英语中的禁忌语 第一个词是 cock.这个词是一开始学英语就学到的基本词汇之一,大家都知道它是"公 鸡"的意思,可是在美语里,最好就不要用它了,因为它的意思早就不是"公鸡"了. 在俚语里面,它指的是男性生殖器.比如你要说:"他有两只公鸡.",千万不要说: He has two cocks.这样一定会让人误解的.那么用哪个词表达"公鸡"的意思呢?这 时候,Rooster 就是最好的选择了.例如你要说:"我是鸡年生的.",就可以说: I was born in the year of rooster. 说到这里,我就想起在美国的一些中国餐馆里,经常看到垫餐盘的纸上印着中国十 二生肖的介绍.而有很多在"鸡年"的介绍里,用的就是 cock 这个词,大概有不止一次 看到老美读这一段的时候讪笑了. 还有一个需要注意的词是 rubber.学英语的时候我们知道它是"橡皮"的意思,但 在美语里面,说"橡皮"用的是 eraser,而不是 rubber.Rubber 在美式口语里有三个意 思,第一个意思指的是"轮胎",也就是 automobile tire 或者 tire.例如一个人说: The rubber on my car is ruined. 她的意思就是:我车子的轮胎已经被毁了. Rubber 的第二个用法是 rubber check,指的就是"假支票",或者那种支票上的金 额大于银行存款的支票. Rubber 的最后一个意思指的就是"避孕套".如果一个人说: He always carries a rubber"just in case". 千万不要把这句话理解为:"他总是随身携带橡皮,以防万一".这句话的实际意 思是:"他总是随身携带避孕套以防万一". 可见,好多不能乱用的词语是和"性"有关的.这些词语一旦用错了,不仅会引起 不必要的误会,还很有可能影响个人形象.所以最好的办法就是先看看老美是怎么用 的,并在学习过程中不断积累. 第一章 什么是不能说出口的英语:禁忌语与俚语 a. 禁忌语与俚语 本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words).往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadow language),也可以说是"成为禁 忌的语言"(tabooed words). 其中,尤其不便说出口的话有 fuck(性交,干),因为刚好是四个字母, 所以禁忌语也可以说成 four-letter word(四字经).此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎)也是四字,所以 four-letter
word 有"不便开口的话"之意. 所谓禁忌语并不是现代才有,受迷信或传统支配的古代或原始民族更多, 这是在某种环境或状 况下,不便说出口的话.这也不限于淫秽的话,也有正相反的情形. 例如在缅甸或朝鲜,大溪地等国家,国王或皇帝的名字是至高无上, 不可以随便说出口的,日 本到今天还是如此,外国的报纸会不客气地说 Emperor Hirohito (裕仁天皇)或 Prince Akihito(明仁皇太子),但在日本的报纸上却不能写出名字. 并不限于未开发的国家才有禁忌语,例如英国对有关宗教的语言- God( 神 ) ,devil(魔鬼), Christ(耶稣)等-是除了认真谈话时以外,不可以随便说出口的. 如在开玩笑或轻松的谈话时说:Jesus Christ (耶稣基督) ,一定会被认为你是不懂礼貌的人. 在骂"你是个畜生!"或"可恶的东西!"时,英国人会使用有关神的话. For Christ's sake! (为了基督!) God damned! (神啊,受诅咒吧!) Hell! (可恶的地狱!) Oh, damn it! (诅咒它吧!) 这些话比我们骂"你这畜生!"更为严重,因为这不仅是"骂人", 也是对神的冒犯. 就广义而言,slang(俚语)也可以列入禁忌语,但有许多话除了高尚集会或正式场合以外是可以 说出口的. 俚语( slang)是最能生动表现出时代时代心声的语言,即便是有高深学问的人,在使用俚语能使 谈话更有效时,往往也会使用.不过在俚语中,属于 cant 或 jargon 的话只有在特殊的团体- 如学生之间或黑社会-之间才能理解,一般是很少使用.侮辱性地描述一个民族或国民,或阶级 的俚语也是禁忌.例如黑人会带着怨恨称白人是 snake(蛇),而白人则轻蔑黑人为 nigger 而不 是称 Negro.这些话在相同的种族间也是禁忌,更遑论向黑人或白人这样说,无疑是不要命的 行为了. 此外, 关于性行为与排泄的 slang 是 tabooed . 而本书就是试图要对这两种 tabooed words 做详尽的介绍. 虽然是禁忌语, 但因为能表达丰富的意思, 又颇有生动的气氛, 还是常会使用到, 而且这些话"强 有力的影响我们的思想". 美国的著名诗人渥尔特惠特曼是这样说的: "应该多收集 slang,不论是好的还是坏的.而坏的 slang 往往更美妙." b. 字典英语与生活英语之差异 凡是努力学过英语的人都有一个共同的缺点,那就是不会区别文章与口语. 美国人批评我们的 英语是: classroom English (教室英语) exaggerated English (夸张的英语) 而我们却不了解他们为什么会这样说. 虽然英美人士告诉我们说他们在日常生活里不使用 big words(难字),但很难判断究竟哪些是 big words. 一般而言,为表示同样的意思本来有很短的字,但我们喜欢用较长的字, 所以批评说"用太多的 big words"或"夸张的英语". That's a tough question. 这样的一句话,我们往往会说称 That's a difficult question. 一般认为出自盎格鲁撒克逊族的英语是大众化,而以拉丁语为源流的英语是 big words,至于 性行为或排泄用语也是相同的情形.
