中西结合医学论文英语医学论文:
高等医学院校英语翻译教学存在的问题及对策
【摘要】当今社会随着对外交流的增多,高等医学院校培养的学 生不仅要有熟练的医学技术,还需要较强的英语翻译能力。怎样提高 学生的翻译能力, 本文就医学院校英语翻译教学中存在的问题进行讨 论,并提出一些对策。 【关键词】高等医学院校;英语翻译教学;问题;对策 近年来,随着经济多元化的发展和各国政治、文化交往的日益频 繁,我国对外开放交往进一步扩大,需要大批优秀的口译、笔译者, 而小范围的英语专业翻译教学根本满足不了这些需要, 更多的翻译人 才还需从其他专业的大学生中产生。因此,在大学英语学习阶段讲授 有关翻译理论和技巧很有必要。 这需要高校非英语专业的英语教师以 及广大学生的共同努力,在抓好听、说、读、写能力培养的同时,认 真抓好基础教学阶段翻译教学和翻译应用能力培养, 力争培养大批既 懂得英语又懂得专业的高素质科技翻译人才。 对于高等医学院校的学 生来说,掌握英语的翻译尤为重要,自 1963 年 4 月 6 日,我国应邀 向阿尔及利亚派遣了第一支援外医疗队以来,据 2005 年 7 月 3 日新 华社报道,目前已累计派出队员近 2 万人次,为亚、非、拉、欧、大 洋洲的 65 个国家和地区诊治病人超过
  2.4 亿人次。此外,我国对外 交流的增加及旅游业的开放,每年也有相当数量的外国人在中国就 医, 这要求医学院校的学生不仅要熟悉业务的同时还要掌握力求英语 应用基础过关,英语应用能力考查又主要集中在翻译和阅读上,因此
翻译工作的重要性就越来越清晰地体现出来了。
  1. 翻译教学在医学院校中的重要地位 医学院校英语教学的基本要求规定,教学的最终目的是使学 生能阅读和翻译与本专业相关的英语资料,并强调必须在整个教 学过程中突出实际应用,加强语言实践能力的培养,重点培养学 生的阅读和翻译技能[2]。因此,如何提高英语翻译教学,是医学 院校外语教学必须重视和解决的重要课题。医学院校的学生,无 论是临床医学专业的学生还是医学技术专业的学生,毕业后从事 医学工作的同时, 不可避免地要承担一些翻译任务。 2008 年 7 月, 卫生部办公厅在印发的《援外医疗队选拔和出国前培训暂行规定 的通知》中对翻译有明确要求,要求接受过本专业系统学习,有 较高的外语听、说、读、写能力,能独立开展工作[1]。另外,目 前国内很多医学仪器设备等产品都从国外进口,因而需要毕业生 具备对于产品英文介绍书或者说明书的文本翻译能力,而临床门 诊医生的口译也是医学院院校毕业生必备的能力。但现实情况是 很多临床的医生甚至科室主任虽然业务很熟练,但是遇到外籍病 员往往无法交流,这不仅影响了形象,而且也会导致误诊,甚至 危及生命。基于这种情形,医学院校英语教学务必要切实提高翻 译教学的地位。在新的时代背景下,重新认识和估价英语翻译在 医学院校英语教学中的重要作用,在抓好听、说、读、写能力培 养的同时,切实有效地搞好翻译教学,提高学生翻译能力,从而
培养和造就一批既懂专业又懂外语的素质高、能力强的实际应用 型人才。
  2. 翻译教学中存在的问题 目前我国医学院校的学生素质相对较好, 但是进入学校以后, 往往把学习的重心放在了专业的学习中,英语的学习的目的只是 为了能通过四、六级考试拿到学位证书,而不注重英语应用能力 的培养。笔者在翻译教学中发现学生存在很多问题,比如学生普 遍缺乏翻译所必须的基本知识和技巧,对于英汉词汇和东西方文 化的差异缺乏了解,以至于翻出来的译文不地道等[3]。主要表现 在以下几个方面:
  2.1 缺乏对英汉语言词汇差异的了解 英语中有许多词一词多义,其所表示的各个意义,分别与汉 语中几个不同的词或词组对应。多义词的具体意义,只有联系上 下文才能确定。如果脱离上下文,孤立地译一个词就很难确切地 表达该词的真正含义。例如,让学生们翻译“The medicine helps a cold.”这句话,大部分学生翻译成“这种药帮助感冒。 ”单从字面 来看的确没有译错,但翻译不准确。 “help”在这句话的汉语翻译 中应该理解为“治疗” 。学生们之所以这样翻译,是由于他们往往 认为英汉语言中对应词的意义完全相同,因而在翻译时,按照英 语词的字面意义直接翻译成汉语的对应词。
  2.2 缺乏对西方文化知识的了解
