2007 年 4 月              堰 职 业 技 术 学 院 学 报           Ap r . ,2007   十 第 20 卷第 2 期            urnal of Shiyan Technical Instit ute         . 20 No . 2   Jo Vol
中国英语的特点及与中式英语的区别
程  媛
( 长沙理工大学   外国语学院 , 湖南 长沙   4100
  76) [摘   ]   要 随着中国政治经济的发展 ,中国英语在社会的各个领域也日益起着重要的作用 。本文从中国英语的
形成 ,定义 ,特点 ,以及中国英语和中式英语的区别对中国英语进行分析 ,认为中国英语能反映中国的特色 ,有利 于把中国推向世界 ,在国际交流中起着积极的作用 ,值得大家进一步的研究 。
[ 关键词 ]   中国英语 ; 特点 ; 中式英语 ; 启示
1008 [ 中图分类号 ]  H3
  10. 1  [ 文献标识码 ]    [ 文章编号 ]   24738 (20
  07) 0220076203 A
3
   、 一 前言
语交际 ,从而形成了 “中国英语” 。由此可见 , 中国英语的特 点主要是由中国人所固有的思维模式和中国特有的社会文 化所决定的 [ 1 ] 。 对中国英语的界定 ,1980 年葛传规先生提出 “中国英
英语在过去的 50 年里逐渐成为了一种全球性的语言 , 在国际会议 ,跨国公司和互联网上都得到了广泛地发展和应 用 。据 1995 年 3 月 23 日英国剑桥大学出版社统计 , 有 14 亿人居住在以英语为官方语言的国家里 ,而把英语作为母语 或接近母语的人数在 12 亿和 15 亿人之间 。英语的全球化 是一个不争的事实 ,它是以牺牲英国英语或美国英语的标准 为代价的 。同时 ,英语在加速全球化的过程中也带来了广泛 的本土化 ( nativizatio n) ,虽然英国英语和美国英语仍是全球 英语的主流 ,但人们发现一批带有地域特征的英语 , 如澳大 起 ,使作为全球英语标准的英美英语受到了前所未有的挑 战 。半个世纪以来 ,具有地域色彩的英语已成了语言学家讨 论的话题 ,而具有地域色彩的英语在各自国家的对外交往中 也正在发挥越来越重要的作用 。在中国 ,改革开放和政治经 济的发展 ,使得学习和使用英语的人越来越多 , 国际交流也 越来越频繁 。因此 ,具有中国地域色彩的英语 ?? ?“中国英 语” 的研究也就日显重要 。
语” 的概念 。他说 “在旧中国和新中国 , 讲或写英语时都有 : 些我国所特有的东西要表达 。如 “科举 (imperial examina2
tion) ” 翰林院 ( Hanlinyuan , Imperial academy) ” 五四运 “ 、 、 “
动 ( May Fourt h Movement ) ” 赛先生 ( Mr. Science ) ” 德 、 “ 、 “ 先生 (Mr. Democracy ) ” 白话文 ( baihuawen) ” 双百方针 “ 、 、 “
( Two hundred Policies) ” 人民公社 ( people’ commune) ” “ 、 s 、
这些不属于讲英语民族 利亚英语 、 南非英语 、 尼日利亚英语 、 新加坡英语等也纷纷崛 “四个现代化 (four modernization ) ” 的人所惯用的词语 ,应当称作 China English [2 ] 。这个提法指 出这些英文表达法都是正确的 ,因此葛传规先生肯定了中国 英语现象 。 1991 年汪榕培先生将中国英语定义为 “它是中国 人在中国本土上使用的 、 以标准英语为核心 、 具有中国特点 的英语” 。李文中认为 “中国英语是以规范英语为核心 ,表达 中国社会文化诸领域特有事物 , 不受母语干扰和影响 , 通过 音译 、 译借及语义再生诸手段进入英语交际 , 具有中国特点 的词汇 、 句式和语篇 。中国英语主要构成包括音译词 、 译借
[ 词以及独特的句式和语篇”3 ] 。后来 ,贾冠杰 、 向明友进一步
二 “中国英语” 、 的界定
德国语言学家洪堡特认为 ,语言是 “一个民族进行思维
“操汉语的人们所使用的 、 以标准英语为核 和感知的工具” 每一种语言都包含了一种独特的世界观 。 指出 ,中国英语是 , 具有无法避免或有益于传播中华文化的中国特点的英语 语言习得的完成 ,是某种思维方式形成的标志 。一个人一旦 心 、 首先习得了汉语 ,形成了中国式的思维方式 , 他将不可避免 地在其英语使用中夹带中国特点 。由于英汉文化的差异 ,在 用英语表示中国社会文化中某些特有的事物与现象时 ,经常 发现空词项 ,即英语中无对应表达 , 出现了表达真空 。这时 人们常通过音译 、 译借 、 语义再生等手段 ,使汉语词汇进入英
[4 变体” ] 。罗运芝简单概括为 “中国英语是载汉语语言特征 [5 的英语变体” ] 。
三 . 中国英语的特点
目前大多数学者认为 : 中国英语是以规范英语为核心 ,
用来表达中国特有的事物与现象的一种英语变体 。它是英
? 76
3  [ 收稿日期 ]   2007202212