我们对这方面的英语亦是如此,对"艰难学术用语"熟知能详, 而一般英美大众使用的,或在小 说中出现的简单形容却不了解. 例如,阴茎 penis 或阴户 vagina 是属于拉丁语系的"有教养的英语",有关这些字我们都知道. 可是关于阴茎使用 cock 或 dick 等字,在小说中更常使用,而且, 有不知道 vagina 的英美人, 而不知道 cunt,pussy 或 crack 意思的英美人则无. 当然,在字典上也许能查到 penis 或 vagina,只是往往没有代表这种意思的 slang. 一想到后者的使用更为"活生生",并且在英美的使用度极为频繁时, 不能不对我们字典编汇的 方式产生怀疑. 以下首先介绍我们字典上的"艰难高级字". penis (阴茎) testicles (睾丸) semen (精液) erection (勃起) ejaculation (射精) scrotum (阴囊) vagina (阴户) urethra (尿道) copulation (性交) cohabitation (同居) fornication (通奸,婚外性交) urination (排尿) defecation (排便) feces (排泄物) 以上这些字在英美人眼里看来,会感觉到"太长"或"听来不顺","矫情"等. vagina(阴户)等虽然是短的字, 但和前面提到的 cunt(阴户)比较, 有"矫情, 装模作样"的感觉. 况且在平常的谈话中,绝不会使用 defecation 表示"小便",只有在医学论文才使用得上.其中, 只有 penis 会在小说中出现,除此之外仅用于"高级文章". 在小说中描述"性交"时虽然会有 He had sex with Mary. 但绝不会说: He copulated Mary. 在字典里虽然会出现有 sexual intercourse"性交",但会话中不会说: Will you have sexual intercourse with me? 率直的说法充其量是: Will you sleep with me? ("和我上床好不好?"等程度的表达). 也从来没有听过小便时说 urination,常听到的是 piss.大便是 shit,绝不是象字典上写的 defecate 或 have a bowel movement.笔者在学生时代也曾拼命地背过英语辞典上的这些 字,但后来发现完全派不上用场. 但是, 在我国也会避免直接形容说"我想去大便", 而改说"厕所在哪里? "或 "洗手间在哪里?", 当然英语也会绕圈说: May I wash hands? (我可以去洗手吗?) 在这里要说明的是,在至友或男人之间说这样的行为时,不说 defecate , 而说 shit. 同样地面对面地谈性行为时,还是会绕着弯说: Let's go to bed.
一般人通常不会直接对女性说 Let's have sex. 可是男人之间的谈话, 或有女性在场,而且是 非正式的集会中,想说"和玛丽有了吗?"时,就说: He had sex with Mary. 而不会说成 He had copulation with Mary. 这就是笔者特别要强调的地方. 现在针对"迂回的说法"再举几个实例说明. 十九世纪后期,清教徒在美国还有势力的时期,"脚"leg 或"胸"breast 都成为不可使用的字,就 是连鸡脚或鸡胸也不可以.这样的结果,鸡的"胸脯肉"就成为"白肉"white meat,"脚肉"就被 成为"黑肉"dark meat.即使是"雄鹿"buck,"公猪"boar,"雌犬"bitch,"种马"stallion 等在 当时也列为禁忌. 在今天,"雄鸡"cock 一字正如后面会谈到的仍是禁忌字, 这是因为另外还有属于禁忌的意思. 而在那时,仅因为是"雄"或"雌",就成为不可使用的对象. "公牛"是 bull, 但因为是要"传种的公牛", 所以十九世纪的清教徒将其成为 he-cow. cow 是"母 牛",但大概是又成为对牛的一般总称,所以才可以使用吧. 虽然同样是"公牛",但 ox 的"粗犷"之意强过"性"的印象,因此将 bull 特意改说成 seed-ox(种 公牛).这样说来,似乎把目的说得更清楚,但 seed 的字义是" 植物种子"的语感较强,大概因 此而被认为 seed-ox 比 bull 有清洁感吧. 请看第三章就知道,关于"方便"也有极其繁多的婉转说法. 当时对这种毫无意义的事也列为禁忌字,但是到今天, 对于女性"怀孕"也绝不可以说 "pregnant"这个字.