本文由chz979贡献
ppt文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。
专业英语(
  4)
自动化专业
第四讲 Microcomputer Interface
准备课文后的单词 (5 min) )
补充单词
numerically line linear nonlinear linearisation compatible diode ad. n. a. a. n. a. n. subroutine n. routine n. source n. vt. sink n. vt. malfunction n. (v. ?) isolate v. opto- isolate v.
Microcomputer Interface
读课文 5 min 分析课文
补充介绍: 补充介绍:
科技英语翻译
对英语科技文体的翻译 科技论文 科技报告 科普文章 科技新闻 科技产品说明书等
科技英语文体的特点
词汇特征
copper end rings (名词 名词 名词+名词 名词 名词) magnetic moment (形容词 名词 形容词+名词 形容词 名词) alternating current (ing分词 名词) 分词+名词 分词 名词 field winding (名词 名词+ing名词 名词) 名词 名词 output (小品词 动词 小品词+动词 小品词 动词) printed circuit (ed分词 名词 分词+名词 分词 名词) I-cursor (大写字母 名词 大写字母+名词 大写字母 名词) modern control system (形容词 名词+名词中心词 形容词+名词 名词中心词) 形容词 名词 名词中心词 autochart (auto 前缀 前缀) speedmeter (meter 后缀 后缀) techicolor (“i”中缀 中缀) 中缀
语法、 语法、句法特征
多使用一般现在时和被动语态 多使用带有修饰语的长句
介词短语 形容词短语 分词短语 不定式短语 同位语从句 定语从句 状语从句
常使用以it为形式主语的句型 常使用以 为形式主语的句型
举例

  1. The signal levels inside power amplifiers
are so much larger than these weak inputs that even the slightest ‘leakage’ from the output back to the input may cause problems.
  2. For example, it is the convention with loudspeakers that the volume of the sound should be set by the voltage applied to the speaker.
科技英语翻译的标准与原则
忠实原文 语句通顺流畅 简洁自然 切忌直接使用翻译工具
符合译入语规范
原文: 例1原文: 原文
Automatic control has played a vital role in the advancement of engineering and science. In addition to its extreme importance in spacevehicle, missile-guidance, and aircraft-piloting systems, etc, automatic control has become an important and integral part of modern manufacturing and industrial processes. For example, automatic control is essential in such industrial operations as controlling pressure, temperature, humidity, viscosity, and flow in the process industries; tooling, handling, and assembling mechanical parts in the manufacturing industries, among many others.
软件翻译: 例1软件翻译: 软件翻译
自动控制在工程学和科学的推进扮演一个重要角色。除它的在 空间车的极端重要性之外、导弹教导和航空器驾驶的系统等等, 自动控制成为了现代制造业和工业生产方法的重要和整体部分。 例如,自动控制是根本的在这样工业操作象在加工业的控制压 力、温度、湿气、黏度和流程;用工具加工,处理和在制造工 业的聚集的机械部分,在许多其他之中。
原文: 例1原文: 原文
Automatic control has played a vital role in the advancement of engineering and science. In addition to its extreme importance in spacevehicle, missile-guidance, and aircraft-piloting systems, etc, automatic control has become an important and integral part of modern manufacturing and industrial processes. For example, automatic control is essential in such industrial operations as controlling pressure, temperature, humidity, viscosity, and flow in the process industries; tooling, handling, and assembling mechanical parts in the manufacturing industries, among many others.
人工翻译: 例1人工翻译: 人工翻译
自动控制在工程和科学领域起着很重要的作用。除了在宇宙飞 船、导弹的制导和飞机驾驶系统中起重要作用外,自动控制已 经成为现代生产及工业过程中重要而不可缺少的组成部分。例 如,在工业生产中诸如压力、温度、湿度、黏度和加工业的流 量控制中,以及制造业中零部件的加工、处理、装配及其他许 多行业中,自动控制都是不可或缺的。
原文: 例2原文: 原文
Since advances in the theory and practice of automatic control provide means for attaining optimal performance of dynamic systems, improve the quality and lower the cost of production, expand the production rate, relieve the drudgery of many routine, repetitive manual operations etc, most engineers and scientists must now have a good understanding of this field.
软件翻译: 例2软件翻译: 软件翻译
因为前进在自动控制理论和实践上为获得动力系统最佳性能提供手段, 改进质量并且降低生产成本,扩展生产率,解除苦工许多惯例、反复 人工操作等,多数工程师和科学家必须现在有对这个领域的好理解。
人工翻译: 例2人工翻译: 人工翻译
由于自动控制理论和实践的不断发展给人们提供了获得动态系 统最佳特性的方法,提高了产品质量,降低了生产成本,提高 了生产率,使人们从繁重的日常工作和重复的手工操作中解放 出来。因此,大多数工程师和科学工作者现在都必须具备这一 领域的知识。
翻译科技英语的要求
科学严谨的态度 良好的英语语言基础 广博的专业及相关领域的知识 必要的英语翻译理论和技巧 大量实践经验的积累
翻译科技应用文
科技应用文的种类
各种科技报告 科技调查报告 科技项目建议书 科技项目可行性报告 科技项目申请书 科技项目任务书 科技项目设计说明书 科技实验报告 科技项目进度报告 科技项目结题报告 科技成果鉴定书 科技成果报告
翻译科技应用文
科技应用文的种类 (续)
各种科技招标、 各种科技招标、合同
项目招标书 投标书 中标通知书 技术开发合同 技术转让合同 咨询和技术服务合同
各种申报、 各种申报、广告
科技成果奖申报书 专利申请书 科技广告 科技简报 科技新闻 新产品简介 产品说明书
翻译科技应用文
科技应用文的特征

