自考英语( 自考英语(二)课文翻译
Unit One What Is a Decision ? 何为决策 ? A decision is a choice made from among alternative courses of action that are available. The purpose of making a decision is to establish and achieve organizational goals and objectives. The reason for making a decision is that a problem exists, goals or objectives are wrong, or something is standing in the way of accomplishing them. 决策是一种选择,来自可以获得的,任择其一的行动步骤.作决策的意图是要确立和实现 机构的目标和目的.作决策的原因是有问题存在,目标和目的不正确,或者有某种东西妨碍 目标或目的的实现. Thus the decision-making process is fundamental to management. Almost everything a manager does involves decisions, indeed, some suggest that the management process is decision making. Although managers cannot predict the future, many of their decisions require that they consider possible future events. Often managers must make a best guess at what the future will be and try to leave as little as possible to chance, but since uncertainty is always there, risk accompanies decisions . Sometimes the consequence s of a poor decision are slight; at other times they are serious. 因此,作决策的过程对管理人员来说至关重要.管理者所做的每件事几乎都与决策有关, 事实上,有些人认为管理过程就是作决策.尽管管理者不能预测未来,但他们所作的许多决 策都要求他们考虑将来可能发生的事情. 通常情况下, 管理者必须对未来情况作出最佳估测, 并且 努力要使偶然事件尽可能少地发生,但是,由于不确定的因素一直存在,所以,决策 总是与风险为伴.有时候,拙劣决策的后果并不严重,但在另外一些时候则是非常严重了. Choice is the opportunity to select among alternatives. If there is no choice, there is no decision to be made. Decision making is the process of choosing, and many decisions have a broad range of choice. For example, a student may be able to choose among a number of different courses in order to implement the decision to obtain a college degree. For managers, every decision has constraints based on policies, procedures, laws, precedents, and the like. These constraints exist at all levels of the organization. 选择是指从多个可能性中挑选的机会.如果没有选择,就毋须作决策.作决策就是挑选的 过程, 许多决策的选择范围很广.例如,一个学生为了获得学位,他可能会从许多不同的 课程中选择从而作出决策.对管理者来说,每项决策都受到基于政策,程序,法律,惯例等 等因素的制约, 这些制约存在于各个层次的机构中. Alternatives are the possible courses of action from which choices can be made. If there are no alternatives, there is no choice and, therefore, no decision. If no alternatives are seen, often it means that a thorough job of examining the problems has not been done. For example, managers sometimes treat problems in an either/or fashion; this is their way of simplifying complex problems. But the tendency to simplify blind s them to other alternatives. 抉择是从中可以作出选择的可能的行动步骤. 假如没有可供选择的可能性, 这就意味着没
有 做过对问题进行彻底调查的工作.例如,管理者有时用两者择一的方式来处理问题,即 他们简化复杂问题的手法.但是,这种简化的倾向使他们看不到其他可供选择的可能性. At the managerial level, decision making includes limiting alternatives as well as identify ing them, and the range is from highly limited to practically unlimited. 在管理层, 作决策包括了限定和鉴别可供选择的可能性, 其限定范围从非常有限到基本无 限. Decision makers must have some way of determining which of several alternatives is best ? that is, which contributes the most to the achievement of organizational goals. An organizational goal is an end or a state of affairs the organization seeks to reach. Because individuals (and organizations) frequently have different ideas about how to attain the goals, the best choice may depend on who makes the decision. Frequently, departments or units within an organization make decisions that are good for them individually but that are less than optimal for the larger organization. Called suboptimization, this is a trade-off that increases the advantages to one unit or function but decreases the advantages to another unit or function. For example, the marketing manager may argue effective ly for an increased advertising budget. In the larger scheme of things, however, increased funding for research to improve the products might be more beneficial to the organization. 决策者必须具备从多个可供选择的可能性中确定最佳选择??即: 最有助于实现机构的目 标?的手段.机构目标是该机构竭力要达到的最终目标或理想状态.因为个人(和机构)常 常对达到目标有着不同的主意,所以,最佳选择就取决于决策者了.在同一机构内的部门或 单位经常会作出有利于他们自己而对大单位不甚理想的决策. 被称为局部最优化的权衡加强 了某一单位或某一功能的优势,却削弱了另一单位或另一功能的优势,例如,市场营销经理 会极力要求增加广告预算.然而,在更大的事情策划中,为改进产品而增加科研经费可能会 更有益于该机构. These trade-offs occur because there are many objectives that organizations wish to attain simultaneously. Some of these objectives are more important than others, but the order and degree of importance often vary from person to person and from department to department .Different managers define the same problem in different term s. When presented with a common case, sales managers tend to see sales problems, production managers see production problems, and so on. 这些权衡的产生是因为机构希望同时达到多个目标. 有些目标比其他的目标更重要, 但其 重要性的先后顺序和等级却因人而异, 因部门而异. 不同的管理者对同一个问题持不同的看 法. 面对一件日常事件时, 销售经理常易看到销售问题, 生产经理则常易看到生产问题等等. The ordering and importance of multiple objectives is also based, in part, on the values of the decision maker. Such values are personal; they are hard to understand, even by the individual, because they are so dynamic and complex. In many business situations different people's values about acceptable degrees of risk and profitability cause disagreement about the correctness of decisions. 多种目标的顺序和重要性也部分地基于决策者的价值观, 这些价值观带有个人特色, 他人 很难理解,因为价值观是不断变化的,极为复杂的.在许多商情中,不同的人对于风险的可 接受程度有着不同的价值观,这就造成了决策正确与否的不同意见. People often assume that a decision is an isolated phenomenon. But from a systems point of view, problems have multiple causes, and decisions have intended and