而应该绕着弯子说: She is "expecting". (她在"待产"中.) She is "in a delicate condition". (她正"怀孕中".) She is "well-along". (她"心满意足".) She is about to have a "blessed event". (她不久会有"喜事".) She is about to be "in a family way".(她不久就要走向"家庭之路".) 我们也会说"她有喜了".可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会采用拐弯抹角的 说法.另外,虽然同是"怀孕", 但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说: She is "in trouble". (她"有了麻烦".) 当然,in trouble 也是和一般的苦恼通用,但对年轻的女性说 in trouble, 就要当作"怀孕"解 释了. 当走在辽阔的山野时,如果女性说: I want to pick flowers. (我想去摘花.) 实际上就是想去"方便"的意思. 如果说 illegitimate child(私生子)时就显得太严肃,但使用俚语 bastard 又显得太露骨,于是 说成: He was born "out of wedlock". (他是在"婚外"生的.) 很自然地,"婚生"就成为 born in wedlock,这也是常可看到的用法. "去势"是 castrate,但也因为过分露骨,因此对公狗的去势说: alter a male dog (改变公狗)或: fix a male dog (处理公狗) 在报上随便说的话也会有极大的影响力,所以尽量避免使用直接的形容, 这种情形在英语也一 样,正如我们避免用"死"字,英美人也很少说 He died,他们会说: He went to his rewards. (他去领奖了.) He fell asleep. (他躺下长眠了.)
He passed away. (他离去了.) He breathed his last. (他咽下了最后一口气.) 如是军人就绝不会说: He was killed. (他被杀了.) kill 是禁忌字.他们会说: He fell in battle. (他为国捐躯.) 关于"溺死"也避免使用 drown,而形容说: The sailor was "lost at set". (海军士兵"沉没在海里".) 由以上的情形可知,对有关性行为采取更为迂回的说法,可以说是理所当然的了. "强奸"是 rape,但在报上的报导绝不会说"女性遭强奸"(She was raped.) , 最婉转的说法是: She was "betrayed". (她"被骗失身"了.) 以为这个人绝不会做出那种事, 放心地和他在一起走时, 突然他骗了她.也有如我们报上说的"遭 侮辱"的形容法,英文是: She was "attacked". 使用(痛苦,苦恼)molest 一字时,人们也能联想. She was molested. 有些人开始认为即使是绕着弯说,大家也能了解真正的意思,所以没有价值了. 这种看法逐渐强烈, 到了二十世纪后期的今天, 在小说或成人杂志便开始大量使用大胆的形容. She is the victim of "felonious assault". 所谓 felonious 是法律用语"重罪(的)"的意思,能判"重罪的",也许除了强奸以外还有其他的行 为,但说"她成为可判强暴重罪的牺牲者", 其代表的意思自然只有一个了.另外还有"凶恶的" 意思,大概可以译成 felonious crime( 凶犯罪恶).既然"怀孕"都不可说,"堕胎"abortion 一 字更不能使用了.最近在杂志或小说中虽然已经频频使用,但在报上或高雅一点的说法是: criminal operation (犯罪的手术) 这样一来,就是不想要孩子,也不得不生下来了, 绕圈的说法常在无意中代表哪个国家的国民 性或习惯,耐人寻味. "妓女户"如果直译是 house of prostitution,不过在英语中还是要避免使用. house of ill-repute (不名誉的家) disorderly house (妓院) sporting house (寻乐窝,妓院) 最后的 sporting,与其译为"喜好运动的",倒不如译成"寻乐". 在一起会很有趣的人是: He is a sport. "家庭不和的家庭"虽然也是"无秩序",但说成 disorderly house 会引起误解. "妓女"也不直接使用 prostitute,而说: fallen woman (堕落的女人) 更高雅一点的说法是: fallen angel (堕落的天使) 第一章 什么是不能说出口的英语:禁忌语受限制的历史 人们都不会忌讳谈论嘴或鼻子,即使是吐痰或流鼻水的污秽排泄口, 也不会象下面的排泄口那 样成为不便从嘴巴里说出来的禁忌语.penis 或 vagina 所以会成为 tabooed words,可能不 在其肮脏,而是由于它还得兼做性行为的关系.
尤其在基
  •  
 