由于缺乏对西方文化的价值观、 信仰等方面背景知识的了解, 在翻译实践中,学生往往借助母语的语言规则、表达习惯、思维 方式来表达,因而在翻译中造成很多的误解。例如, “狗”在中文 里大多数表达的是贬义,比如:“狗眼看人低”“狗仗人势”“狐 、 、 朋狗友”“丧家之犬”等。学生在翻译“You area lucky dog.”这 、 句话的时候,因为不了解中西方文化的差异,翻译起来很困难。 如果学生能够了解到, 在西方 “dog” 通常被看作人类友好的朋友, 表达的是褒义的意义,这句话就不难翻译,应该理解为“你是一 个幸运儿。 ”
  2.3 缺乏翻译技巧 学生在理解原文时,因不熟悉英译汉翻译技巧而造成译文的 不通顺或表达上的失误[4]。我们知道,英语中被动句的使用相当 多,在英汉翻译中,被动句有时是必要的,而在大多数情况下, 被动句都可以采用多种方式译成汉语。 “The type of computer is 如: made inJapan.”很多学生将它译成“这种计算机在日本被制造。 ” 显然译文不通顺,不符合汉语的表达习惯,正确的译文应是“这 个品牌的计算机是日本产的。 ”学生在表达上的失误,原因在于缺 乏翻译技巧,被动句的翻译中,一项很重要的翻译技巧就是翻译 成符合中文表达习惯的主动式。
  3.翻译教学问题解决对策
  3.1 扩大词汇量
加强英汉词汇对比扎实的英语基础是翻译教学的必备条件, 而词汇的掌握是打好英语基础的奠基石。 从我们的教学经历来看, 目前医学院校大部分学生的英语基础较好,但在做翻译练习的时 候,词汇量的限制还是最大障碍,大量“四会”词汇仅仅停留在 认识的基础上,听、说的能力不熟练,更谈不上翻译。那么扩大 学生的词汇量是提高医学院校学生翻译能力的第一步。而在英语 学习中,靠“死记硬背”的单词记忆法不但效率低下,而且容易 导致学生对单词的记忆只是流于表面,也就是即使学生认识这个 词汇,却不知道如何正确地使用它,此外,重复枯燥的记忆,也 会导致学生对英语学习丧失信心。有很多专家学者提出了一种较 为科学的教学方式,即词汇的记忆应该与词汇的使用相结合,词 汇的巩固应该在使用中得到加强,而在词汇的学习和记忆中还要 注重英汉词汇的对比,这样才能有效地避免学生翻译时将中英文 一一对应。
  3.2 加强中英文化的渗透 翻译是基于跨文化背景,运用一种语言把另一种语言所表达 的内容准确完整地重现出来的语言活动,它不仅是两种语言的转 换,更是两种文化的碰撞。目前,国内存在不同的翻译理念和学 派,但是我们要清楚每一种语言都有其独特的文化背景,承载着 不同的文化特色,影响翻译水平的因素不仅仅在于语言知识和翻 译技巧的缺失,文化因素的干扰也十分明显,因此处理文化差异、
跨越语言鸿沟就成了翻译教学的主要任务。加强英汉语言对比, 让学生了解两种语言在各方面的差异,学生对东西方文化差异知 之甚少,其翻译主要还是文字到文字的对译,文化缺失常常导致 错译或误译。虽然再医学院校的英语教学中没有专门讲授文化差 异的课,文化的学习必须穿插在每一节课中,历史背景、生活环 境、宗教信仰、礼俗规范等都可以作为文化渗透的内容,它们在 翻译中起着关键的制约作用。此外,还可以开设一些关于西方文 化的选修课程,供学生学习。
  3.3 增加翻译技巧的涉入,适当加大翻译量 教师在课堂教学时,适当加入翻译技巧的讲解,并让学生就 此反复练习。比如翻译英语被动结构时,学生习惯把汉语“被” 字翻译出来,认为这样才能体现原文的意思。其实英语被动句翻 译成汉语时,大部分都可译成汉语的主动句,而且主动句更能体 现汉语的习惯。将被动句的翻译技巧传授给学生,并且就类似的 句型结构反复练习,学生的翻译技能才能逐步提高。
  4.结束语 总之,翻译在医学英语教学中有着独特的特点和作用,如何搞 好医学英语翻译教学,提高学生的翻译水平,是每一位医学院校 外语教育工作者必须正视和探索的问题。本文就医学院校英语教 学中翻译教学所存在的问题进行了简单的讨论,其中一些也是笔 者在教学中的体会,希望对医学院校学生英语翻译能力教学的改
革起到促进作用。 参考文献 [1]卫生部办公厅.援外医疗队选拔和出国前培训暂行规定的通 知.2008 年 7 月 17 日. [2]候广旭.认识外语教学的职业特殊性,加强外语教学研究[J]. 中国大学教学,2001(
  3):35-
  38. [3]王若梅,高职院校翻译教学现状分析及展望[J].江苏教育学 院学报(社会科学版),2007,23(
  5):94-
  96. [4]侯勤梅.大学英语教学中学生翻译能力培养研究[J].吉林省 教育学院学报,2008(
  3):55-56
 