  1. 目的明确 功能性强 行文简洁 格式规范
  2. 追求客观、一致、确定性的意义
用词准确 表达客观 条理清楚 内容确切

  3. 多使用书面语
严谨朴实
论证有理有据
逻辑性和连贯性强

  4. 多使用专门科技术语和普通科技术语
  5. 多使用长句 句型变化少
翻译科技应用文
科技应用文的翻译

  1. 熟悉所译文体的常用句型和表达
招标通告: 招标通告: 单位+ 银行in 单位 has applied for a loan from +银行 various 银行 currencies toward the cost of +项目名称 项目名称 It is intended that a part of loan will be applied to… Interested eligible potential bidders may obtain further information and prequalification document from+ 单位 单位whose addresses are shown below, between + 时刻 and + 时刻from+月日年 月日年(except 时刻 月日年to+月日年 月日年 月日年 holidays).
翻译科技应用文
科技应用文的翻译

  1. 熟悉所译文体的常用句型和表达
翻译合同: 翻译合同: sole contract licensed product technical documentation protection of technology Neither party shall terminate this contract without reasonable cause prior to the agreed date of expiration.
翻译科技应用文
科技应用文的翻译

  1. 熟悉所译文体的常用句型和表达
专利申请
What we claim is…… We claim…… Reference is made to……
翻译科技应用文
科技应用文的翻译

  2. 熟悉一些科技应用文中常用短语的翻译 development program nomination form contact address educational record employment record present position details and duties and responsibilities
翻译科技应用文
科技应用文的翻译

  3. 熟悉通用的专业术语 ① Well-designed instruments can work for a long time in high temperature. ② In this design, the frequency is approximately 370kHz. ③ Electrode potential depends on the Concentration of the ions. ④ A concentration process is important now that the depletion of high grade ores is possibility.
翻译科技应用文
科技应用文的翻译

  4. 熟悉长句的翻译 Owing to the superiority of cleaning action, in any wash cycle it needn’t use more, as with a suitable measured amount of the power it will serve efficiently and economically.
本品由于洗净力卓越,不必使用多量。适量使用时, 既快又省钱。
翻译科技应用文
科技应用文的翻译

  4. 熟悉长句的翻译(续) The experiment data of comparing BM with Min-min algorithms show that the running time of BM algorithm is much less than Min-min algorithm and the makespan of BM algorithm is less than Min-min algorithm by 9%.
BM 算法与通常用作评测基准的Min-min 算法的比 较结果表明,BM 算法的运行时间远少于Min-min 算法,其运行时间比Min-min 算法减少约9%。
课堂练习
以英译中为主
Interface to External Signals and Devices
Autonomous external devices and signals having no bus-compatible signals and no temporal relationship with the system bus signal cannot be connected to the system bus directly.
“devices and signals cannot be connected to……” “having no bus-compatible signals and no temporal relationship with the system bus signal”
第 1 段
第 2 段
Communication with the system bus is accomplished via an input/output interface. The main purpose of an input/output interface are coordinating the transfer of data between the processor and independent outside devices, and converting data between modality recognized by the processor. Other functions of interface may be to provide electric isolation, amplification, noise rejection, temporary data storage, or data format conversion.
第 3 段
In front of the A/D converter in an analog conversion system is usually located a sample-and-hold circuit. A constant input is especially required in a successive approximation converter because the input is compared with a reference several times over the conversion period.
第 4 段
The multiplexer shown in Fig. 3 is conceptually like a rotary switch that can be rotated to “address” any input channel under control of processor. The multiplexer can be constructed from either mechanical switches or solid-state devices (such ad CMOS switches). The multiplexer can be carried out in a variety of ways such as “single-end” and “differential” connection. The single-end connection is useful when a signal is referenced to ground. The differential multiplexer is useful when you are interested in the difference between two voltages, such as the two arms of a strain gauge bridge.
作业
为本文写一篇100?150单词的英文摘要, 单词的英文摘要, 为本文写一篇 单词的英文摘要 并选关键词。下次上课交流。 并选关键词。下次上课交流。 Translate the following into Chinese.