相关内容

英语中的禁忌语

   英语中的禁忌语 第一个词是 cock.这个词是一开始学英语就学到的基本词汇之一,大家都知道它是"公 鸡"的意思,可是在美语里,最好就不要用它了,因为它的意思早就不是"公鸡"了. 在俚语里面,它指的是男性生殖器.比如你要说:"他有两只公鸡.",千万不要说: He has two cocks.这样一定会让人误解的.那么用哪个词表达"公鸡"的意思呢?这 时候,Rooster 就是最好的选择了.例如你要说:"我 ...

英语中的禁忌语与俚语

   英语中的禁忌语与俚语 本书介绍的语言, 在英语是属于淫秽的语言 (obscene language) 也可以说是脏话 , (dirty words)。往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadowlanguage),也可以说是“成为 禁忌的语言”(tabooed words)。其中,尤其不便说出口的话有 fuck(性交,干),因为刚 好是四个字母,所以禁忌语也可以说成 four-letter word(四字经)。此外,shit(大便)是四 字,cock(阴茎)也是四字,所以 four-l ...

英语中的禁忌语与俚语

   英语中的禁忌语与俚语    本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words)。往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadowlanguage),也可以说是“成为禁忌的语言”(tabooed words)。其中,尤其不便说出口的话有****(性交,干),因为刚好是四个字母,所以禁忌语也可以说成four-letter word(四字经)。此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎)也是四字,所以four-letter wor ...

英语中的禁忌语与俚语

   英语中的禁忌语与俚语   本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words)。往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadowlanguage),也可以说是“成为禁忌的语言”(tabooed words)。其中,尤其不便说出口的话有fuck(性交,干),因为刚好是四个字母,所以禁忌语也可以说成four-letter word(四字经)。此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎)也是四字,所以four-letter word ...

英语中的禁忌语与俚语

   英语中的禁忌语与俚语 本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言( 本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话( words)。 )。往往是不 language),也可以说是脏话(dirty words)。往往是不 ),也可以说是脏话 便说出口的话,因而能说是隐语(shadowlanguage),也可 便说出口的话,因而能说是隐语(shadowlanguage),也可 ), 以说是“成为禁忌的语言” words)。其中, )。其中 以说是“成为禁忌 ...

英语中的禁忌语与俚语)

   本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words)。往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadowlanguage),也可以说是“成为禁忌的语言”(tabooed words)。其中,尤其不便说出口的话有***(性交,干),因为刚好是四个字母,所以禁忌语也可以说成four-letter word(四字经)。此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎)也是四字,所以four-letter word有“不便开口的话”之意。所谓 ...