相关内容

浅谈小学英语口语教学存在的问题及对策

   XIN KE CHENG XUE XI 经验荟萃 浅谈小学英语口语教学存在的问题及对策 ◎周 燕 摘 要: 新课改以来, 小学英语口语教学发生了很大改观, 但是由于培训, 师资以及其他因素的影响, 近年来, 在小学英语口语教学 从问题入手进行剖析并提出解决这些问题的对策, 希望对于改进当前小学 中也出现了很多问题.本文作者结合自己的教学实践经验, 英语口语教学起到一定的作用. 关键词: 小学英语 口语教学 问题 对策 新 《英语课程标准》 中明确指出: 激发 知识教学为中心的教学方式虽然已不 ...

中学英语教学存在的问题及对策

     2 卷   3 期              第 第 宁波教育学院学报      2000 年 9 月          JOURNAL OF NING INSTITUTE OF EDUCATION   BO Vol . 2 No. 3 Sep . 2000 中学英语教学存在的问题及对策 罗乃卿 ( 慈溪中学 ,浙江 慈溪   315300)      : 目前中学英语教学存在的种种问题和困难制约着素质教育的开展 。中 摘 要 学英语教学要适应时代需要 ,必须彻底转变英语课堂教学模式 , ...

幼儿英语教育存在的问题及对策

   科技信息 ○ 外语教学 ○ SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 2007 年 第 24 期 幼儿英语教育存在的问题及对策 吴华玲 ( 珠海市机关第一幼儿园 广东 珠海 519000 ) 摘要: 随着经济活动的全球化, 英语日益成为国际交往的 重 要 工 具 , 英 语 教 育 的 低 龄 化 使 幼 儿 园 英 语 教 育 逐 渐 成 为 教 育 界 的 一 个 热 点 话 题。本文首先探讨了幼儿英语教育存在的问题, 并针对这些问题提出相关对策。 关键词: 幼儿 ...