 [ 作者简介 ]     (1982 - ) ,女 ,长沙理工大学外国语学院硕士研究生 ,研究方向 : 语言学 。 程 媛
?
中国英语的特点及与中式英语的区别
语国家使用的英语跟中国特有的社会文化相结合的产物 ,是 国际使用型的英语变体 。中国英语有其自身的特点 :
(
  1) 词汇方面 ,具体表现为数量大 、 淘汰率低 、 翻译方式 (
  2) 重复累赘 “为了推动中美关系的发展 ,中国需要进 :
一步了解美国 , 美国也需要进一步了解中国 。 To p romote ”
t he develop ment of t he China - U S relatio ns , China needs to know t he U S better and (t he U S also needs to know China better) . t he develop ment of 可省 ,句末括号内的文字用 vice versa 代替 ; (
  3) 修 辞 词 过 多 , 画 蛇 添 足 :“彻 底 粉 碎” completely pletely conquer , conquer 不可能是 partly “伟大的历史性转 ; smash ,smash 的本意是 break completely ;“完全征服”co m2 (
  4) 省略不当 “人的意志想要避免也不可能” cannot : It st ro ng , p ro spero us and developed China will po se no t hreat
灵活多样 、 表意准确 ,许多汉语借词常见诸英美报刊 ,如具有 历史文化特色的词汇 : Conf ucianism ( 儒家思想 ) 、Five Clas2
sics ( 五经) 、 paper tiger ( 纸老虎) 、Great Leap Forward ( 大跃
进 ) 、Cult ural Revolutio n ( 文 化 大 革 命 ) 、 Chinese herbal
zatio ns ( 两个文明) 、 One China Policy ( 一个中国政策) 、 n iro pop ulation ( 流动人口 ) 、vegetable basket p roject ( 菜篮子工 rice bowl ( 铁饭碗 ) 、 open2door policy ( 开放政策 ) 、 floating socialism wit h Chinese characteristics ( 建设有中国特色的社 (
  2) 语音方面主要反映在超音段音位层面 , 如重音 、 音 (
  3) 语篇方面 , 由于受到汉语思维与汉语句法的影响 ,
程) 、 emancipate t he mind and seek t rut h f ro m fact s ( 解放思
想、 实事求是 ) 、special economic zo ne ( 经济特区 ) 、refo rm
会主义事业) 等 。甚至有些习惯表达法 ,例如中国人见面时
常说的 lo ng time no see ( 好久不见了) ,也为英美人所接受 。 渡 (junct ure) 、 弱化 、 同化 、 连读 。即使英语再熟练 , 中国人的 语音语调总会同英语本族人有差异 ,但是这些语音方面的差 异不影响正常的对外交往 。所以有的学者认为 : 中国英语的 语音语调应以中央电视台和中国广播电台英语节目的主持
人的为准 ,而不是去刻意模仿所谓 “地道的” 西方人的发音 。 中国英语倾向于修饰成分前置 ,致使中国英语在语篇内句子 简短 ,单句偏多 。就篇章和文体而言 , 汉语的陈述和描写跟 英语相比更加崇尚华丽 ,而英语写作崇尚平实 ; 英语论说文 但在中国人的英语写作和宣传资料中 ,汉语写作特点和篇章 结构几乎难以避免 ,尤其是在英译的政论文章中 。
喜欢用委婉含蓄的句式陈述观点 ,而汉语则喜欢直截了当 。 的普及和中国特色的形成而逐渐扩充 ,从而丰富和发展英语 与世界文化 。随着我国经济和文化的发展 , 国际地位的提 高 ,对世界影响的不断扩大 ,必然会有更多的中国特有的 “说 法” 译成外语 ,从而使外语受汉语的影响不断加深 。据统计 , 牛津字典中以汉语为来源的英语词有一千多条 ( 1 189 个 ) ,
语” 作出如下解释 : 中式英语 ( Chinglish ) 指口头或书面表达 的不地道的英语
[6 ]
掐头去尾拼缀而成 ,中式英语不符合英语的规律和习惯 , 说 者的思维方式 、 表达方法以及词汇的选择和搭配都是中国式 的 。它是死译 、 硬译 、 字对字翻译的结果 。与洋泾浜不同的 是 ,中式英语是不规范的 , 有时晦涩难懂 , 甚至容易产生误 解 。外交部外语专家王弄笙著文列举了中式英语的种种表 现 ,主要有 :
letter reads ; “取 得 成 就 ” make achievement s , 动 词 应 为 score/ attain ;“革命接班人” successor to t he revolution 应为
and opening2up p rogram ( 改革开放 ) 、 he cause of building t
medicine ( 中草药) 等 ; 反映中国时代变化的词汇 : two civili2