unintended consequences. An organization is an ongoing entity, and a decision made today may have consequences far into the future. Thus the skilled manager looks toward the future consequences of current decisions. 人们常常以为决策是一个孤立的现象.但从系统的观点来看,问题具有多种原因,故而决 策有意料中的结果和非意料中的结果. 一个机构是一个发展中的实体, 今天所作的决策可能 会对将来产生深远的影响.因此,有经验的管理者着眼于当前决策的将来效果.
Unit Two Black Holes 黑洞 What is a black hole ? well, it's difficult to answer this question , since the terms we would normally use to describe a scientific phenomenon are inadequate here. Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space (not a thing ) into which matter has fallen and from which nothing can escape ? not even light. So we can't see a black hole. A black hole exerts a strong gravitational pull and yet it has no matter . It is only space ? or so we think. How can this happen? 黑洞是什么?这个问题很难回答, 因为我们通常用来描述某一科学现象的术语不 足以回答这个问题.天文学家和科学家都认为黑洞是一个太空区域(不是一种事 物) ,落人其中的任何物质都无法逃逸??甚至包括光.所以我们看不见黑洞. 一个黑洞能产生强大的吸力,但它却没有物质.它只是空间??或许是我们这么 想的.这种现象是怎样发生的呢? The theory is that some stars explode when their density increases to a particular point; they collapse and sometimes a supernova occurs. From earth, a supernova looks like a very bright light in the sky which shines even in the daytime. Supernova were reported by astronomers in the seventeenth and eighteenth centuries. Some people think that the Star of Bethlehem could have been a supernova. The collapse of a star may produce a White Dwarf or a neutron star ? a star, whose matter is so dense that it continually shrinks by the force of its own gravity. But if the star is very large (much bigger than our sun) this process of shrinking may be so intense that a black hole results. Imagine the earth reduced to the size of a marble, but still having the same mass and a stronger gravitational pull, and you have some idea of the force of a black hole . Any matter near the black hole is sucked in. It is impossible to say what happens inside a black hole. Scientists have called the boundary area around the hole the "event horizon." We know nothing about events which happen once object s pass this boundary. But in theory, matter must behave very differently inside the hole. 从理论论来说,当某些恒星的密度增大到某种程度时就会发生爆炸,爆炸使它 们崩溃,有时会产生超新星.从地球上看,一颗超新星看上去像是天空中的一盏 明灯,甚至在白天也闪闪发光.超新星是由十七,十八世纪的天文学家发现的. 有人认为圣诞星可能是一颗超新星. 一颗超新星的崩溃可能会产生白矮星或中子 星,其物资的密度非常大以至于在其自身重力的作用下持续收缩.但是,假如这
颗恒星非常大(比我们的太阳大得多) ,那么,这种收缩的过程可能会非常强烈, 其结果导致了黑洞的产生.想像一下地球收缩小到有弹球那么大,但仍具有同样 的质量和更强的吸力,你就会对黑洞的力量有某种概念.靠近黑洞的任何物质都 会被吸入,根本说不出黑洞里究竟发生了什么,科学家把黑洞的边缘区域称为 "事界".对物质通过这个界线时发生的情况我们一无所知.从理论上来说,黑 洞里面物质的表现一定是不大相同的. For example, if a man fell into a black hole, he would think that he reached the center of it very quickly. However an observer at the event horizon would think that the man never reached the center at all. Our space and time law s don't seem to apply to objects in the area of a black hole. Einstein's relativity theory is the only one which can explain such phenomena. Einstein claimed that matter and energy are interchangeable, so that there is no " absolute " time and space. There are no constants at all, and measurements of time and space depend on the position of the observer. They are relative. We do not yet fully understand the implications of the relativity theory; but it is interesting that Einstein's theory provided a basis for the idea of black holes before astronomers started to find some evidence for their existence. It is only recently that astronomers have begun specific research into black holes. In August 1977, a satellite was launched to gather data about the 10 million black holes which are thought to be in the Milky Way. And astronomers are planning a new observatory to study the individual exploding stars believed to be black holes. 例如,假如一个人落人黑洞,他可能会认为自己很快就会到达黑洞的中心.然 而,位于"事界"上的观察者则认为这个人永远不会到达黑洞的中心.我们的时 空法则似乎不适用于黑洞区内的物体. 爱因斯坦的相对论是惟-解释这种现象的 理论.爱因斯坦宣称物质和能量是互换的,因此不存在"绝对的"时间和空间. 根本没有不变的事物,时间和空间的衡量取决于观察者的位置,是相对的.我们 还没有能完全理解相对论的蕴涵. 但有趣的是爱因斯坦的相对论为黑洞的假说提 供了理论基础,早于天文学家找到黑洞存在的证据.天文学家只是在最近才开始 对黑洞作具体的研究.1977年8月,人类发射了一颗卫星收集有关被认为处于银 河系中的1000万个黑洞的信息.而且天文学家正在设计一座新天文台,用来研究 被认为是黑洞的爆炸恒星. The most convincing evidence of black holes comes from research into binary star systems. Binary stars, as their name suggests, are twin stars whose position in space affects each other. In some binary systems, astronomers have shown that there is an invisible companion star, a "partner" to the one which we can see in the sky. Matter from the one which we can see is being pulled towards the companion star. Could th
 