农村小学英语教学中存在的问题及对策

   农村小学英语教学中存在的问题及对策 次坞镇小 俞彩玉 联系电话: 联系电话:8256255 13858523696 农村小学英语教学中存在的问题及对策 [摘要]小学英语教学农村比城市难开展,四年来,虽然取得了一些成绩,但也存在着不 少问题,比如教学条件差、教师负担重,家长不重视等等。针对这些问题,各级教育部门、 学校和教师必须及时反思,采取相应措施解决问题。 [关键词]问题 对策 在小学开设英语课是当前课程改革的一个重要内容,是形势发展的需要。根据《浙江省 教育厅关于积极推进我省小学开设英语 ...

英语教师课堂用语存在的问题及对策

   英语教师课堂用语存在的问题及对策 提要:本文作者通过下班听课,从大量的课堂实录中, 提要:本文作者通过下班听课,从大量的课堂实录中,归纳整理了目 前中学英语教师用英语组织课堂教学时存在的四个带普遍性的问题, 前中学英语教师用英语组织课堂教学时存在的四个带普遍性的问题, 并提出了针对所存在问题应采取的对策。 主要对策是, 要重视课堂用 并提出了针对所存在问题应采取的对策。 主要对策是, 语的作用,处理好母语与英语,流利与准确这两个关系, 语的作用,处理好母语与英语,流利与准确这两个关系,扩大课 ...

英语教师课堂用语存在的问题及对策

   英语教师课堂用语存在的问题及对策 新大纲,新教材要求英语教师在课堂上要尽量用英语组织教学,营造一种良 好的语言环境。 教师究竟做得怎样?还存在哪些问题?解决的方法又是什么?带 着这些问题,笔者近几年来走访了多间学校,随堂听课,实录了不少情况。总体 感受是:成绩不小,但问题也不少。据一份问卷调查统计,有 75%的学生认为, 教师课堂上能全部或大部分用英语组织教学,采用了新教材后,课堂上的外语气 氛明显变浓了,而且很多教师不仅口语流利,体态语言也运用得好。但另一方面, 我们也发现了四个较普遍的问 ...

初中英语书面表达存在的问题及对策

   初中英语书面表达存在的问题及对策 山东省莱芜市莱城区铁车中学 黄波 书面表达是中学生学习英语应掌握的一项基本技能, 它要求学生有扎实的语言基本 功,具备一定的审题能力、想象能力、表达能力和评价能力等。《英语课程标准》也对 学生的写作提出了一定的要求, 然而从近几年的考试情况来看, 学生书面表达错误较多, 与《英语课程标准》前言中“发展学生综合语言运用能力”的要求还有一定的差距。具 体说来,学生书面表达中主要存在以下错误: 1.时态误用 主要表现在两方面:1)学生写作之前没有判断整篇文章主要用 ...

高三英语一轮复习中存在的问题及对策

   高三英语一轮复习中存在的问题及对策 高三英语一轮复习中存在的问题及对策 一轮复习中 大连教育学院高中教师教育中心 王锦秀 2009 年的高考备考工作今非昔比,意义不同寻常。如何用新的理念去指导 年的高考备考工作今非昔比,意义不同寻常。如何用新的理念去 辽宁省课改后的第一年高考备考工作,夺取高考成绩的全面丰收, 摆在高三 课改后的第一年高考备考工作 辽宁省课改后的第一年高考备考工作,夺取高考成绩的全面丰收,是摆在高三 教师们面前的重要任务 笔者通过两个月来对不同层次学校的听课调研, 面前的重要 ...

浅谈法律英语教学中存在的问题及对策

   第 29 卷 (2009 年 ) 第 10 期 第 63-64 页 教 育 理 论 与 实 践 Theory and Practice of Education Vol. 29 (2009 ) No.10 P63-P64 浅谈法律英语教学中存在的问题及对策 ■郭 薇 摘 要:法律英语是目前中国法学本科生的必修课程。当前, 法律英语教材专业性太强或综合性太强, 甚或以 案例翻译为主, 教师教学中照本宣科, 教学方式单一, 很少使用多媒体教学, 法律英语专业师资力量参差不齐, 这 些问题的存在使 ...