  1. A bipolar junction transistor (BJT) is a three-layer silicon (or germanium) device consisting of either two p- and one n-type layers of materials (pnp) or two n- and one p-type layers of materials (npn).
  2. Since the emitter follower has a high input impedance and a low output impedance, its voltage gain is less than unity and the power gain is normally lower than that obtained from other configurations.
  3. The current in a reverse-biased diode is small (typically 108 A for silicon) and approximately independent of voltage until the breakdown region at high reverse voltages is reached.
作业(续) 作业(
Translate the following into Chinese.

  4.
  5.
  6. Most integrated circuits provide the same functionality as “discrete” semiconductor circuits at higher levels of reliability and at a fraction of the cost. Vision is well developed in most snakes, but many burrowing snakes are virtually blind. Working out regularly may make you smarter now and lessen the possibility that you will lose brain function as you age. They work out a new method by which production has now been rapidly increased.

  7.
作业( 作业(续)
Translate the following into English.

  1.
  2.
  3.
  4.
  5.
  6.
  7. 模拟放大器根据设定的放大倍数对模拟电压或电流 信号进行放大,以推动负载工作。 放大器的增益就是放大倍数,用于表示放大器对小 信号的放大能力。 很多实际应用系统中的放大电路都通过级联多级放 大器来提高放大倍数。 模拟电路用于处理在0 伏到电源电压之间任意变化 的信号。 航天员同其他任何人一样,会随身把微生物 (microbes) 携带到他们去的任何地方。 研究睡眠的长远目标就是对入
  •  
 

相关内容

自动化专业英语-4

   本文由chz979贡献 ppt文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 专业英语(4) 自动化专业 第四讲 Microcomputer Interface 准备课文后的单词 (5 min) ) 补充单词 numerically line linear nonlinear linearisation compatible diode ad. n. a. a. n. a. n. subroutine n. routine n. ...

自动化专业英语翻译

   Fundamentals of computer and networks 计算机是一种能接收、存储和处理数据,并能产生输出结果的快速、精确的符号加工系 统, 这一系统是在存储指令程序控制下工作的。 本文说明为什么计算机是一个系统以及计算 机是如何组成的。系统的主要部件包括输入设备、处理机和输出设备。现在详细介绍每一部 件。 计算机系统使用多种输入设备。其中有些输入设备直接进行人-机通信, 输入设备 另一些则首先要求把数据记录在诸如磁性材料那样的输入介质上。 常用的是读取以磁化方式 记录在专 ...

自动化专业英语翻译

   A: Electrical Networks An electrical circuit or network is composed of elements such as resistors, inductors, and capacitors connected together in some manner. If the network contains no energy sources, such as batteries or electrical generators, i ...

自动化专业英语翻译

   July 28, 2007 自动化专业英语教程 教学课件 P1U1A Electrical Networks 第一部分第一单元课文A 第一部分第一单元课文 电路 A 电路 1.课文内容简介:主要介绍专业基础课《电路》中的无源元件 和有源元件,基尔霍夫第一定律,由电阻、电容、电感和直 流电压源串联组成的二阶电路等。 2.温习《电路》中分析电路的节点电压法和回路电流法。 3.生词与短语 network n. 网络,电路 resistor n. 电阻器 inductor n. 电感器 capaci ...

自动化专业英语6.2

   参考译文 A 工业机器人 机器人有各种各样的定义。根据使用过的定义,全世界拥有的机器人的数量变化非常大。制造业众多的单用途机器看起来都是机器人。这些机器通过硬件连线实现执行单一的功能,而不能通过重新编程完成其他的工作。单用途机器并不满足人们现在使用的机器人的定义。这个定义是由美国机器人研究院作出的。 机器人是一种可重新编程、用来搬运材料、零件、工具的多功能机器或通过可变的编程运动完成各种任务的特殊装置。 注意这个定义包含了可重新编程和多功能两个词。正是这两 ...

自动化专业英语4.4

   A 指示性仪表 概述 通常指示器由为生产和控制而形成的集合组成,(1)有关静态刻度的指针运动,或(2)有关固定参考点或线的刻度运动,或(3)数字形式(数字的或字母数字混合的)的数据表示。在这基本工作框架范围内,也有许多变化。 另一种分类方式可把指示性仪表分为三类:(1)机械类仪表,例如,熟悉的刻度盘式压力计量计或水银柱升降温度计或气压计,(2)光学类仪表,运动指针可能是无重的一束射线,例如,光束电流计或阴极射线管及相关电子显示管结构的一种,(3)电力机械、电光学, ...