折”a great histo ric change , histo ric 已经还有 great ; 以上
co mplete 和 great 均不可译 ;
be avoided even if people want to . 句末必须加上 avoid it 。
四、 中国英语和中式英语的区别
中国英语不同于 “中式英语” 《译学辞典》 “中式英 。 曾对 。Chinglish 是由 Chinese 和 English 两词
(
  1) 搭配不当 : 来信写道”he letter writes , 应为 t he “ t
revolutio nary successor ;
tion is t he soul of a nation’ p rogress. soul 是有生命的 , in2 s novatio n 没有 ,改译为 innovatio n sustains t he p rogress of a nation ; (
  6) 词类未转换 “中国的富强和发展不会对任何国家 :
构 成 威 胁 ” The st rengt h , p ro sperity and develop ment of
China will po se no t hreat to any count ries. 可 改 译 为 A
to any co unt ries.
中式英语应予避免 ,而中国英语若应用得当 , 它能更忠
实地反映原文 ; 尤其在表达中国特有事物或现象方面 , 它有
( 独特的作用 。 《红楼梦》 杨宪益夫妇译 ) 等一批成功的英文
译作 ,在用英语表达中国特有的文化上是杰出的代表 。
中国英语有益于传播中华文化 ,将随着中国人使用英语
说明英语在不断吸收着汉语 。英语中已使用从中文借用的
词汇 、 短语 ,数量种类之大 ,居于英语中借用词的第十一位 。 受汉语影响的 “汉化英语” 的出现和发展是一种客观必然 。 正如罗运芝所指出 “中国英语的语法比美国英语语法更趋灵 活、 自由 。作为英语的一种变体 ,中国英语虽然还没有被广
[5 泛接受 ,但已呈现了不可阻挡的趋势” ] 。
在教学方面“让世界了解中国 ,让中国走向世界” , 是我国对
外交流的目标 ,也是我国英语课程教材建设和教学改革的方向。 因而 ,教材选题应该在介绍英语国家文化的基础上 ,适当增加有 中国特色的文章。 汪榕培 (19
  91) 提出给中国学生编的英语教材 不应该走极端 ,一段时期全部是中国政治内容 ,一段时间全是洋
(
  5) 拟人有误 “创新是一个民族进步的灵魂 。Innova2 : ”
五、 中国英语的启示
? 77
?
十堰职业技术学院学报
2007 年第 2 期
第 20 卷第 2 期
货 ,还是兼顾一点好。课文可以是简写的英语国家的作品 (大学 当然可以直接选用原文) ,但多少也应该有一点中国背景的文 章 ,以增加课本的实用性。介绍一点中国的文化特色还是必要 的 ,外国人也想了解中国的特点。 “中国英语” 的提出能提高广大英语学习者使用英语的 自信心 。众所周知 ,由于受母语的影响中国人说英语具有一 定的语音特点 ,有的学习者可能在说英语时会在心理上感到 低人一等 。我们认为凡是按国际音标发音 ,符合规范英语的 语音 、 语调 ,且又不影响正常表达的英语都可以在交流中使 用 。从这个意义上讲 ,一般学习者无需花费大量的时间和精 力去刻意模仿英国英语或美国英语的语音 、 [ 7 ] 。 语调
[ 1 ] 吕文澎 ,王法吉 . 中国英语 ?? ? 英语在中国社会文化中 [ 参考文献 ]
六、 结束语
一种语言表现形式 ,一旦被确定为变体 , 就无对错或优 劣之分 。中国英语是客观存在的 ,中国特有的社会文化为英 语这一国际通用语注入了新的活力 。对中国英语全面 、 系 统、 客观 、 科学的规范与研究 , 还有待语言学家们的共同努 力 。总之 ,中国英语在我国的对外交往中发挥着越来越重要 的作用 ,具有广阔的发展前景与研究价值 。
Features of China English and its comparson with Chinglish
C H EN G Yuan
( Foreign Language School , Changsha Universit y of Science & Technology , Changsha 410076 , China)
 Abstract :Wit h t he political and t he eco no mic develop ment of China , China English plays an impo rtant role in many areas of society. The paper discusses China English f ro m t he aspect s of t he formation , definition , characteristic of China English and differences between China English and t he Chinglish. And it gives a few su
  •  
 