相关内容

自考英语翻译中文

   Lesson 1 The Quest 前 言 1.如何把握教材 如何把握教材 考试大纲明确提出,在翻译的卷面中有 60%的内容选自教材,所以我们要立足教材,把每个考点都明确、掌握。 2.关于翻译的标准 关于翻译的标准 翻译涉及到三个层面: 翻译涉及到三个层面: (1)文本的转化 ) (2)意义的转化 ) (3)形式的转化 ) 翻译应遵循的标准为:信(忠实于原文) 、达(语句读起来要通顺) 、雅(译文要有文采) 3.关于翻译的几个基本的步骤: 关于翻译的几个基本的步骤: 关于翻译的几个基本的步 ...

自考英语(二)教学大纲

   自考英语( 自考英语(二)教学大纲 一、课程性质 英语(二)是各专业本科段必修的公共基础课。通过考试,学生可得 14 学分。 二、使用教材 《大学英语自学教程》(上下册),上册共 25 单元,下册 15 单元。 三、教学目的 英语(二)的目的是使学习者能比较熟练地掌握英语基础知识和语言技能,做 到具有较好的阅读能力、一定的英译汉能力和初步的听、说写及汉译英的能力, 为获取专业所需要的信息及进一步提高英语水平打下较扎实的基础。英语(二) 考纲规定本课程的目的是英语的基本词汇和语法。 课程的主要 ...

自考英语(二)教材翻译

   自考英语( 自考英语(二)课文翻译 Unit One What Is a Decision ? 何为决策 ? A decision is a choice made from among alternative courses of action that are available. The purpose of making a decision is to establish and achieve organizational goals and objectives. The re ...

新东方在线 2006年考研英语强化班翻译电子版教材(完整版)

   新东方 2006 考研英语强化翻译讲义 第一课时 第一课时 考研翻译: a. 弄清什么是翻译 b. 怎么做翻译 1. 考研翻译中英汉语语言特点 1)形合与意合 2)繁复与简短 Passage 9 Passage Almost all our major problems involve human behavior, and they cannot be solved by physical and biological technology alone. What is needed is ...

英语翻译

   英语翻译 Unit 1 Translation 1) 2) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 3) To a certain extent, the speed of reading is closely rela ...