自动化专业英语翻译P4U4

   July 28, 2007 自动化专业英语教程 教学课件 P4U4A Indicating Instruments 第四部分第四单元课文A 第四部分第四单元课文 指示性仪表 A 指示性仪表 1.课文内容简介:主要介绍《检测技术与自动化 仪表》中仪表的分类、动针式仪表制作时应考虑 的问题、动圈式仪表的刻度方法、如何设计显示 盘以减少视觉误差等内容。 2.温习《自动化仪表》中有关仪表分类、制作 的内容。 3. 生词与短语 alphanumeric adj. 字母数字混合的 galvanomete ...

自动化专业英语翻译P4U1

   July 28, 2007 自动化专业英语教程 教学课件 P4UIA A Process Control System 第四部分第一单元课文A 第四部分第一单元课文 过程控制系统 A 过程控制系统 1. 课文内容简介:以热变换器为例,形象地介绍《过程 控制系统》中典型的三个基本操作:测量(M )、设 定(D )和执行(A )。 2. 温习《过程控制系统》中绪论的内容。 3. 生词与短语 ensuing adj. 相继的 variable adj. 变化的,可变的;n. 变量 P4UIA A ...

自动化专业英语翻译P3U3

   本文由372133376贡献 ppt文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 July 28, 2007 自动化专业英语教程 教学课件 P3U3A PLC Overview 第三部分第三单元A 第三部分第三单元 PLC概述 概述 A PLC概述 1.课文内容简介:主要介绍《PLC控制技术》中可 编程序控制器的起源、结构、工作方式、编程与 发展前景等内容。 2.温习《 PLC控制技术》中绪论的内容。 3. 生词 ...

自动化专业英语翻译P6U2

   July 28, 2007 自动化专业英语教程 教学课件 P6U2A Industrial robot 第六部分第二单元课文A 第六部分第二单元课文 工业机器人 A 工业机器人 1.课文内容简介:本文是一篇综述性文章,主要介绍机器人的定 义、机器人技术的发展过程、机器人的执行器、机器人的传感 器和机器人的运算任务等重要概念。 2.温习《机器人原理与应用》中绪论的内容。 3.生词与短语 hardwired adj. 电路的,硬件连线实现的 manipulator n. 操纵型机器人,机器手 k ...

热门内容

英语新概念NCE 17-18

   Lesson 17-18 Lesson 17: How do you do? Come and meet our employees, Mr. Richards. Thank you, Mr. Jackson. This is Nicola Grey, and this is Claire Taylor. How do you do? Those women are very hardworking. What are their jobs? They're keyboard operato ...

英语试题练习题教案非谓语动1

   阳光家教网 www.ygjj.com 英语学习资料 非谓语动词 在句子中充当除谓语以外的句子成分的动词形式叫做非谓语动词 是动词的非谓语形式.动词一般在句子中充当谓语.在句中可起名词,形容词,副词 的作用,在句中充当主语,宾语,表语,补语,定语或状语.即动词的非谓语形式除了不能 独立作谓语外,可以承担句子的任何成分 3 种形式:不定式,分词(现在分词、过去分词),动名词 1.非谓语动词与谓语动词的相同点有: (1)如果是及物动词都可与宾语连用,例如: They built a garden. ...

用英语描述疾病,在国外看病超有用

   (1) 一般病情 一般病情: He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛,恶心和想吐.) He is under the weather. (他不舒服,生病了.) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦.) He feels light-headed. (他觉得头晕.) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了.) Her head is po ...

2010年高考试题 江西英语卷

   www.yidijiajiao.com 北大清华状元、一线名师 真人在线互动家教平台 英语试题 第一卷(选择题 满分 115 分) 第一部分 听力(共两节,满分 30 分) 做题前先将答题标在试卷上。 录音内容结束后, 你将有两分钟的时间将试卷上的答案转涂到答题卡上。 第一节(共 5 小题,每小题 1.5 分,满分 7.5 分) 听下面 5 段对话。每段对话后有一个小题,从题中所给的 A、B、C 三个选项中选出最佳选项,并标 在试卷的相应位置。听完每段对话后,你都有 10 秒钟的时间来回答有 ...

初三英语语法详解

   语法复习 动词不定式 一. 定义: 动词不定式是非谓语动词的一种,它没有人称和数的变化,在句子中不能独立作 谓语,但它仍保持动词的特点,既可以有自己的宾语和状语。同时动词不定式又 具有名词、形容词、副词的特征,在句中可以作主语、表语、宾语、宾语补足语、 定语和状语。 二. 动词不定式的构成:to+动词原形 三. 动词不定式作宾语 后面能接不定式作宾语的动词有:agree, ask, choose, decide, forget, hope, learn, want, wish, would ...