相关内容

中式英语和美式英语的区别(经典+实用)

   最后一班公共汽车是 12 点开.现在快 12 点了,赶快! 重点是"快"怎么表达. 中国式:The last bus leaves at 12 o'clock. It's about 12 now, hurry up ! 美国式:The last bus leaves at 12 o'clock. It's nearly 12 now, hurry up ! 周六去某景点游玩,见路边一告示: "请勿践踏草地. "还加了英文对照: Don't step ...

中式英语和美式英语的区别(经典+实用)

   点开. 点了,赶快! 最后一班公共汽车是 12 点开.现在快 12 点了,赶快! 重点是" 重点是"快"怎么表达. 怎么表达. 中国式: 中国式:The last bus leaves at 12 o'clock. It's about 12 now, hurry up ! 美国式: 美国式:The last bus leaves at 12 o'clock. It's nearly 12 now, hurry up ! 周六去某景点游玩,见路边一告示: 请勿践 ...

浅谈新闻英语的特点及翻译技巧

   浅谈新闻英语的特点及翻译技巧 尚季玲 ◆ 新闻英语与其他语言相比 ,具有自己独特的风格特点 , 它不仅拥有新闻用语的基本特征 , 更多的包含了丰富的异域文化背景信 息 ,这就给新闻翻译者带来了巨大的困难 。不了解新闻英语的特点 ,不掌握一定的翻译技巧 ,没有广博的语言文化知识 ,新闻翻译将寸步 难行 。本文仔细分析了新闻报道词汇 、 句法和语言风格方面的特点 ,并就这些特点给出了具体的翻译方法 。 新闻英语 风格 特征 翻译技巧 随着经济全球化趋势的加剧 , 国际间经济文化交流日益频繁 , ...

法律英语的特点及翻译难点探讨

   现代商贸工业 No . 15 ,2009 Moder n B usi ness Trade Industry 2009 年第 15 期 法律英语的特点及翻译难点探讨 张  敏 ( 中南财经政法大学外国语学院 ,湖北 武汉 430074) 摘   : 法律翻译作为翻译的一种 ,因法律英语独特的表达模式和规范与其他种类的翻译区别开来 。它在词汇用语 、 要 句法结构上具有鲜明的特点 ,体现了法律语言的独特性 。试图以法律英语语言特点为切入点 ,探讨法律翻译的难点 。 关键词 : 法律翻译 ; 法 ...

初高中英语的区别

   做好初高中英语教学的衔接. 如何做好初高中英语教学的衔接, 使高一学生在较短的时间内适应 高中的英语教学,实现高中英语教学的目标笔者以为,高一英语教师 要发挥好主导作用,认真分析研究初高中的学生、初高中的教材、教学 目的要求、教学方法的异同点,寻求良好衔接的途径和方法。 一、根据学生掌握英语知识和技能的实际,做好英语教材、教学目 的和要求的衔接。 在高一学年,尤其是上半学年,应从实际出发,先解决好初中英语 教学“不到位”所遗留下来的问题,使高中学生尽早摆脱被动局面,防 止恶性循环的发生。 1 ...

六级英语与考研英语的区别及策略

   之所以谈这个话题是因为本人考英语六级和考研是同时进行的, 也就是说复习六级英语和考 研是用不同的思路方法但是用的是同一个原则宗旨! 本人英语水平其实一般, 但是复习还算 到位。下面我先说说这两种考试的区别以及复习略: 六级考试:时间:120 分钟。下午考试 题型包括: 1、听力:10 个 conversation 和 3 个 passage 或者 1 个 compond dictation. 共 20 分,时间 约 20 分钟。语速在 180 词到 200 词之间,只念一遍,难度还是较大的。 ...