英语中的禁忌语与俚语

   英语中的禁忌语与俚语 本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(di rty words).往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadowlanguage),也可以说是"成 为禁忌的语言"(tabooed words).其中,尤其不便说出口的话有****(性交,干),因为刚 好是四个字母,所以禁忌语也可以说成 four-letter word(四字经).此外,shit(大便)是四字, cock(阴茎)也是四字,所以 f ...

其他的禁忌语:避孕的英语

   在发生肉体关系时为了避免感染怪异的疾病,套在男性阴茎上的东西成为 condom(保险 套 )。这个名称的由来是这样的:在十七世纪,也是英国控制印度的时期,精锐军 the Grenadier Guards(近卫步兵)中有一位叫 Condom 的上校,他用印度产的胶皮发明预防性 病用的套子,因此而取名为 condom。 据说法国军队攻占阿尔及利亚的同时, 这个 condoms of gum elastic(有伸缩性的橡皮制保 险套)也就很快地传到全非洲。到十九世纪末,在开罗或亚历山大城等非洲的大 ...

英语禁忌语

   第一个词是 cock.这个词是一开始学英语就学到的基本词汇之一,大家都知道它是"公 鸡"的意思,可是在美语里,最好就不要用它了,因为它的意思早就不是"公鸡"了. 在俚语里面,它指的是男性生殖器.比如你要说:"他有两只公鸡.",千万不要说: He has two cocks.这样一定会让人误解的.那么用哪个词表达"公鸡"的意思呢?这 时候,Rooster 就是最好的选择了.例如你要说:"我是鸡年生的.&q ...

英语禁忌语大全

   今天整理了下以前打印过的资料.看到了这一篇,发现我的那个好象不完整.于是重新在网 上搜索一番,版本 N 多.重新整理一下,发给大家.共勉:] ******************************************************************** 前言 出版本书的理由有五. 第一个理由是,所谓性 行为与排泄是人类生存中不可或缺的生理机能, 然而却经常受到不 当的限制,以致在这两方面无法获得正确的知识. 坊间有许多研究英语的书籍,但还没有 一本书认真地讨论这个问 ...

热门内容

全国2010年北京高考英语试题及答案

   学联网高考频道 http://www.acsf.cn/gaokao 绝密★ 绝密★使用完毕前 2010年普通高等学校招生全国统一考试 2010年普通高等学校招生全国统一考试 英语(北京卷) 本试卷共15页,共150分。考试时长120分钟。考生务必将答案答在答题卡上,在试卷 上作答无效。考试结束后,将本试卷和答题卡一并交回。 第一部分:听力理解(共三节,30分) 第一节(共5小题;每小题1.5分,共7.5分) 听下面5段对话。每段对话后有一道小题,从每题所给的A、B、C三个选项中选出最佳 选项 ...

新视野大学英语第一册(第二版)答案

   Unit 1 答案 III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7 ...

小学英语必备单词表总汇(免积分)

   PEP 小学英语单词总汇 PEP 英语三年级(上册)三会单词 英语三年级(上册) Unit 1 pen 钢笔 pencil 铅笔 pencil-case 铅笔盒 ruler 尺子 eraser 橡皮 crayon 蜡笔 book 书 bag 书包 sharpener 卷笔刀 school 学校 Unit 2 head 头 face 脸 nose 鼻子 mouth 嘴 eye 眼睛 ear 耳朵 arm 胳膊 finger 手指 leg 腿 foot 脚 body 身体 Unit3 red 红 ...

成语英语翻译大全--成语翻译标准,可当官方参照哦

   成语英语翻译大全 爱屋及乌 Love me,love my dog. 百闻不如一见 Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some,better off than many;tofall short of the best,but be better than the worst 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜 white night 不以物喜,不以己悲 ...

小学英语教学备课设计

   小学英语教学备课设计 English Teaching Design 授课教师 Lecturer 郑文 授课班级 Learners 授课日期 Date of Teaching 教具准备 Teaching Aids 听筒等医用教具 教学目标 Teaching Targets 教学内容 Teaching Contents 功能目标 Functional Targets 语言目标 Language Targets 情感目标 Emotional Targets Let’s learnfarmer, ...