英语翻译

   没有付出就没有收获(No pain no gain!) 没有付出就没有收获(No I am sure everybody has specific attribute or quality distinguish me from anyone else. For me, I think perseverance is my specific attribute. 力是我的品性。 我相信每个人都有独特的价值或品质。对于我,毅 Going through my past, I could see ...

英语翻译

   英语六级翻译练习题 1.Everyone has his inherent ability , (只是很容易被习惯所掩盖).   2.The importance of traffic safety , (无论如何强调都不为过).   3.In my opinion , (打电动玩具既浪费时间也有害健康).   4.There is no doubt that (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.   5.Accordin ...

英语翻译

   31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) ? 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) ? 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) ? 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) ? 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) ? 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) ? 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) ? 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) ? ...

英语翻译

   通过交流阻抗谱表征锂离子电池的 老化效应 摘要 阻抗谱是最有前途的用来表征便携式二次电池的老化 效应方法之一, 因为它提供了不同的老化机制的信息。 然而, 阻抗谱“在这些领域“的应用具有一定的比实验室实验更高的 要求。它需要一个快速的阻抗测量过程,一个需要几节电池 精确的模型与应用和一个可靠的估计模型参数方法。 在本文中,我们提出了一个同时测量不同频率的阻抗方 法。我们建议使用复合电极模型,有能力来描述多孔复合电 极材料。 一个在结合进化策略和 Levenberg- Marquardt 法基 ...

英语翻译

   四、虚 拟 语 气 虚拟语气分三种情况来掌握: 1、虚拟条件句。 2、名词性虚拟语气。 3、虚拟语气的其他用语。 一、虚拟条件句: 条件状语从句是非真实情况,在这种情况下要用虚拟语气。 1、条件从句与现在事实不一致,其句型为: If 主语+过去时,主语+should(could, would, 或might)+动词原形,如: If I were you, I would study hard. If it rained, I would not be here now. 2、条件从句与过去事实 ...

热门内容

新概念英语第四册 (23)

   Lesson 23 Bird flight 鸟的飞行方法 First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 What are the two main types of bird flight described by the author? No two sorts of birds practise quite the same sort of flight; ...

英语口语:2个字的口语短句

   英语口语: 英语口语:2 个字的口语短句 1 A few. 有一些。 2 About When? 大约何时? 3 After you. 您先。 4 All set? 一切妥当? 5 Allow me. 让我来。 6 Any clues? 有线索吗? 7 Any discount? 打折吗? 8 Any seats? 有空位吗? 9 Anything else? 还要什么吗? 10 Anything new? 近来如何? 11 Anything wrong? 怎么了? 12 Apparentl ...

英语记忆方法

   一、选择好书 1、 所选单词书不应太厚。 人们大都有喜新厌旧的毛病,老是捧着同一本书难免会产生厌烦情绪,而且也会由于觉得没有进步, 没有效果而失去信心,产生退缩的情绪。在背一本厚厚的单词书时,人们往往只背了前几页就背不下去了, 下一次再背还是得从第一页开始。所以常常会出现一本单词书的前几页背得滚瓜烂熟,而后面的部分却一 直不会的情况。再有,背这样的书,往往周期拖得非常长,这样就难免背了后面忘了前面,达不到应有的 效果,如果书的厚度适中,在你背完一本书之后会产生强烈的成就感与满足感,促使你继续 ...

中央电大2010年1月综合英语(2)试题

   试卷代号 : 2 1 5 9 中央广播电视大学 2 0 0 9 - 2 0 1 0学年度第一学期"开放专科"期末考试 综合英语 ( 2 )试题 2010 年1 月 注意事项 一、将你的学号、姓名及分校(工作站)名称填写在答题纸的规定栏 内。考试结束后,把试卷和答题纸放在桌上。试卷和答题纸均不得带 出考场。 二、仔细阅读题目的说明,并按题目要求答题。答案一定要写在答 题纸指定的位置上,写在试卷上的答案无效。 二、用蓝、黑圆珠笔或钢笔答题,使用铅笔答题无效。 965 I . ...

人教版 七年级英语上册第四单元课件1

   Unit 4 Where’s my ’ backpack? 教师: 教师:窦秀玮 Hi! I’m Tommy . Fill in the blanks (填空) name Hello, everyone. My is Tommy. These the my pictures __my family members. I am the boy. This is __ mother father . He is tall. This is my . She is very nice(漂亮) si ...