强烈推荐中小学英语教学中美式英语和英式英语的区分和掌握

   中小学英语教学中美式英语和英式英语的区分和掌握 英式英语( BrE)和美式英语( 英式英语(British English 或缩写为 BrE)和美式英语(American E AmE)是英语中两种有代表性的语体。 nglish 或缩写为 AmE)是英语中两种有代表性的语体。“英、美两国英 语在标点、语音、词汇、语法、语调等方面存在着系统的差别” 语在标点、语音、词汇、语法、语调等方面存在着系统的差别”(侯维 1992:307)。我国的语音教学一直以英式英语为标准, )。我国的语音教学一直以英 ...

美式英语的特点

   毕业论文(设计)报告纸 摘 要 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 装 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 订 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 线 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 美式英语是在美国使用的一种英语形式.在全球一体化的今天,英 语作为世界通用语言,扮演着及其重要的角色.由于美式英语便捷实用, 所以美式英语逐渐流行起来.美国是个移民国家,所以词汇来源复杂, 且美国因自由开放,固发音比英国英语夸张,美式英语在语法上也有区 别与英式英语的地方.本文阐述了美式英语的历史和社会背景 ...

船海英语的特点及翻译

   第 18 卷 4 期 中国科技翻译 Vol. 18. No . 4               2005 年 11 月 CHIN ESE SCIENCE & TECHNOLO GY TRANSLA TORS J OURNAL Nov. 2005 0经贸翻译0船海英语的特点及翻译 蓝红军 ( 江苏科技大学外国语学院   镇江市   212003) 1    引 言 与其说海洋把世界分隔开来 , 不如说海洋 把世界联系在一起 。自古以来 , 海洋为人类的 发展提供了重要的资源 , 也是国 ...

英式与美式英语的区别

   非常抱歉,该文档存在转换错误,不能在本机显示。建议您重新选择其它文档 ...

热门内容

英语课堂小游戏

   小学英语课堂游戏集锦( 小学英语课堂游戏集锦(36 个) Game 1:友谊之圈 目的:用英语向别人进行简单的问候、自我介绍及告别。 方法:1. 大家一起面对面围成两个同心圆。 2. 一起拍手唱歌或放音乐,两个圈分别朝相反方向移动。歌曲结束,或老师 喊”Stop!”时,每位同学就与这时正好和自己面对面的同学进行问候对话。 3.当大家安静下来表示都做完以后,重新开始一首歌曲拍手转圈。 4. 游戏的乐趣在于,学生不知道自己下一个将会面对谁,也许是新的同学,也 许就是刚才问候过的同学。Game 2 ...

中国小学英语教学的现状与反思

   盅留登韶 凝尘留当岁窦 中 国 小 学 英 语 教 学 的 现状 与 反 思 通化 师范学院 包天仁 各位 老 师 今 天 我 要 讲 的 题 目是 我 国小学 英语 教 学 的现 状 与 反 思 , , " 的 英 语 教 学 已 经 到 了 一 个 十字 路 口 上 己 , , , 已 经处 于 一 个 , ". 我 国 在 小 学 全 面 开 设 外语仅仅 只 有 四 年开 始 , , 一 个 关 键期 就 是我 们 到底 该何 去 何 从 到 , 五 年时 间 也 ...

2009学年第二学期牛津英语1B期末试卷

   2009 学年度一年级英语第二学期期中测试卷 Part I Listening 一、 听录音,勾出你听到的图片:16% 1. 2. 50% ( ( ( ( )2. A. Do you like summer? )3. A. Happy new year! )4. A. He can ride a bicycle. )5. A. What do you see? B. What do you like? B. Happy birthday day! B. He can play footbal ...

交互英语视听说3级答案

   what doesworking whyworked what kindjournalism 8/19 when willwork Taila worksknow Talia isreporter Tony isboss Talia`s hairtake 10/19 What does Amyparty What isBackground What does Tonybig 11/19 Amy saysguy Talia tellslittle Amy tellskonw Tony says ...

25英国人讲的是英语吗?

   Lesson 25 Do the English speak English? 英国人讲的是英语吗? First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 Why does the writer not understand the porter? I arrived in London at last. 我终于到了伦敦 arrive in 到达(大地方) arrive at get to reach ...