10) 实发工资 华中科技大学 外国语学院英语二学位教学计划 [ 作者:wzhw 来源:华中科技大学外国语学院 点击数:638 更新时间:2006-2-11 文章录入: wzhw ] 【字体: 】 课程名称 学时/学分 二下 (2-6 月) 二下暑假 (7 或 8 月) 32 开课时间 三上(9-次年 元月) 32 三下 (2-6 月) 三下暑假 ...

英语

   英语学习方法 ?语言重运用,功到自然成 林语堂学英文要诀 林语堂先生(1895-1976), 现代文学家、翻译家,一生共出 版中文集三种,英文著作36种。 他从中国人学习英语的实际出发, 提出了一系列的英语教学方法和 英语学习方法,至今仍然值得我 们借鉴。 林语堂学英文要诀 " 一、学英文时须学全句,勿专念单字。学 时须把全句语法、语音及腔调整个读出 来。 " 二、学时不可以识字为足。识之必然兼用 之。凡遇新字,必至少学得该字之一种正 确用法。以后见有多种用法,便多记住。 " 三、识字不可 ...

英语

   大学英语啊??说的是四六级?我想知道你是想掌握实用性的还是应试性的……四六级和真正的英语是背道而驰的,要想学真正的英语,出国用的,趁早丢了四六级,免得中毒……如果是国内发展,四六级就可以了 语法其实在高中已经全部学完了,你要是想加强语法,我相信你肯定有老师发给你们的什么高考冲刺之类的复习书吧?看语法,再把里面的选择题全部好好做完,把错题全部弄懂,为什么错了,相信我,你的语法一定会很牛…… 四六级的关键在于听力和阅读,特别是听力,建议采用精听和泛听,精听就是把重要的单词能写下来的那种,泛听就是大 ...

热门内容

英语常用句

   1. 随着经济的繁荣 with the booming of the economy 2. 随着人民生 活水平的显著 提高 with the remarkable improvement of people's living standard 3. 先进的科学技术 advanced science and technology 4. 为我们日常生活增添了情趣 add much spice / flavor to our daily life 5. 人们普遍认为 It is commonly ...

英语基本语法(否定)

   否定: 全部否定和部分否定: eg. All the birds can not fly. Not all the birds can fly. 不是所有的鸟都会飞。 1. 部分否定 eg. All the birds can not fly. 并非所有的鸟都会飞。 None of the birds can fly. 所有的鸟都不会飞。 代词或副词如 all, both,every,everybody, every day, everyone, everything, everywhere ...

中考英语常考句型2

   中考英语常考句型 2 12.“对价格提问”的句型 How much + is / are + n ? = What’s the price of + n ? 13.“人口数量”的提问句型 What’s the population of +地点名词?=How many people are there+地点状语? 14.“目前已、、、、、”的句型 So far ……have done . We have learned three English songs so far . 到目前为止,我 ...

英语日常用语

   英语口语8000句-吃惊时 难以置信! Unbelievable! She was late for work again. (她上班又来晚了。) Unbelievable! (难以置信!) Incredible! That's unbelievable! I can't believe it! Now way! (怎么会呢!) 我吃了一惊。 I'm surprised! *用于突然发生了始料不及的事情时。 我很震惊。 I'm shocked! I'm in shock! What a sho ...

西城外国语08-09初二上期中英语试题答案

   北京市西城外国语学校 2008-2009 学年度第二学期 北京市 2008初二英语期中练习答案 Paper I (53%) I. (5%) CBCBA . II. (8%) 6--13 ABCA CABA . III. (18%) 14--23 CDCBA AABCC 24-31 CBDBA DBC IV. (10%) 32--41 CBDAD BCCAB V. (12%) 42--53 DACC DCAB ACDB Paper II (47%) I.(5%) 1. seven/7 2. t ...