1. 元宵节: Lantern Festival

  2. 刺绣:embroidery

  3. 重阳节:Double-Ninth Festival

  4. 清明节:Tomb sweeping day

  5. 剪纸:Paper Cutting

  6. 书法:Calligraphy

  7. 对联:(Spring Festival) Couplets

  8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

  9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow

  10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle

  11. 战国:Warring States

  12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen

  13. 铁饭碗:Iron Bowl

  14. 函授部:The Correspondence Department

  15. 集体舞:Group Dance

  16. 黄土高原:Loess Plateau

  17. 红白喜事:Weddings and Funerals

  18. 中秋节:Mid-Autumn Day

  19. 结婚证:Marriage Certificate

  20. 儒家文化:Confucian Culture

  21. 附属学校:Affiliated school

  22. 古装片:Costume Drama

  23. 武打片:Chinese Swordplay Movie

  24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)

  25. 一国两制:One Country, Two Systems

  26. 火锅:Hot Pot

  27. 四人帮:Gang of Four

  28. 《诗经》:The Book of Songs

  29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education

  30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian

  31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)

  32. 《西游记》:The Journey to the West

  33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival

  34. 针灸:Acupuncture

  35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery

  36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics

  37. 偏旁:radical

  38. 孟子:Mencius

  39. 亭/阁: Pavilion/ Attic

  40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises

  41. 火药:gunpowder

  42. 农历:Lunar Calendar

  43. 印/玺:Seal/Stamp

  44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization

  45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera

  46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

  47. 太极拳:Tai Chi

  48. 独生子女证:The Certificate of One-child

  49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing

  50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

  51. 红双喜:Double Happiness

  52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor

  53. 春卷:Spring Roll(s)

  54. 莲藕:Lotus Root

  55. 追星族:Star Struck

  56. 故宫博物院:The Palace Museum

  57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue

  58. 下岗:Lay off/Laid off

  59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck

  60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education

  61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker

  62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves

  63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit

  64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao

  65. 文化大革命:Cultural Revolution

  66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River

  67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match

  68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

  69. 中外合资企业:Joint Ventures

  70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone",
 

相关内容

中国特色词汇英语翻译

   1. 元宵节: Lantern Festival 2. 刺绣:embroidery 3. 重阳节:Double-Ninth Festival 4. 清明节:Tomb sweeping day 5. 剪纸:Paper Cutting 6. 书法:Calligraphy 7. 对联:(Spring Festival) Couplets 8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9. 人才流动:Brain Drain/B ...

石油词汇英语翻译

   石油词汇英语翻译(R)--矿产.资源.能源.环境--英语--译心译意翻译网 您的查询字词都已标明如下:油藏 英语翻译 (点击查询词,可以跳到它在文中首次出现的位置) 如果打开速度慢,您可以尝试打开无图片的快照; 如果您想保存该页面,可以添加到搜藏 (百度和网页http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20061222/20061219111854117.html的作者无关,不对其内容负责。百度快照谨为网络故障时之索引,不代表被搜索网站 ...

汽车传动专业词汇英语翻译

   齿轮箱【gear box 】 变速机之意。美式英文又称gear case或transmission,不过在英国transmission除了指变速机之外,通常还包括离合器到最终传动等整个驱动系统。 离合器的震动 离合器结合的时候,感觉车体震动的现象,通常这是因为离合器碟片压力不平均而造成。不过离合器震动的原因也并不完全就是出在离合器上,往往也有可能是因为引擎支撑部份出了问题。 半踩离合器 本来这是离合器的一种问题现象:紧急加速或爬坡时,引擎空转无法加速;其原因即在于离合器摩擦力不足, ...

英语翻译

   全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee 财政经济委员会 Fin ...

英语翻译

   英语翻译 Unit 1 Translation 1) 2) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 3) To a certain extent, the speed of reading is closely rela ...

英语翻译

   没有付出就没有收获(No pain no gain!) 没有付出就没有收获(No I am sure everybody has specific attribute or quality distinguish me from anyone else. For me, I think perseverance is my specific attribute. 力是我的品性。 我相信每个人都有独特的价值或品质。对于我,毅 Going through my past, I could see ...

英语翻译

   6A 网络警察应保护网络吗? 网络警察应保护网络吗? 四个青少年发表了他们的看法 戈哈?盖尔扬,18岁,加利福尼亚州伯班克市 戈哈 盖尔扬, 岁 盖尔扬 因特网有着巨大的影响力, 因而各种群体都利用它来发表自己的观点。 诸如新纳粹主 义分子这样的团体, 利用万维网使成百万上千万的儿童和成人看到了他们有关白人种族优势论和 仇恨思想。 但是, 即使大多数人不同意他们在网上散布的信息, 也不应制定法律限制他们这样做。 人人都享有言论自由。 即使所散布的信息是有关仇恨思想的, 没有人有权来限制言论自 ...

英语翻译

   一、Structure 部分:每四个一组,考查同一个词组,前后文没有打出,有些是根据前后文 的时态写的。U6 和 U8 没有翻译部分,所以 U5 和 U7 应该会每个单元出一个。 1.人们理所当然地认为:it was taken for granted 2.大多数年轻人都把自来水(tap water)看成是理所当然的:Most young people take t ap water for granted 3.就想当然地认为他们已经成婚:took it for granted that t ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

热门内容

高考英语之完形填空之“四字诀”

   高考英语完形填空题被大多数考生认为是比较难的题型。从高一到高三做过的完形填空题应该是够多的了,可是考生完形填空的能力就是没怎么提高。按理来说,做过许多题目,也就是经过了大量的训练,效果应该是不错的,可事实却相反。出现这种情况的原因,一般是训练方法上出了问题。其实,要提高完形填空的成绩并不是完全靠解题技巧,而是要靠平时有效的训练。许多考生平时做了大量的完形填空的练习,可是由于练习不到位,即所进行的训练不是有效的训练,因此效果不佳。就完形填空题的“训练”而言,一般师生的做法就是分两步走???学生做 ...

英语成语翻译

   英语成语 一、英语成语概述 Ⅰ. 什么是英语成语 英语以成语(idiom)丰富而著称,而且种类繁多。从严格意义上来说,英语成 语既不属于词汇的范畴,也不属于语法的范畴,它本质上是一种“语言习惯” , 是语言在长期的运用过程中在句法、 词汇和语义方面所形成的特点, 无理据可言。 这种语言习惯, 不但因语言不同而相异, 就是同一种语言也会随着时代的发展而 变化。在莎士比亚时代,人们普遍认同这样的疑问句式(“Like you this?”)和否定 句式(“I like it not.”),但这种缺 ...

简爱英文论文简爱英语论文:简_爱的人生观_英文_

   语文学刊?外语教育教学 2010 年第 9 期 Jane Eyre’ Attitude toward Life s ○ Li Jing ( Huhhot Vocational College,Huhhot,Inner Mongolia, 010051) '' [ Abstract] Jane Eyre,written by Charlotte Bront e ( 1816 - 1855) ,is one of the greatest works in English litera- tur ...

2009中考英语模拟试题

   2009 中考英语模拟试题 21. Could you tell menumber of players in the game? A. an B. / C. a D. the 22. -- I don't think your team can beat theirs. --But we could if Lin Tao were on the team. A. No, we can't. B. Yes, we can't. C. Yes, we can. D. No, we can. 2 ...