[高考必看]小学英语课改中存在的问题及对策

   小学英语课改中存在的问题及对策 教学改革是大势所趋,新英语课程标准给我们的教学改革指明了方向。我 们确立了认识课改、研究课改、推进课改的工作思路。近六年来的课程改革,我 们对课改的认识由抽象、粗浅逐渐到具体、深入,课改为我们展现了新的舞台, 变革了教师的教育思想,推动了英语教学改革。英语课程改革的重点就是要改变 英语课程过分重视语法和词汇知识的讲解与传授、 忽视对学生实际语言运用能力 的培养的倾向,强调课程从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,倡导体 验、实践、参与、合作与交流的学习方式 ...

热门内容

无锡英语培训学校(无锡朗阁培训中心)

   主编: 主编 : Mick( 钱小天 ) ( 钱小天) 无锡英语培训学校( 无锡朗阁培训中心) 无锡英语培训学校 ( 无锡朗阁培训中心 ) 无锡朗阁培训中心,朗阁教育集团旗下英语教育旗舰 无锡朗阁培训中心 品牌。成立于 1999 年,是中国最大的雅思、新托福培训 基地。总部位于上海,目前在上海、北京、南京、无锡 无锡、 无锡 镇江、苏州、青岛、济南、广州、厦门、福州、杭州、温 州、慈溪、宁波、成都、重庆、武汉、郑州、淄博、海口、 长沙、兰州、桂林、南昌和大连等 26 个城市拥有至少 50 个 ...

湖北省第十七届英语笔译非专业组试题

   湖北省第十七届英语笔译非专业组 1. We have the eagle shits. 2. The comedian got the bird. 3. He is a jack-leg lawyer. 4. She stepped off the carpet last week. 5. The young man had a fling at swimming. 6. Mike bought the farm in the World War Ⅱ. 7. He was called to ...

2000年上海卷英语卷

   年普通高等学校招生全国统一考试(上海卷 全国统一考试 2000 年普通高等学校招生全国统一考试(上海卷) 英语试卷 试卷题解 考生注意: 1.笔试部分共 16 页,分第 I 卷(第 21 题-第 105 题)和第 II 卷。考试时间为 120 分钟。 2.笔试部分(第 21 题-第 105 题)的答案必须涂在同一张答题纸上,从序号 21 开始。每一小题只有一个正确答案,考生应将代表该答案的小方格涂黑。注意试 题题号和答题纸编号一一对应,不能错位。答案需要更改时,只要将原选项用塑 料橡皮擦去, ...

2011考研英语新题型网络课程教程

   新题型) 填空式阅读 (新题型 部分 新题型 三种备选题型 7选5 排序 匹配 从命题形式看命题原理 - 一篇填空式阅读的文章也是由两大信息板块组成的: 已知信息 -(原文在空缺之外的没有被挖掉的信息) 未知(待选信息) -(就是后面的待选选项中的信息,而这些信息实际上也不 是未知的,也是考生通过阅读可以把握的信息,所以称为待选信息更合适) 这个题型也是在考生对这两个信息板块之间互动关系的把握 测试点分析 判断和把握两个信息板块之间“相近性”的能力 判断和把握两个信息板块之间“衔接性”的能力 ...

大学英语四级-英语CET4单词-词汇

   日期 3月22日 22日 23日 3月23日 24日 3月24日 25日 3月25日 26日 3月26日 27日 3月27日 28日 3月28日 29日 3月29日 30日 3月30日 31日 3月31日 4月1日 4月2日 4月3日 4月4日 4月5日 4月6日 4月7日 4月8日 4月9日 10日 4月10日 11日 4月11日 12日 4月12日 13日 4月13日 14日 4月14日 15日 4月15日 16日 4月16日 17日 4月17日 18日 4月18日 上午 30 30 1 ...